mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-17 08:38:54 -05:00
* [i18n] Update translation catalogs Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com> * Install redgettext 3.1 in travis crowdin deployment Last time the catalog templates were updated, redgettext 3.0 was used. I'd rather Travis didn't upload them after extracting with an older version. Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
148 lines
5.9 KiB
Plaintext
148 lines
5.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 22:33+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 16:12\n"
|
|
"Last-Translator: Robert Jansen (Kowlin)\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /cogs/reports/locales/messages.pot\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:64
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage Reports."
|
|
msgstr "Berichte verwalten."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:70
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the channel where reports will be sent."
|
|
msgstr "Lege den Kanal fest, in dem Berichte gesendet werden."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:72
|
|
msgid "The report channel has been set."
|
|
msgstr "Der Kanal für Berichte wurde festgelegt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:77
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Enable or Disable reporting for this server."
|
|
msgstr "Aktiviere oder deaktiviere Berichterstattung für diesen Server."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:82
|
|
msgid "Reporting is now enabled"
|
|
msgstr "Berichterstattung ist jetzt aktiviert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:84
|
|
msgid "Reporting is now disabled."
|
|
msgstr "Berichterstattung ist jetzt deaktiviert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:143
|
|
msgid "You took too long to select. Try again later."
|
|
msgstr "Du hast zu lange gebraucht eine Auswahl zu treffen. Bitte später erneut versuchen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:150
|
|
msgid "That wasn't a valid choice."
|
|
msgstr "Das war keine valide Auswahl."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:173
|
|
msgid "Report from {author}{maybe_nick}"
|
|
msgstr "Bericht von {author}{maybe_nick}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:178
|
|
msgid "Report #{}"
|
|
msgstr "Bericht #{}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:182
|
|
msgid "Report from {author.mention} (Ticket #{number})"
|
|
msgstr "Bericht von {author.mention} (Ticket #{number})"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:201
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Send a report.\\n\\n Use without arguments for interactive reporting, or do\\n `[p]report <text>` to use it non-interactively.\\n "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:210
|
|
msgid "Select a server to make a report in by number."
|
|
msgstr "Server auswählen, in dem ein Bericht nach Nummer erstellt wird."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:216
|
|
msgid "Reporting has not been enabled for this server"
|
|
msgstr "Berichterstattung wurde für diesen Server nicht aktiviert"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:223
|
|
msgid "You've sent too many reports recently. Please contact a server admin if this is important matter, or please wait and try again later."
|
|
msgstr "Du hast zu viele Berichte in kurzer Zeit gesendet. Bitte kontaktiere in dringenden Fällen einen Server Administrator oder warte und versuche es später erneut."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:231
|
|
msgid "Please finish making your prior report before trying to make an additional one!"
|
|
msgstr "Bitte schliesse deinen vorherigen Bericht ab bevor du versuchst einen weiteren zu erstellen!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:246
|
|
msgid "Please respond to this message with your Report.\\nYour report should be a single message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:252
|
|
msgid "This requires DMs enabled."
|
|
msgstr "Dies erfordert aktivierte Direktnachrichten."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:261
|
|
msgid "You took too long. Try again later."
|
|
msgstr "Du hast zu lange gebraucht. Versuche es später erneut."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:268
|
|
msgid "There was an error sending your report, please contact a server admin."
|
|
msgstr "Beim Abschicken deines Berichts trat ein Fehler auf. Bitte kontaktiere einen Server Administrator."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:271
|
|
msgid "Your report was submitted. (Ticket #{})"
|
|
msgstr "Dein Bericht wurde eingereicht. (Ticket #{})"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:304
|
|
msgid "{closer} has closed the correspondence"
|
|
msgstr "{closer} hat die Korrespondenz abgeschlossen"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:311
|
|
msgid "Re: ticket# {1} in {0.name}"
|
|
msgstr "Re: Ticket# {1} in {0.name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:321
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Open a message tunnel.\\n\\n This tunnel will forward things you say in this channel\\n to the ticket opener's direct messages.\\n\\n Tunnels do not persist across bot restarts.\\n "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:335
|
|
msgid "That ticket doesn't seem to exist"
|
|
msgstr "Dieses Ticket scheint nicht zu existieren"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:338
|
|
msgid "That user isn't here anymore."
|
|
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht mehr hier."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:344
|
|
msgid "Either you or the user you are trying to reach already has an open communication."
|
|
msgstr "Zwischen dir oder dem Benutzer, den du versuchst zu erreichen, besteht bereits eine offene Kommunikation."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:350
|
|
msgid " Anything you say or upload here (8MB file size limitation on uploads) will be forwarded to them until the communication is closed.\\nYou can close a communication at any point by reacting with the ❎ to the last message recieved.\\nAny message succesfully forwarded will be marked with ✅.\\nTunnels are not persistent across bot restarts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:361
|
|
msgid "A moderator in the server `{guild.name}` has opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
|
|
msgstr "Ein Moderator des Servers `{guild.name}` hat eine zwei-wege Kommunikation bezüglich Ticket Nummer {ticket_number} gestartet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:370
|
|
msgid "That user has DMs disabled."
|
|
msgstr "Dieser Benutzer hat Direktnachrichten deaktiviert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/reports/reports.py:374
|
|
msgid "You have opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
|
|
msgstr "Du hast eine zwei-wege Kommunikation bezüglich Ticket Nummer {ticket_number} gestartet."
|
|
|