mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-28 13:42:23 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
651 lines
28 KiB
Plaintext
Generated
651 lines
28 KiB
Plaintext
Generated
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 01:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 704\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/converters.py:57
|
|
msgid "`{unit}` is not a valid unit of time for this command"
|
|
msgstr "`{unit}` ist keine gültige Zeiteinheit für diesen Befehl"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/converters.py:65 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1016
|
|
msgid "The time provided is too long; use a more reasonable time."
|
|
msgstr "Die vorgesehene Zeit ist zu lang; nutzen Sie eine vernünftigere Zeit."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/converters.py:68
|
|
msgid "The time provided must not be in the past."
|
|
msgstr "Die vorgesehene Zeit darf nicht in der Vergangenheit sein."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:34
|
|
msgid "That user is already muted in {location}."
|
|
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits stumm in {location}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:35
|
|
msgid "That user is not muted in {location}."
|
|
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht stumm in {location}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:36
|
|
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
|
msgstr "Ich kann dich das nicht tun lassen. Du bist nicht höher in der Rollenhierarchie als der Benutzer."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:39
|
|
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the mute role in the role hierarchy."
|
|
msgstr "Das kann ich Ihnen nicht gestatten, denn Sie sind nicht höher als die stumme Rolle in der Rollenhierarchie."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:42
|
|
msgid "That user cannot be (un)muted, as they have the Administrator permission."
|
|
msgstr "Dieser Benutzer kann nicht (un)stumm sein, da er über die Administrator-Berechtigung verfügt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:43
|
|
msgid "Failed to mute or unmute user. I need the Manage Roles permission and the user I'm muting must be lower than myself in the role hierarchy."
|
|
msgstr "Fehler beim Stummschalten oder Entmuten des Benutzers. Ich brauche die Berechtigungen \"Rollen verwalten\" und der Benutzer, den ich mutiere, muss kleiner sein als ich in der Rollenhierarchie."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:48
|
|
msgid "Failed to mute or unmute user. I need the Timeout Members permission and the user I'm muting must be lower than myself in the role hierarchy."
|
|
msgstr "Fehler beim Stummschalten oder Entmuten des Benutzers. Ich brauche die Erlaubnis für das Timeouten der Mitglieder, und der Benutzer, den ich mute, muss in der Rollenhierarchie niedriger sein als ich."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:53
|
|
msgid "Failed to mute or unmute user. I need the Manage Permissions permission in {location}."
|
|
msgstr "Fehler beim stummschalten oder unmuten Benutzer. Ich brauche die Berechtigungen verwalten Berechtigungen verwalten in {location}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:56
|
|
msgid "The user has left the server while applying an overwrite."
|
|
msgstr "Der Benutzer hat den Server verlassen, während seine Berechtigungen verändert wurden."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:57
|
|
msgid "The channel I tried to mute or unmute the user in isn't found."
|
|
msgstr "Der Kanal, in dem ich versucht habe den Benutzer zu stummen oder zu entmuten, wurde nicht gefunden."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:58
|
|
msgid "The mute role no longer exists."
|
|
msgstr "Die Stummschaltung existiert nicht mehr."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:59
|
|
msgid "Because I don't have the Move Members permission, this will take into effect when the user rejoins."
|
|
msgstr "Da ich keine Erlaubnis zum Verschieben von Mitgliedern habe, wird dies in Kraft treten, wenn der Benutzer wieder beitritt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:62
|
|
msgid "Timeouts cannot be longer than 28 days."
|
|
msgstr "Timeouts dürfen nicht länger als 28 Tage sein."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:63
|
|
msgid "You must provide a time for the timeout to end."
|
|
msgstr "Sie müssen eine Zeit angeben, bis das Timeout beendet ist."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:64
|
|
msgid "That user is channel muted in their current voice channel, not just voice muted. If you want to fully unmute this user in the channel, use {command} in their voice channel's text channel instead."
