mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-14 23:28:53 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
374 lines
15 KiB
Plaintext
Generated
374 lines
15 KiB
Plaintext
Generated
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-03 14:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 57\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:73
|
|
msgid "I could not find a command from that input!"
|
|
msgstr "Je n'ai pas trouvé de commande à partir de cette entrée !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:79
|
|
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
|
|
msgstr "Cette commande nécessite d'être le propriétaire du bot. Je ne peux pas vous permettre d'utiliser cela pour une action"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:88
|
|
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"
|
|
"**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n"
|
|
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
|
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
|
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
|
msgstr "Entrez la commande à exécuter lorsque l'utilisateur **dépasse les points pour que cette action se produise.**\n"
|
|
"**Si vous ne souhaitez pas qu'une commande soit exécutée, entrez** `none`.\n\n"
|
|
"Entrez exactement comme vous le feriez si vous essayiez d'exécuter la commande, sauf que vous ne mettez pas de préfixe et que vous utilisez `{user}` à la place de tout argument utilisateur/membre.\n\n"
|
|
"AVERTISSEMENT : La commande saisie sera exécutée sans tenir compte des contrôles ou des cooldowns. Les commandes nécessitant le propriétaire du bot ne sont pas autorisées pour des raisons de sécurité.\n\n"
|
|
"Veuillez attendre 15 secondes avant d'entrer votre réponse."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:101 redbot/cogs/warnings/helpers.py:145
|
|
msgid "You may enter your response now."
|
|
msgstr "Vous pouvez saisir votre réponse maintenant."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:130
|
|
msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n"
|
|
"**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n"
|
|
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
|
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
|
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
|
msgstr "Entrez la commande à exécuter lorsque l'utilisateur **retourne à une valeur inférieure aux points pour que cette action se produise.** Veuillez noter que cette commande est destinée à être utilisée pour inverser l'action prise lorsque l'utilisateur a dépassé la valeur des points de l'action.\n"
|
|
"**Si vous ne souhaitez pas qu'une commande soit exécutée en cas d'abandon de points, entrez** `none`.\n\n"
|
|
"Entrez exactement comme vous le feriez si vous essayiez d'exécuter la commande, sauf que vous ne mettez pas de préfixe et que vous utilisez `{user}` à la place de tout argument utilisateur/membre.\n\n"
|
|
"AVERTISSEMENT : La commande saisie sera exécutée sans tenir compte des contrôles ou des cooldowns. Les commandes nécessitant le propriétaire du bot ne sont pas autorisées pour des raisons de sécurité.\n\n"
|
|
"Veuillez attendre 15 secondes avant d'entrer votre réponse."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Warn misbehaving users and take automated actions."
|
|
msgstr "Avertissez les utilisateurs qui se comportent mal et prenez des actions automatisées."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:115
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage settings for Warnings."
|
|
msgstr "Gérer les paramètres pour Warnings."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:121
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Enable or disable custom reasons for a warning."
|
|
msgstr "Activer ou désactiver les raisons personnalisées pour un avertissement."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125
|
|
msgid "Custom reasons have been enabled."
|
|
msgstr "Les raisons personnalisées ont été activées."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:127
|
|
msgid "Custom reasons have been disabled."
|
|
msgstr "Les raisons personnalisées ont été désactivées."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:132
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs."
|
|
msgstr "Définit si les avertissements doivent être envoyé en message privé aux utilisateurs."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135
|
|
msgid "I will now try to send warnings to users DMs."
|
|
msgstr "Je vais maintenant essayer d'envoyer des avertissements aux utilisateurs par message privé."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:137
|
|
msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs."
|
|
msgstr "Les avertissements ne seront plus envoyés aux utilisateurs par message privé."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:142
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user."
|
|
msgstr "Décide si le nom du modérateur de l'avertissement doit être inclus en message privé avec l'utilisateur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:146
|
|
msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
|
|
msgstr "J'inclurais le nom du modérateur qui a émis l'avertissement lors de l'envoi d'un message privé à un utilisateur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:152
|
|
msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
|
|
msgstr "Je n'inclurais pas le nom du modérateur qui a émis l'avertissement lors de l'envoi d'un message privé à un utilisateur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:164
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
|
|
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:172
|
|
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
|
|
msgstr "Le salon d'avertissement a été réglé sur {channel}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:176 redbot/cogs/warnings/warnings.py:192
|
|
msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in."
|
|
msgstr "Les avertissements seront maintenant envoyés dans le salon où la commande a été invoqué."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:181
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
"Définir si les avertissements doivent être envoyés à un canal défini avec `[p]warningset warnchannel`. "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:189
|
|
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
|
|
msgstr "Les avertissements seront maintenant envoyés à {channel}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:194
|
|
msgid "Toggle channel has been disabled."
|
|
msgstr "Le canal de basculement a été désactivé."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:200
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
|
|
" Actions are essentially command macros. Any command can be run\n"
|
|
" when the action is initially triggered, and/or when the action\n"
|
|
" is lifted.\n"
|
|
" Actions must be given a name and a points threshold. When a\n"
|
|
" user is warned enough so that their points go over this\n"
|
|
" threshold, the action will be executed.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:214
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create an automated action.\n\n"
|
|
" Duplicate action names are not allowed.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:235
|
|
msgid "Duplicate action name found!"
|
|
msgstr "Nom d'action dupliqué trouvé !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:242
|
|
msgid "Action {name} has been added."
|
|
msgstr "L'action {name} a été ajoutée."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:247
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete the action with the specified name."
|
|
msgstr "Supprimer l'action avec le nom spécifié."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:260
|
|
msgid "No action named {name} exists!"
