mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-06 03:08:55 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
412 lines
15 KiB
Plaintext
Generated
412 lines
15 KiB
Plaintext
Generated
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 18:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:43
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Various commands relating to streaming platforms.\n\n"
|
||
" You can check if a Twitch, YouTube or Picarto stream is\n"
|
||
" currently live.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Diverses commandes lié aux plateformes de streaming.\n\n"
|
||
" Vous pouvez vérifier si un stream Twitch, YouTube ou Picarto est\n"
|
||
" actuellement en direct.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:123
|
||
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n"
|
||
"Follow these steps:\n"
|
||
"1. Go to this page: {link}.\n"
|
||
"2. Click \"Manage\" on your application.\n"
|
||
"3. Click on \"New secret\".\n"
|
||
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
|
||
"{command}\n\n"
|
||
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:138 redbot/cogs/streams/streams.py:534
|
||
msgid "<your_client_id_here>"
|
||
msgstr "<your_client_id_here>"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:138 redbot/cogs/streams/streams.py:534
|
||
msgid "<your_client_secret_here>"
|
||
msgstr "<votre_secret_client_ici>"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:208
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Check if a Twitch channel is live."
|
||
msgstr "Vérifiez si une chaîne Twitch est en live."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:223
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Check if a YouTube channel is live."
|
||
msgstr "Vérifiez si une chaîne YouTube est en live."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:241
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Check if a Picarto channel is live."
|
||
msgstr "Vérifiez si une chaîne Picarto est en live."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:253 redbot/cogs/streams/streams.py:289
|
||
msgid "That user is offline."
|
||
msgstr "Cet utilisateur est hors ligne."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255 redbot/cogs/streams/streams.py:491
|
||
msgid "That user doesn't seem to exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:258 redbot/cogs/streams/streams.py:459
|
||
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
|
||
msgstr "Le token Twitch est soit invalide, soit non défini. Voir {command}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:264 redbot/cogs/streams/streams.py:466
|
||
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
|
||
msgstr "Le token de l'API YouTube est soit invalide, soit il n'a pas été défini. Voir {command}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:270 redbot/cogs/streams/streams.py:474
|
||
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
|
||
msgstr "Le quota YouTube a été dépassé. Réessayez plus tard ou contactez le propriétaire si cela continue."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:282 redbot/cogs/streams/streams.py:486
|
||
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
|
||
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de connexion a l'API du service de stream."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:301 redbot/cogs/streams/streams.py:810
|
||
msgid "Watch the stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:310
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage automated stream alerts."
|
||
msgstr "Gérer les alertes de stream."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:322
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage Twitch stream notifications."
|
||
msgstr "Gérer les notifications de stream Twitch."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:334
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle alerts in this or the given channel for a Twitch stream."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:337
|
||
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
|
||
msgstr "Veuillez fournir le nom d'une chaîne *Twitch*, pas d'un salon Discord."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:351
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
|
||
msgstr "Activer les alertes dans ce salon pour un stream YouTube."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:363
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
|
||
msgstr "Activer les alertes dans ce salon pour un stream Picarto."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:368
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n"
|
||
" `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n"
|
||
" alerts.\n\n"
|
||
" Do `[p]streamalert stop yes` to disable all stream alerts in\n"
|
||
" this server.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Désactive toutes les alertes de stream sur ce salon ou ce serveur.\n\n"
|
||
" `[p]streamalert stop'' désactivera les alertes pour ce salon.\n\n"
|
||
" Utiliser `[p]streamalert stop yes` pour désactiver les alertes\n"
|
||
" pour ce serveur.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:398
|
||
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
|
||
msgstr "Toutes les alertes de stream de ce serveur ont été désactivées."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:400
|
||
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
|
||
msgstr "Toutes les alertes de stream dans ce salon ont été désactivées."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:406
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List all active stream alerts in this server."
|
||
msgstr "Liste toutes les alertes de streams actives dans ce serveur."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:409
|
||
msgid "Active alerts:\n\n"
|
||
msgstr "Alertes actives :\n\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:417
|
||
msgid "There are no active alerts in this server."
|
||
msgstr "Il n'y a pas d'alertes actives dans ce serveur."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:499
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage stream alert settings."
|
||
msgstr "Gérer les paramètres d'alerte de stream."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:505
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set stream check refresh time."
|
||
msgstr "Définir le temps de rafraîchissement de la vérification des streams."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:507
|
||
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas régler le temps de rafraîchissement à moins de 60 secondes"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:517
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Explain how to set the twitch token."
|
||
msgstr "Expliquer comment définir le token Twitch."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:518
|
||
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
|
||
"1. Go to this page: {link}.\n"
|
||
"2. Click *Register Your Application*.\n"
|
||
"3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to {localhost}, and select an Application Category of your choosing.\n"
|
||
"4. Click *Register*.\n"
|
||
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
|
||
"{command}\n\n"
|
||
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
|
||
"or in DM with the bot.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Explain how to set the YouTube token."
