mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-15 15:48:55 -05:00
* [i18n] Update translation catalogs Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com> * Install redgettext 3.1 in travis crowdin deployment Last time the catalog templates were updated, redgettext 3.0 was used. I'd rather Travis didn't upload them after extracting with an older version. Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
270 lines
6.8 KiB
Plaintext
270 lines
6.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 22:33+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 16:13\n"
|
||
"Last-Translator: Robert Jansen (Kowlin)\n"
|
||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: ja\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
|
||
"Language: ja_JP\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:36
|
||
#, docstring
|
||
msgid "General commands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:41
|
||
msgid "As I see it, yes"
|
||
msgstr "私がそれを見ると、イエス"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:42
|
||
msgid "It is certain"
|
||
msgstr "確かです"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:43
|
||
msgid "It is decidedly so"
|
||
msgstr "もしろん確かです"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:44
|
||
msgid "Most likely"
|
||
msgstr "最も可能性が高い"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:45
|
||
msgid "Outlook good"
|
||
msgstr "見通しが良い"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:46
|
||
msgid "Signs point to yes"
|
||
msgstr "サインはイエスを指す"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:47
|
||
msgid "Without a doubt"
|
||
msgstr "疑いなく"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:48
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "イエス"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:49
|
||
msgid "Yes – definitely"
|
||
msgstr "イエス、もちろん"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:50
|
||
msgid "You may rely on it"
|
||
msgstr "頼るかもしれない"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:51
|
||
msgid "Reply hazy, try again"
|
||
msgstr "返信が見にくい、もう一度聞いて"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:52
|
||
msgid "Ask again later"
|
||
msgstr "後でもう一度聞いて"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:53
|
||
msgid "Better not tell you now"
|
||
msgstr "今言いえないのほうがいい"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:54
|
||
msgid "Cannot predict now"
|
||
msgstr "今予測できない"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:55
|
||
msgid "Concentrate and ask again"
|
||
msgstr "集中してもう一度聞いて"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:56
|
||
msgid "Don't count on it"
|
||
msgstr "当てにしてはいけない"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:57
|
||
msgid "My reply is no"
|
||
msgstr "私の答えはノー"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:58
|
||
msgid "My sources say no"
|
||
msgstr "情報筋はノーと言っている"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:59
|
||
msgid "Outlook not so good"
|
||
msgstr "見通しが悪い"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:60
|
||
msgid "Very doubtful"
|
||
msgstr "かなり怪しい"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:70
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:77
|
||
msgid "Not enough options to pick from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:83
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:94
|
||
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:98
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:106
|
||
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:117
|
||
msgid "*flips a coin and... "
|
||
msgstr "コイントスすると… "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:117
|
||
msgid "HEADS!*"
|
||
msgstr "表!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:117
|
||
msgid "TAILS!*"
|
||
msgstr "裏!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:121
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Play Rock Paper Scissors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:126
|
||
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:147
|
||
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:153
|
||
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:159
|
||
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:166
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:173
|
||
msgid "That doesn't look like a question."
|
||
msgstr "それは質問に見えません。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:177
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Start or stop the stopwatch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:181
|
||
msgid " Stopwatch started!"
|
||
msgstr " ストップウォッチが始まった!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:186
|
||
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:192
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Create a lmgtfy link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:201
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:224
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Show server information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:231
|
||
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:235
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "地域"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:236
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "人 のユーザー"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:237
|
||
msgid "Text Channels"
|
||
msgstr "テキストチャネル"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:238
|
||
msgid "Voice Channels"
|
||
msgstr "音声チャネル"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:239
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "役職"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:240
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "オーナー"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:241
|
||
msgid "Server ID: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:252
|
||
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
|
||
msgstr "送るには「リンクを埋め込み」の許可が必要です。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:256
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:272 redbot/cogs/general/general.py:338
|
||
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:278
|
||
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:284
|
||
msgid "{word} by {author}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:289
|
||
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:295
|
||
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:314
|
||
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:320
|
||
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
|
||
msgstr ""
|
||
|