github-actions[bot] 7b80043d19
Automated Crowdin downstream (#6119)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2023-05-04 03:04:41 +02:00

88 lines
2.9 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 18:17+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File-ID: 38\n"
"Language: tr_TR\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:19
#, docstring
msgid "Browse and manage modlog cases."
msgstr "Modlog vakalarına göz atın ve yönetin."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:32
#, docstring
msgid "Show the specified case."
msgstr "Şu anki vakaları göster."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:36
msgid "That case does not exist for this server."
msgstr "O sunucu için öyle bir vaka bulunmamakta."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:45 redbot/cogs/modlog/modlog.py:82
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:117
msgid "Timestamp:"
msgstr "Zaman Bilgisi:"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:52
#, docstring
msgid "Display cases for the specified member."
msgstr "Bir kullanıcının vakalarını kontrol edin."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:64 redbot/cogs/modlog/modlog.py:103
msgid "That user does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı bulunmuyor."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:67 redbot/cogs/modlog/modlog.py:106
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
msgstr "O kullanıcıyı ID ile tanımaya çalışırken beklenmedik bir şey ters gitti."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:71 redbot/cogs/modlog/modlog.py:109
msgid "That user does not have any cases."
msgstr "Bu kullanıcıyla ilgili herhangi bir vaka yok."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:91
#, docstring
msgid "List cases for the specified member."
msgstr "Belirtilen üye için vakaları incele."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:126
#, docstring
msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
" Please note that you can only edit cases you are\n"
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
" "
msgstr "Bir mod vakası için sebep belirt.\n\n"
" Lütfen unutmayınız ki eğer mod, admin veya sunucu sahibi\n"
" değilseniz sadece sahibi olduğunuz vakalarda oynama yapabilirsiniz.\n\n"
" Eğer bir vaka numarası belirtilmemişse en son vaka kullanılacaktır.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:139
msgid "There are no modlog cases in this server."
msgstr "Bu sunucuda hiç mod vakası bulunmamakta."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:145
msgid "That case does not exist!"
msgstr "Öyle bir vaka yok."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:152
msgid "You are not authorized to modify that case!"
msgstr "O vaka üzerinde oynama yapma izniniz yok."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:160
msgid "Reason for case #{num} has been updated."
msgstr "#{num} vakasının sebebi güncellendi."