mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-17 16:48:55 -05:00
* [i18n] Update translation catalogs Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com> * Install redgettext 3.1 in travis crowdin deployment Last time the catalog templates were updated, redgettext 3.0 was used. I'd rather Travis didn't upload them after extracting with an older version. Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
148 lines
5.8 KiB
Plaintext
148 lines
5.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 22:33+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 16:12\n"
|
||
"Last-Translator: Robert Jansen (Kowlin)\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /cogs/reports/locales/messages.pot\n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:64
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage Reports."
|
||
msgstr "Gérer les rapports."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:70
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the channel where reports will be sent."
|
||
msgstr "Définir le salon où les rapports seront envoyés."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:72
|
||
msgid "The report channel has been set."
|
||
msgstr "Le salon des rapports a été défini."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:77
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable or Disable reporting for this server."
|
||
msgstr "Activer ou désactiver les rapports pour ce serveur."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:82
|
||
msgid "Reporting is now enabled"
|
||
msgstr "Les rapports sont maintenant activés"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:84
|
||
msgid "Reporting is now disabled."
|
||
msgstr "Les rapports sont maintenant déactivés."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:143
|
||
msgid "You took too long to select. Try again later."
|
||
msgstr "Vous avez pris trop de temps pour sélectionner. Réessayez plus tard."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:150
|
||
msgid "That wasn't a valid choice."
|
||
msgstr "Ce n’était pas un choix valide."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:173
|
||
msgid "Report from {author}{maybe_nick}"
|
||
msgstr "Rapport de {author}{maybe_nick}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:178
|
||
msgid "Report #{}"
|
||
msgstr "Rapport #{}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:182
|
||
msgid "Report from {author.mention} (Ticket #{number})"
|
||
msgstr "Rapport de {author.mention} (Ticket #{number})"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:201
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Send a report.\\n\\n Use without arguments for interactive reporting, or do\\n `[p]report <text>` to use it non-interactively.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:210
|
||
msgid "Select a server to make a report in by number."
|
||
msgstr "Sélectionnez un serveur pour faire un rapport par numéro."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:216
|
||
msgid "Reporting has not been enabled for this server"
|
||
msgstr "Les rapports n'ont pas été activés pour ce serveur"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:223
|
||
msgid "You've sent too many reports recently. Please contact a server admin if this is important matter, or please wait and try again later."
|
||
msgstr "Vous avez envoyé trop de rapports récemment. Veuillez contacter un administrateur du serveur si c'est une question importante, ou veuillez attendre et réessayer plus tard."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:231
|
||
msgid "Please finish making your prior report before trying to make an additional one!"
|
||
msgstr "Veuillez finir de faire votre rapport antérieur avant d'essayer d'en faire un autre !"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:246
|
||
msgid "Please respond to this message with your Report.\\nYour report should be a single message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:252
|
||
msgid "This requires DMs enabled."
|
||
msgstr "Cela nécessite l'activation des MP."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:261
|
||
msgid "You took too long. Try again later."
|
||
msgstr "Vous avez pris trop de temps. Réessayez plus tard."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:268
|
||
msgid "There was an error sending your report, please contact a server admin."
|
||
msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'envoi de votre rapport, veuillez contacter un administrateur du serveur."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:271
|
||
msgid "Your report was submitted. (Ticket #{})"
|
||
msgstr "Votre rapport a été soumis. (Ticket #{})"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:304
|
||
msgid "{closer} has closed the correspondence"
|
||
msgstr "{closer} a fermé la correspondance"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:311
|
||
msgid "Re: ticket# {1} in {0.name}"
|
||
msgstr "Re : ticket# {1} dans {0.name}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:321
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Open a message tunnel.\\n\\n This tunnel will forward things you say in this channel\\n to the ticket opener's direct messages.\\n\\n Tunnels do not persist across bot restarts.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:335
|
||
msgid "That ticket doesn't seem to exist"
|
||
msgstr "Ce ticket ne semble pas exister"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:338
|
||
msgid "That user isn't here anymore."
|
||
msgstr "Cet utilisateur n'est plus là."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:344
|
||
msgid "Either you or the user you are trying to reach already has an open communication."
|
||
msgstr "Soit vous, soit l'utilisateur que vous essayez d'atteindre a déjà une communication ouverte."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:350
|
||
msgid " Anything you say or upload here (8MB file size limitation on uploads) will be forwarded to them until the communication is closed.\\nYou can close a communication at any point by reacting with the ❎ to the last message recieved.\\nAny message succesfully forwarded will be marked with ✅.\\nTunnels are not persistent across bot restarts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:361
|
||
msgid "A moderator in the server `{guild.name}` has opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
|
||
msgstr "Un modérateur dans le serveur `{guild.name}` a ouvert une communication à 2 sens à propos du numéro de ticket {ticket_number}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:370
|
||
msgid "That user has DMs disabled."
|
||
msgstr "Cet utilisateur a ses MP désactivés."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:374
|
||
msgid "You have opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
|
||
msgstr "Vous avez ouvert une communication à deux sens sur le numéro de ticket {ticket_number}."
|
||
|