github-actions[bot] de1141af98
Automated Crowdin downstream (#6318)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2024-03-22 01:56:41 +01:00

116 lines
2.8 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 22:16+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File-ID: 197\n"
"Language: ja_JP\n"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:557
msgid "year"
msgstr "年"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:557
msgid "years"
msgstr "年"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:558
msgid "month"
msgstr "ヶ月"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:558
msgid "months"
msgstr "ヶ月"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:559
msgid "day"
msgstr "日"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:559
msgid "days"
msgstr "日間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:560
msgid "hour"
msgstr "時間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:560
msgid "hours"
msgstr "時間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:561
msgid "minute"
msgstr "分"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:561
msgid "minutes"
msgstr "分間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:562
msgid "second"
msgstr "秒"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:562
msgid "seconds"
msgstr "秒間"
#: redbot/core/utils/views.py:34
msgid "Select a Page"
msgstr "ページを選択"
#: redbot/core/utils/views.py:171
msgid "Page {num}"
msgstr "ページ{num}"
#: redbot/core/utils/views.py:316 redbot/core/utils/views.py:672
msgid "You are not authorized to interact with this."
msgstr "これをインタラクトする権限がありません"
#: redbot/core/utils/views.py:358
msgid "Set API Keys"
msgstr "APIキーを設定"
#: redbot/core/utils/views.py:359
msgid "Keys and tokens"
msgstr "キーとトークン"
#: redbot/core/utils/views.py:361
msgid "Set API Keys for {service}"
msgstr "{service} のAPIキーを設定"
#: redbot/core/utils/views.py:362
msgid "Keys and tokens for {service}"
msgstr "{service} のキーとトークン"
#: redbot/core/utils/views.py:371
msgid "Service"
msgstr "サービス"
#: redbot/core/utils/views.py:408
msgid "This modal is for bot owners only. Whoops!"
msgstr "おっとこのモーダルはBot所有者専用です。"
#: redbot/core/utils/views.py:421
msgid "{error_message}\n"
"Please try again."
msgstr "{error_message}\n"
"もう一度お試しください。"
#: redbot/core/utils/views.py:428 redbot/core/utils/views.py:435
msgid "`{service}` API tokens have been set."
msgstr "`{service}` APIトークンが設定されました"
#: redbot/core/utils/views.py:471
msgid "This button is for bot owners only, oh well."
msgstr "このボタンは、Bot所有者のみが使用できます"