|
|
msgstr "Aucune action nommée {name} n'existe!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:266
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage warning reasons.\n\n"
|
|
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
|
|
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:278
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create a warning reason."
|
|
msgstr "Créer une raison d'avertissement."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:282
|
|
msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!"
|
|
msgstr "*Custom* ne peut pas être utilisé comme nom de raison !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:292
|
|
msgid "The new reason has been registered."
|
|
msgstr "La nouvelle raison a été enregistrée."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:297
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete a warning reason."
|
|
msgstr "Supprimer une raison d'avertissement."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:304
|
|
msgid "That is not a registered reason name."
|
|
msgstr "Ce n'est pas un nom de raison enregistré."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:310
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List all configured reasons for Warnings."
|
|
msgstr "Lister toutes les raisons configurées pour les avertissements."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:318
|
|
msgid "Reason: {name}"
|
|
msgstr "Raison : {name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:322 redbot/cogs/warnings/warnings.py:350
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:451 redbot/cogs/warnings/warnings.py:484
|
|
msgid "Points"
|
|
msgstr "Points"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:326
|
|
msgid "Name: {reason_name}\n"
|
|
"Points: {points}\n"
|
|
"Description: {description}"
|
|
msgstr "Nom : {reason_name}\n"
|
|
"Points : {points}\n"
|
|
"Description : {description}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:333
|
|
msgid "There are no reasons configured!"
|
|
msgstr "Il n'y a pas de raisons configurées !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:339
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List all configured automated actions for Warnings."
|
|
msgstr "Lister toutes les actions automatisées configurées pour les avertissements."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:347
|
|
msgid "Action: {name}"
|
|
msgstr "Action : {name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:352
|
|
msgid "Exceed command"
|
|
msgstr "Commande dépassée"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:356
|
|
msgid "Drop command"
|
|
msgstr "Commande de suppression"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:360
|
|
msgid "Name: {action_name}\n"
|
|
"Points: {points}\n"
|
|
"Exceed command: {exceed_command}\n"
|
|
"Drop command: {drop_command}"
|
|
msgstr "Nom : {action_name}\n"
|
|
"Points : {points}\n"
|
|
"Commande de dépassement : {exceed_command}\n"
|
|
"Commande d'abandon : {drop_command}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:368
|
|
msgid "There are no actions configured!"
|
|
msgstr "Il n'y a aucune action configurée !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
|
|
" `<points>` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n"
|
|
" 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n"
|
|
" `<reason>` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n"
|
|
" or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:390
|
|
msgid "You cannot warn yourself."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas vous avertir vous-même."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:392
|
|
msgid "You cannot warn other bots."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas avertir les autres bots."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:394
|
|
msgid "You cannot warn the server owner."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas avertir le propriétaire du serveur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:397
|
|
msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them."
|
|
msgstr "La personne que vous essayez d'avertir est égale ou supérieure à vous dans la hiérarchie du discord, vous ne pouvez pas l'avertir."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:407
|
|
msgid "That is not a registered reason!"
|
|
msgstr "Ce n'est pas une raison enregistrée !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:410
|
|
msgid "You cannot apply negative points."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas appliquer des points négatifs."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:424
|
|
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
|
|
msgstr "Utilisez `{prefix}warningset allowcustomreasons` pour activer les raisons personnalisées."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:445 redbot/cogs/warnings/warnings.py:478
|
|
msgid "Warning from {user}"
|
|
msgstr "Avertissement de {user}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:447 redbot/cogs/warnings/warnings.py:480
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Avertissement"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:454
|
|
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
|
|
msgstr "Vous avez reçu un avertissement dans {guild_name}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:464
|
|
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
|
|
msgstr "Un avertissement pour {user} a été émis, mais je n'ai pas pu leur envoyer un message d'avertissement."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:490 redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
|
|
msgid "{user} has been warned."
|
|
msgstr "{user} a été averti."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:504
|
|
msgid "{reason}\n\n"
|
|
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
|
msgstr "{reason}\n\n"
|
|
"Utilisez `{prefix}unwarn {user} {message}` pour retirer cet avertissement."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:507
|
|
msgid "{description}\n"
|
|
"Points: {points}"
|
|
msgstr "{description}\n"
|
|
"Points : {points}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:530
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List the warnings for the specified user."
|
|
msgstr "Lister les avertissements pour l'utilisateur spécifié."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:543
|
|
msgid "That user has no warnings!"
|
|
msgstr "Cet utilisateur n'a aucun avertissement !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:548 redbot/cogs/warnings/warnings.py:584
|
|
msgid "Deleted Moderator"
|
|
msgstr "Modérateur Supprimé"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:551 redbot/cogs/warnings/warnings.py:587
|
|
msgid "Unknown Moderator ({})"
|
|
msgstr "Modérateur inconnu ({})"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:552 redbot/cogs/warnings/warnings.py:588
|
|
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
|
|
msgstr "{num_points} points d'avertissement {reason_name} émis par {user} pour {description}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:563 redbot/cogs/warnings/warnings.py:599
|
|
msgid "Warnings for {user}"
|
|
msgstr "Avertissements pour {user}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:571
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List warnings for yourself."
|
|
msgstr "Liste les avertissements pour vous."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:579
|
|
msgid "You have no warnings!"
|
|
msgstr "Vous n'avez pas d'avertissements !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:613
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Remove a warning from a user."
|
|
msgstr "Supprimer un avertissement d'un utilisateur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:626
|
|
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer les avertissements de vous-même."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:633
|
|
msgid "That warning doesn't exist!"
|
|
msgstr "Cet avertissement n'existe pas !"
|
|
|