Files
Red-DiscordBot/redbot/core/utils/locales/ja-JP.po
github-actions[bot] 6a4d777723 Automated Crowdin downstream (#6616)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2025-09-05 01:35:29 +02:00

116 lines
2.7 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-04 19:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File-ID: 197\n"
"Language: ja_JP\n"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:654
msgid "year"
msgstr "年"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:654
msgid "years"
msgstr "年"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:655
msgid "month"
msgstr "ヶ月"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:655
msgid "months"
msgstr "ヶ月"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:656
msgid "day"
msgstr "日"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:656
msgid "days"
msgstr "日間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:657
msgid "hour"
msgstr "時間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:657
msgid "hours"
msgstr "時間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:658
msgid "minute"
msgstr "分"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:658
msgid "minutes"
msgstr "分間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:659
msgid "second"
msgstr "秒"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:659
msgid "seconds"
msgstr "秒間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:667
msgid "negative"
msgstr ""
#: redbot/core/utils/views.py:34
msgid "Select a Page"
msgstr "ページを選択"
#: redbot/core/utils/views.py:183
msgid "Page {num}"
msgstr "ページ{num}"
#: redbot/core/utils/views.py:338 redbot/core/utils/views.py:702
msgid "You are not authorized to interact with this."
msgstr "これをインタラクトする権限がありません"
#: redbot/core/utils/views.py:380
msgid "Set API Keys"
msgstr "APIキーを設定"
#: redbot/core/utils/views.py:381
msgid "Keys and tokens"
msgstr "キーとトークン"
#: redbot/core/utils/views.py:388
msgid "Keys and tokens for {service}"
msgstr "{service} のキーとトークン"
#: redbot/core/utils/views.py:397
msgid "Service"
msgstr "サービス"
#: redbot/core/utils/views.py:438
msgid "This modal is for bot owners only. Whoops!"
msgstr "おっとこのモーダルはBot所有者専用です。"
#: redbot/core/utils/views.py:451
msgid "{error_message}\n"
"Please try again."
msgstr "{error_message}\n"
"もう一度お試しください。"
#: redbot/core/utils/views.py:458 redbot/core/utils/views.py:465
msgid "`{service}` API tokens have been set."
msgstr "`{service}` APIトークンが設定されました"
#: redbot/core/utils/views.py:501
msgid "This button is for bot owners only, oh well."
msgstr "このボタンは、Bot所有者のみが使用できます"