|
|
msgstr "Dieser Benutzer ist in seinem aktuellen Sprachkanal stumm und nicht nur stumm Stimme. Wenn du diesen Benutzer im Kanal vollständig entsperren möchtest, benutze stattdessen {command} im Text-Kanal des Sprachkanals."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:88
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Mute users temporarily or indefinitely.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Benutzer vorübergehend oder unbegrenzt stummschalten.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:332 redbot/cogs/mutes/mutes.py:344
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:348 redbot/cogs/mutes/mutes.py:439
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:456 redbot/cogs/mutes/mutes.py:510
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:530 redbot/cogs/mutes/mutes.py:535
|
|
msgid "Automatic unmute"
|
|
msgstr "Automatisches Entstummen"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:348 redbot/cogs/mutes/mutes.py:456
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:657 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1510
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1584
|
|
msgid "Server unmute"
|
|
msgstr "Server Stummschaltung"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:357
|
|
msgid "I am unable to unmute {user} for the following reason:\n"
|
|
"{reason}"
|
|
msgstr "Ich kann {user} aus folgendem Grund nicht entsperren:\n"
|
|
"{reason}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:443
|
|
msgid "\n"
|
|
"Unmuted in channels: "
|
|
msgstr "\n"
|
|
"In Kanälen entstummt: "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:469
|
|
msgid "{member} could not be unmuted for the following reasons:\n"
|
|
msgstr "{member} konnte aus folgenden Gründen nicht entsperrt werden:\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:473
|
|
msgid "{reason} In the following channels: {channels}\n"
|
|
msgstr "{reason} In den folgenden Kanälen: {channels}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:519 redbot/cogs/mutes/mutes.py:734
|
|
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:224
|
|
msgid "Voice unmute"
|
|
msgstr "Stimme Entstummung"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:522 redbot/cogs/mutes/mutes.py:737
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1653
|
|
msgid "Channel unmute"
|
|
msgstr "Kanal enstummung"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:539
|
|
msgid "I am unable to unmute {user} in {channel} for the following reason:\n"
|
|
"{reason}"
|
|
msgstr "Ich kann {user} in {channel} aus folgendem Grund nicht entsperren:\n"
|
|
"{reason}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:580
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:585
|
|
msgid "No reason provided."
|
|
msgstr "Kein Grund angegeben."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:595
|
|
msgid "Until"
|
|
msgstr "Bis"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:596
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Dauer"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:597
|
|
msgid "Guild"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:599
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderator"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:607
|
|
msgid "Moderator:"
|
|
msgstr "Moderator:"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:609
|
|
msgid "Until:"
|
|
msgstr "Bis:"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:609
|
|
msgid "Duration:"
|
|
msgstr "Dauer:"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:613
|
|
msgid "Guild:"
|
|
msgstr "Server:"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:652 redbot/cogs/mutes/mutes.py:657
|
|
msgid "Manually removed mute role"
|
|
msgstr "Stummschaltung manuell entfernt"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:672 redbot/cogs/mutes/mutes.py:681
|
|
msgid "Manually applied mute role"
|
|
msgstr "Manuell angewandte Stummfunktion"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:681 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1280
|
|
msgid "Server mute"
|
|
msgstr "Server Stummschaltung"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:744 redbot/cogs/mutes/mutes.py:753
|
|
msgid "Manually removed channel overwrites"
|
|
msgstr "Manuell entfernte Kanal Überschreibungen"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:785
|
|
msgid "Previously muted in this server."
|
|
msgstr "Zuvor in diesem Server stummgeschaltet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:791
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Mute settings."
|
|
msgstr "Stummschaltungseinstellungen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:798
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set whether mute notifications should be sent to users in DMs."
|
|
msgstr "Legen Sie fest, ob Benachrichtigungen über Stummschaltungen an den Benutzer per Privatnachricht gesendet werden sollen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:801
|
|
msgid "I will now try to send mute notifications to users DMs."
|
|
msgstr "Ich werde nun versuchen stummgeschaltete Nutzer per Privatnachricht zu informieren."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:803
|
|
msgid "Mute notifications will no longer be sent to users DMs."
|
|
msgstr "Stummschaltungs-Benachrichtigungen werden in Zukunft nicht mehr per Privatnachricht an Nutzer gesendet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:809
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Decide whether the name of the moderator muting a user should be included in the DM to that user."
|
|
msgstr "Lege fest, ob der Name des Moderators, der die Stummschaltung durchgeführt hat, in der Privatnachricht an den Nutzer enthalten sein sollte."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:813
|
|
msgid "I will include the name of the moderator who issued the mute when sending a DM to a user."
|
|
msgstr "Ich werde den Namen des Moderators, der die Stummschaltung durchgeführt hat, in der Privatnachricht nennen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:819
|
|
msgid "I will not include the name of the moderator who issued the mute when sending a DM to a user."
