github-actions[bot] ce4fd6cca8
[i18n] Automated Crowdin downstream (#5087)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-05-28 20:09:47 +02:00

173 lines
5.3 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:35+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File-ID: 38\n"
"Language: es_ES\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:20
#, docstring
msgid "Manage log channels for moderation actions."
msgstr "Administrar canales de registro para acciones de moderación."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:33
#, docstring
msgid "Manage modlog settings."
msgstr "Administrar ajustes de modlog."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:39
#, docstring
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
msgstr "Comando para corregir los casos de mal comportamiento."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:46
#, docstring
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
" Omit `[channel]` to disable the modlog.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:55
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
msgstr "Las acciones de moderación se enviarán a {channel}."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:59
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
msgstr "¡No tengo permisos para enviar mensajes en {channel}!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:67
msgid "Mod log is already disabled."
msgstr "El registro de moderación ya está deshabilitado."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:70
msgid "Mod log deactivated."
msgstr "Mod log desactivado."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:75
#, docstring
msgid "Enable or disable case creation for a mod action."
msgstr "Activar o desactivar la creación de casos para una acción de moderación."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:83 redbot/cogs/modlog/modlog.py:97
msgid "enabled"
msgstr "activado"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:83 redbot/cogs/modlog/modlog.py:97
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:86
msgid "Current settings:\n"
msgstr "Ajustes actuales:\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:91
msgid "That action is not registered."
msgstr "Esa acción no está registrada."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:96
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
msgstr "La creación de casos para las acciones {action_name} está ahora {enabled}."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:104
#, docstring
msgid "Reset all modlog cases in this server."
msgstr "Restablecer todos los casos de moderación en este servidor."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:107
msgid "Are you sure you would like to reset all modlog cases in this server?"
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:114
msgid "You took too long to respond."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:118
msgid "Cases have been reset."
msgstr "Casos han sido reseteados."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120
msgid "No changes have been made."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:125
#, docstring
msgid "Show the specified case."
msgstr "Mostrar el caso especificado."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:129
msgid "That case does not exist for that server."
msgstr "Ese caso no existe para ese servidor."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:135 redbot/cogs/modlog/modlog.py:173
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}"
msgstr "{case}\n"
"**Marca de tiempo:** {timestamp}"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:146
#, docstring
msgid "Display cases for the specified member."
msgstr "Mostrar casos para el miembro especificado."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:158 redbot/cogs/modlog/modlog.py:198
msgid "That user does not exist."
msgstr "Ese usuario no existe."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:161 redbot/cogs/modlog/modlog.py:201
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
msgstr "Algo inesperado salió mal al obtener ese usuario por ID."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:165 redbot/cogs/modlog/modlog.py:204
msgid "That user does not have any cases."
msgstr "Ese usuario no tiene ningún caso."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:186
#, docstring
msgid "List cases for the specified member."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:209
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:222
#, docstring
msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
" Please note that you can only edit cases you are\n"
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
" "
msgstr "Especifique una razón para un caso de moderación.\n\n"
" Por favor, ten en cuenta que solo puedes editar casos de los que eres\n"
" el propietario a menos que seas un moderador, administrador o propietario del servidor.\n\n"
" Si no se especifica ningún número de caso, se utilizará el último caso.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:235
msgid "There are no modlog cases in this server."
msgstr "No hay casos de modlog en este servidor."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:241
msgid "That case does not exist!"
msgstr "Ese caso no existe!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:248
msgid "You are not authorized to modify that case!"
msgstr "No estas autorizado para modificar ese caso!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:256
msgid "Reason for case #{num} has been updated."
msgstr "La razón para el caso #{num} ha sido actualizada."