|
||
msgstr "Expliquer comment définir le token YouTube."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:545
|
||
msgid "To get one, do the following:\n"
|
||
"1. Create a project\n"
|
||
"(see {link1} for details)\n"
|
||
"2. Enable the YouTube Data API v3 \n"
|
||
"(see {link2} for instructions)\n"
|
||
"3. Set up your API key \n"
|
||
"(see {link3} for instructions)\n"
|
||
"4. Copy your API key and run the command {command}\n\n"
|
||
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
|
||
"or in DM with the bot.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:562
|
||
msgid "<your_api_key_here>"
|
||
msgstr "<votre_clé_API_ici>"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:571
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
|
||
msgstr "Gérer les messages personnalisés pour les alertes de streams."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:577
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
|
||
" Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n"
|
||
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or username.\n"
|
||
" Use `{stream.display_name}` in the message to insert the channel's display name (on Twitch, this may be different from `{stream}`).\n\n"
|
||
" For example: `[p]streamset message mention {mention}, {stream.display_name} is live!`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Défini le message d'alerte lorsque les mentions sont activées.\n\n"
|
||
" Utilisez `{mention}` dans le message pour insérer les mentions sélectionnées.\n"
|
||
" Utilisez `{stream}` dans le message pour insérer la chaine ou le nom d'utilisateur.\n"
|
||
" Utilisez `{stream.display_name}` dans le message pour insérer le nom affiché sur la chaine (sur Twitch, cela pourrait être différent de `{stream}`) .\n\n"
|
||
" Par exemple : `[p]streamset message mention {mention}, {stream.display_name} est en live !\"`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:587 redbot/cogs/streams/streams.py:601
|
||
msgid "Stream alert message set!"
|
||
msgstr "Message d'alerte de stream défini !"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:592
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
|
||
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or username.\n"
|
||
" Use `{stream.display_name}` in the message to insert the channel's display name (on Twitch, this may be different from `{stream}`).\n\n"
|
||
" For example: `[p]streamset message nomention {stream.display_name} is live!`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Défini le message d'alerte lorsque les mentions sont désactivées.\n\n"
|
||
" Utilisez `{stream}` dans le message pour insérer la chaine ou le nom d'utilisateur.\n"
|
||
" Utilisez `{stream.display_name}` dans le message pour insérer le nom affiché sur la chaine (sur Twitch, cela pourrait être différent de `{stream}`) .\n\n"
|
||
" Par exemple : `[p]streamset message nomention {stream.display_name} est en live !\"`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:606
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
|
||
msgstr "Réinitialiser les messages d'alerte de streams sur ce serveur."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:610
|
||
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
|
||
msgstr "Les alertes de stream de ce serveur utiliseront maintenant le message d'alerte par défaut."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:615
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
|
||
msgstr "Gérer les paramètres de mention pour les alertes de streams."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:621
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
|
||
msgstr "Activer la mention `@'everyone`."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:627
|
||
msgid "{everyone} will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:634
|
||
msgid "When a stream is live, {everyone} will be mentioned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:642
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle the `@here` mention."
|
||
msgstr "Utiliser la mention `@here`."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:648
|
||
msgid "{here} will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:655
|
||
msgid "When a stream is live, {here} will be mentioned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:663
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle a role mention."
|
||
msgstr "Activer une mention de rôle."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:668
|
||
msgid "{role} will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:674
|
||
msgid "When a stream or community is live, {role} will be mentioned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:678
|
||
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
|
||
msgstr "Puisque le rôle n'est pas mentionnable, il le sera momentanément lors de l'annonce d'un stream. Veuillez vous assurer que j'ai les bonnes permissions pour gérer ce rôle, sinon les membres de ce rôle ne recevront pas de notification."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:689
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
|
||
msgstr "Activer la suppression de l'alerte lorsque les streams sont hors ligne."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:692
|
||
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
|
||
msgstr "Les notifications seront supprimées une fois que les streams seront hors ligne."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:694
|
||
msgid "Notifications will no longer be deleted."
|
||
msgstr "Les notifications ne seront plus supprimées."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:699
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
|
||
msgstr "Activer/désactiver l'exclusion des reruns de streams des alertes."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:704
|
||
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
|
||
msgstr "Les streams de type 'reerun' seront inclus dans les alertes."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:707
|
||
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
|
||
msgstr "Les flux de type 'rerun' n'enverront plus d'alerte."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:712
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
|
||
msgstr "Activer/désactiver l'exclusion des streams programmés Youtube des alertes."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:717
|
||
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
|
||
msgstr "Les streams programmés seront inclus dans les alertes."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:720
|
||
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
|
||
msgstr "Les streams programmés n'enverront plus d'alerte."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:725
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle whether to use buttons for stream alerts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:730
|
||
msgid "I will no longer use buttons in stream alerts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:733
|
||
msgid "I will use buttons in stream alerts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:741
|
||
msgid "I'll now send a notification in the {channel.mention} channel when {stream.name} is live."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:751
|
||
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in the {channel.mention} channel anymore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:914
|
||
msgid "{mention}, {display_name} is live!"
|
||
msgstr "{mention}, {display_name} est en live !"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:934
|
||
msgid "{display_name} is live!"
|
||
msgstr "{display_name} est en live !"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:226
|
||
msgid "This stream will start in {time}"
|
||
msgstr "Ce stream va commencer dans {time}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:232
|
||
msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago"
|
||
msgstr "Ce stream était prévu pour il y a {min} minutes"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:447
|
||
msgid "Untitled broadcast"
|
||
msgstr "Diffusion sans titre"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:449
|
||
msgid " - Rerun"
|
||
msgstr " - Rerun"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:452
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:498
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Abonnés"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:453
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:499
|
||
msgid "Total views"
|
||
msgstr "Vues totales"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:458
|
||
msgid "Playing: "
|
||
msgstr "Joue à : "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:504
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:507
|
||
msgid "NSFW | "
|
||
msgstr "NSFW | "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:511
|
||
msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}"
|
||
msgstr "{adult}Catégorie : {category} | Tags : {tags}"
|
||
|