|
|
msgstr "Ich werde den Namen des Moderators, der die Stummschaltung durchgeführt hat, nicht in der Privatnachricht nennen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:827
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Shows the current mute settings for this guild.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Zeigt die aktuellen Stummschaltungseinstellungen in diesem Server.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:835
|
|
msgid "Mute Role: {role}\n"
|
|
"Notification Channel: {channel}\n"
|
|
"Default Time: {time}\n"
|
|
"Send DM: {dm}\n"
|
|
"Show moderator: {show_mod}"
|
|
msgstr "Stummschaltungsrolle: {role}\n"
|
|
"Benachrichtigungskanal: {channel}\n"
|
|
"Standard Zeit: {time}\n"
|
|
"Sende Privatnachricht: {dm}\n"
|
|
"Nenne Moderator: {show_mod}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:842 redbot/cogs/mutes/mutes.py:843
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:844
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:859
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Set the notification channel for automatic unmute issues.\n\n"
|
|
" If no channel is provided this will be cleared and notifications\n"
|
|
" about issues when unmuting users will not be sent anywhere.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Legen Sie den Benachrichtigungskanal für Fehler bei automatischen Aufhebungen einer Stummschaltung fest.\n\n"
|
|
" Wenn kein Kanal angegeben wird, wird diese Einstellung gelöscht und Benachrichtigungen\n"
|
|
" über Probleme, wenn Stummschaltungen von Nutzern aufgehoben werden sollen, werden nirgendwo hin gesendet.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:867
|
|
msgid "Notification channel for unmute issues has been cleared."
|
|
msgstr "Die Einstellung für den Benachrichtigungskanal bei Fehlern bei Aufhebungen von Stummschaltungen wurde gelöscht."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:871
|
|
msgid "I will post unmute issues in {channel}."
|
|
msgstr "Ich werde Fehler bei Aufhebungen von Stummschaltungen in {channel} veröffentlichen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:878
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Sets the role to be applied when muting a user.\n\n"
|
|
" If no role is setup the bot will attempt to mute a user\n"
|
|
" by utilizing server timeouts.\n\n"
|
|
" Note: If no role is setup a user may be able to leave the server\n"
|
|
" and rejoin no longer being muted.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Legt die Rolle fest, die beim Stummschalten eines Benutzers angewendet werden soll.\n\n"
|
|
" Wenn keine Rolle eingerichtet ist, versucht der Bot, einen Benutzer stummschalten, indem er\n"
|
|
" Kanal Überschreibungen in allen Kanälen vornimmt, um zu verhindern, dass der Benutzer Nachrichten versendet.\n\n"
|
|
" Hinweis: Wenn keine Rolle eingerichtet wurde, kann ein Benutzer den Server\n"
|
|
" verlassen und wieder beitreten ohne stummgeschaltet zu sein.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:890
|
|
msgid "Discord Timeouts will be used for mutes instead."
|
|
msgstr "Discord Timeouts werden stattdessen für Stummschaltung verwendet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:894
|
|
msgid "You can't set this role as it is not lower than you in the role hierarchy."
|
|
msgstr "Du kannst diese Rolle nicht festlegen, da diese in der Rollenhierarchie nicht niedriger als du ist."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:899 redbot/cogs/mutes/mutes.py:962
|
|
msgid "Mute role set to {role}"
|
|
msgstr "Stummschaltungs-Rolle gesetzt auf {role}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:903 redbot/cogs/mutes/mutes.py:966
|
|
msgid "No notification channel has been setup, use {command_1} to be updated when there's an issue in automatic unmutes."
|
|
msgstr "Es wurde kein Benachrichtigungskanal eingerichtet, verwenden Sie {command_1} um aktualisiert zu werden, wenn es ein Problem in automatischen Unmutes gibt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:914
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create a Muted role.\n\n"
|
|
" This will create a role and apply overwrites to all available channels\n"
|
|
" to more easily setup muting a user.\n\n"
|
|
" If you already have a muted role created on the server use\n"
|
|
" `[p]muteset role ROLE_NAME_HERE`\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Erstelle eine stumme Rolle.\n\n"
|
|
" Dies wird eine Rolle erstellen und Überschreibungen auf alle verfügbaren Kanäle\n"
|
|
" anwenden, um einen Benutzer einfacher zu mutieren.\n\n"
|
|
" Wenn Sie bereits eine stummgeschaltete Rolle auf dem Server erstellt haben, verwenden Sie\n"
|
|
" `[p]muteset role ROLLEN_NAME_HIER`\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:925
|
|
msgid "There is already a mute role setup in this server. Please remove it with {command} before trying to create a new one."
