2020-01-07 17:16:21 -05:00

122 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:48\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /modlog/locales/messages.pot\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:17
#, docstring
msgid "Manage log channels for moderation actions."
msgstr "Управление журнал-каналами для модерации действий."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:26
#, docstring
msgid "Manage modlog settings."
msgstr "Управление настройками журналов модерации."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:32
#, docstring
msgid "Set a channel as the modlog.\\n\\n Omit `<channel>` to disable the modlog.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:41
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:45
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
msgstr "У меня нет прав на отправку сообщений в {channel}!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:56
msgid "Mod log deactivated."
msgstr "Журнал модерации деактивирован."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:61
#, docstring
msgid "Enable or disable case creation for a mod action."
msgstr "Включить или отключить создание случая для действия модерации."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:69 redbot/cogs/modlog/modlog.py:83
msgid "enabled"
msgstr "включен"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:69 redbot/cogs/modlog/modlog.py:83
msgid "disabled"
msgstr "отключен"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:72
msgid "Current settings:\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:77
msgid "That action is not registered."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:82
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
msgstr "Создание случая для действий {action_name} теперь {enabled}."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:90
#, docstring
msgid "Reset all modlog cases in this server."
msgstr "Сбросьте все случаи журанала модерации на этом сервере."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:93
msgid "Cases have been reset."
msgstr "Случаи были сброшены."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:98
#, docstring
msgid "Show the specified case."
msgstr "Показать указанный случай."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:102
msgid "That case does not exist for that server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:113
#, docstring
msgid "Display cases for the specified member."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:124
msgid "That user does not exist."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:127
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:131
msgid "That user does not have any cases."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:142
#, docstring
msgid "Specify a reason for a modlog case.\\n\\n Please note that you can only edit cases you are\\n the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\\n\\n If no case number is specified, the latest case will be used.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:157
msgid "That case does not exist!"
msgstr "Этот случай не существует!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:183
msgid "You are not authorized to modify that case!"
msgstr "Вы не уполномочены изменять этот случай!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:190
msgid "Reason has been updated."
msgstr "Причина была обновлена."