github-actions[bot] 7b80043d19
Automated Crowdin downstream (#6119)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2023-05-04 03:04:41 +02:00

176 lines
6.5 KiB
Plaintext
Generated

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-02 23:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File-ID: 194\n"
"Language: de_DE\n"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:26
#, docstring
msgid "Create user reports that server staff can respond to.\n\n"
" Users can open reports using `[p]report`. These are then sent\n"
" to a channel in the server for staff, and the report creator\n"
" gets a DM. Both can be used to communicate.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/reports/reports.py:104
#, docstring
msgid "Manage Reports."
msgstr "Berichte verwalten."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:114
#, docstring
msgid "Set the channel where reports will be sent."
msgstr "Lege den Kanal fest, in dem Berichte gesendet werden."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:116
msgid "The report channel has been set."
msgstr "Der Kanal für Berichte wurde festgelegt."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:121
#, docstring
msgid "Enable or disable reporting for this server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/reports/reports.py:126
msgid "Reporting is now enabled"
msgstr "Berichterstattung ist jetzt aktiviert."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:128
msgid "Reporting is now disabled."
msgstr "Berichterstattung ist jetzt deaktiviert."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:187
msgid "You took too long to select. Try again later."
msgstr "Du hast zu lange gebraucht eine Auswahl zu treffen. Bitte später erneut versuchen."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:194
msgid "That wasn't a valid choice."
msgstr "Das war keine valide Auswahl."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:216
msgid "Report from {author}{maybe_nick}"
msgstr "Bericht von {author}{maybe_nick}"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:221
msgid "Report #{}"
msgstr "Bericht #{}"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:225
msgid "Report from {author.mention} (Ticket #{number})"
msgstr "Bericht von {author.mention} (Ticket #{number})"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:244
#, docstring
msgid "Send a report.\n\n"
" Use without arguments for interactive reporting, or do\n"
" `[p]report [text]` to use it non-interactively.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/reports/reports.py:253
msgid "Select a server to make a report in by number."
msgstr "Server auswählen, in dem ein Bericht nach Nummer erstellt wird."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:259
msgid "Reporting has not been enabled for this server"
msgstr "Berichterstattung wurde für diesen Server nicht aktiviert"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:266
msgid "You've sent too many reports recently. Please contact a server admin if this is important matter, or please wait and try again later."
msgstr "Du hast zu viele Berichte in kurzer Zeit gesendet. Bitte kontaktiere in dringenden Fällen einen Server Administrator oder warte und versuche es später erneut."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:274
msgid "Please finish making your prior report before trying to make an additional one!"
msgstr "Bitte schliesse deinen vorherigen Bericht ab bevor du versuchst einen weiteren zu erstellen!"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:289
msgid "Please respond to this message with your Report.\n"
"Your report should be a single message"
msgstr "Bitte antworte auf diese Nachricht mit deinem Bericht.\n"
"Dein Bericht sollte aus einer einzelnen Nachricht bestehen"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:295
msgid "This requires DMs enabled."
msgstr "Dies erfordert aktivierte Direktnachrichten."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:304
msgid "You took too long. Try again later."
msgstr "Du hast zu lange gebraucht. Versuche es später erneut."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:312
msgid "This server has no reports channel set up. Please contact a server admin."
msgstr ""
#: redbot/cogs/reports/reports.py:318
msgid "There was an error sending your report, please contact a server admin."
msgstr "Beim Abschicken deines Berichts trat ein Fehler auf. Bitte kontaktiere einen Server Administrator."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:321
msgid "Your report was submitted. (Ticket #{})"
msgstr "Dein Bericht wurde eingereicht. (Ticket #{})"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:357
msgid "{closer} has closed the correspondence"
msgstr "{closer} hat die Korrespondenz abgeschlossen"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:372
msgid "Re: ticket# {ticket_number} in {guild.name}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/reports/reports.py:385
msgid "Correspondence about ticket# {ticket_number} in {guild.name} has been ended due to reports being disabled in that server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/reports/reports.py:396
#, docstring
msgid "Open a message tunnel.\n\n"
" This tunnel will forward things you say in this channel or thread\n"
" to the ticket opener's direct messages.\n\n"
" Tunnels do not persist across bot restarts.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/reports/reports.py:410
msgid "That ticket doesn't seem to exist"
msgstr "Dieses Ticket scheint nicht zu existieren"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:413
msgid "That user isn't here anymore."
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht mehr hier."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:419
msgid "Either you or the user you are trying to reach already has an open communication."
msgstr "Zwischen dir oder dem Benutzer, den du versuchst zu erreichen, besteht bereits eine offene Kommunikation."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:425
msgid " Anything you say or upload here (8MB file size limitation on uploads) will be forwarded to them until the communication is closed.\n"
"You can close a communication at any point by reacting with the ❎ to the last message received.\n"
"Any message successfully forwarded will be marked with ✅.\n"
"Tunnels are not persistent across bot restarts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/reports/reports.py:436
msgid "A moderator in the server `{guild.name}` has opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
msgstr "Ein Moderator des Servers `{guild.name}` hat eine zwei-wege Kommunikation bezüglich Ticket Nummer {ticket_number} gestartet."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:445
msgid "That user has DMs disabled."
msgstr "Dieser Benutzer hat Direktnachrichten deaktiviert."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:449
msgid "You have opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
msgstr "Du hast eine zwei-wege Kommunikation bezüglich Ticket Nummer {ticket_number} gestartet."