|
|
msgstr "Es gibt bereits eine Stummschaltung auf diesem Server. Bitte entfernen Sie es mit {command} bevor Sie versuchen, eine neue zu erstellen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:944 redbot/cogs/mutes/mutes.py:990
|
|
msgid "Mute role setup"
|
|
msgstr "Stumm Rollen Einrichtung"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:949
|
|
msgid "I could not create a muted role in this server."
|
|
msgstr "Ich konnte keine stummgeschaltete Rolle in diesem Server erstellen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:956
|
|
msgid "I could not set overwrites for the following channels: {channels}"
|
|
msgstr "Ich konnte die folgenden Kanäle nicht überschreiben: {channels}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:998
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Set the default mute time for the mute command.\n\n"
|
|
" If no time interval is provided this will be cleared.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Legen Sie die Standard-Stummschaltzeit für den Stummschaltbefehl fest.\n\n"
|
|
" Wenn kein Zeitintervall angegeben ist, wird dies gelöscht.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1006
|
|
msgid "Default mute time removed."
|
|
msgstr "Standard Stummschaltzeit entfernt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1010
|
|
msgid "Please provide a valid time format."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Zeitformat an."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1020
|
|
msgid "Default mute time set to {time}."
|
|
msgstr "Standard Stummschaltzeit auf {time} gesetzt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1032
|
|
msgid "This server does not have a mute role setup and I do not have permission to timeout users. You can setup a mute role with {command_1} or {command_2} if you just want a basic role created setup.\n\n"
|
|
msgstr "Dieser Server hat keine Stummschaltung und ich habe keine Berechtigung zum Timeout-Benutzer. Sie können eine Mute-Rolle mit {command_1} oder {command_2} einrichten, wenn Sie nur eine grundlegende Rolle erstellen möchten.\n\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1053
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Displays active mutes on this server.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Zeigt aktive Stummschaltung auf diesem Server.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1060
|
|
msgid "__Server Mutes__\n"
|
|
msgstr "__Server Stummschaltungen__\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1076 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1087
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1108
|
|
msgid "__Until__: {time_left}\n"
|
|
msgstr "__Bis__: {time_left}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1083
|
|
msgid "__Server Timeouts__\n"
|
|
msgstr "__Server Stummschaltungen__\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1092
|
|
msgid "__<#{channel_id}> Mutes__\n"
|
|
msgstr "__<#{channel_id}> Stummschaltungen__\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1121
|
|
msgid "There are no mutes on this server right now."
|
|
msgstr "Derzeit gibt es keine Stummschaltungen auf diesem Server."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1134
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Timeout users.\n\n"
|
|
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
|
|
" `[time_and_reason]` is the time to timeout for and reason. Time is\n"
|
|
" any valid time length such as `30 minutes` or `2 days`. If nothing\n"
|
|
" is provided the timeout will use the set default time or give an error if not set.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" `[p]timeout @member1 @member2 spam 5 hours`\n"
|
|
" `[p]timeout @member1 3 days`\n\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Timeout-Benutzer.\n\n"
|
|
" `<users...>` ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Benutzernamen, IDs oder Erwähnungen.\n"
|
|
" `[time_and_reason]` ist die Zeit für Timeout und Vernunft. Zeit ist\n"
|
|
" eine gültige Zeitspanne wie z.B. `30 Minuten` oder `2 Tage`. Wenn nichts\n"
|
|
" angegeben ist, wird die Standardzeit der Zeitüberschreitung verwendet oder wenn nicht gesetzt, einen Fehler angeben.\n\n"
|
|
" Beispiele:\n"
|
|
" `[p]timeout @member1 @member2 spam 5 Stunden`\n"
|
|
" `[p]timeout @member1 3 Tage`\n\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1149 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1231
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1385 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:88
|
|
msgid "You cannot mute me."
|
|
msgstr "Sie können mich nicht stumm machen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1151 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1233
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1387 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:90
|
|
msgid "You cannot mute yourself."
|
|
msgstr "Du kannst dich nicht selber muten."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1162 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1172
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1245 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1255
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1396 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1406
|
|
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:109 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:119
|
|
msgid " for {length} until {duration}"
|
|
msgstr " für {length} bis {duration}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1195
|
|
msgid "{users} has been timed out in this server{time}."
|
|
msgstr "{users} wurde in diesem Server{time} gestummt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1197
|
|
msgid "{users} have been timed out in this server{time}."
|
|
msgstr "{users} wurde in diesem Server{time} gestummt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1202
|
|
msgid "None of the users provided could be muted properly."
|
|
msgstr "Keiner der zur Verfügung gestellten Benutzer konnte ordnungsgemäß stumm gemacht werden."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1216
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Mute users.\n\n"
|
|
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
|
|
" `[time_and_reason]` is the time to mute for and reason. Time is\n"
|
|
" any valid time length such as `30 minutes` or `2 days`. If nothing\n"
|
|
" is provided the mute will use the set default time or indefinite if not set.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" `[p]mute @member1 @member2 spam 5 hours`\n"
|
|
" `[p]mute @member1 3 days`\n\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Benutzer stummschalten.\n\n"
|
|
" `<users...>` ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Benutzernamen, IDs oder Erwähnungen.\n"
|
|
" `[time_and_reason]` ist die Zeit zu stumm für und Grund. Zeit ist\n"
|
|
" eine gültige Zeitspanne wie z.B. `30 Minuten` oder `2 Tage`. Wenn nichts\n"
|
|
" angegeben ist, wird die Stummschaltung die Standardzeit oder unbestimmte Zeit verwenden, wenn sie nicht gesetzt ist.\n\n"
|
|
" Beispiele:\n"
|
|
" `[p]mute @member1 @member2 spam 5 Stunden`\n"
|
|
" `[p]mute @member1 3 Tage`\n\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1287
|
|
msgid "{users} has been muted in this server{time}."
|
|
msgstr "{users} wurde in diesem Server{time} stummgeschaltet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1289
|
|
msgid "{users} have been muted in this server{time}."
|
|
msgstr "{users} wurden in diesem Server{time} stummgeschaltet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1301
|
|
msgid "{member} could not be (un)muted for the following reasons:\n"
|
|
msgstr "{member} konnte aus folgenden Gründen nicht (un)stummgeschaltet werden:\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1321
|
|
msgid "Some users could not be properly muted or unmuted. Would you like to see who, where, and why?"
|
|
msgstr "Einige Benutzer konnten nicht richtig stumm oder unstumm sein. Möchten Sie sehen, wer wo und warum?"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1349
|
|
msgid "OK then."
|
|
msgstr "Also gut."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1371
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Mute a user in the current text channel (or in the parent of the current thread).\n\n"
|
|
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
|
|
" `[time_and_reason]` is the time to mute for and reason. Time is\n"
|
|
" any valid time length such as `30 minutes` or `2 days`. If nothing\n"
|
|
" is provided the mute will use the set default time or indefinite if not set.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" `[p]mutechannel @member1 @member2 spam 5 hours`\n"
|
|
" `[p]mutechannel @member1 3 days`\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Stummschalten eines Benutzers im aktuellen Textkanal (oder im Elternteil des aktuellen Threads).\n\n"
|
|
" `<users...>` ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Benutzernamen, IDs oder Erwähnungen.\n"
|
|
" `[time_and_reason]` ist die Zeit zu stumm für und Grund. Zeit ist\n"
|
|
" eine gültige Zeitspanne wie z.B. `30 Minuten` oder `2 Tage`. Wenn nichts\n"
|
|
" angegeben ist, wird die Stummschaltung die Standardzeit oder unbestimmte Zeit verwenden, wenn sie nicht gesetzt ist.\n\n"
|
|
" Beispiele:\n"
|
|
" `[p]mutechannel @member1 @member2 spam 5 Stunden`\n"
|
|
" `[p]mutechannel @member1 3 Tage`\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1438
|
|
msgid "Channel mute"
|
|
msgstr "Kanal Stummschaltung"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1446 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:156
|
|
msgid "{users} has been muted in this channel{time}."
|
|
msgstr "{users} wurde{time} in diesem Kanal stummgeschaltet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1448 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:158
|
|
msgid "{users} have been muted in this channel{time}."
|
|
msgstr "{users} wurden in diesem Kanal stummgeschaltet{time}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1453
|
|
msgid "The following users could not be muted:\n"
|
|
msgstr "Folgende Benutzer konnten nicht stummgeschaltet werden:\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1468
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Unmute users.\n\n"
|
|
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
|
|
" `[reason]` is the reason for the unmute.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Hebe die Stummschaltung für Benutzer auf.\n\n"
|
|
" `<users...>` ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Nutzernamen, IDs oder Erwähnungen.\n"
|
|
" `[reason]` ist der Grund für die Aufhebung der Stummschaltung.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1476 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1548
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1622 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:184
|
|
msgid "You cannot unmute me."
|
|
msgstr "Du kannst meine Stummschaltung nicht aufheben."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1478 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1550
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1624 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:186
|
|
msgid "You cannot unmute yourself."
|
|
msgstr "Du kannst deine Stummschaltung nicht selber aufheben."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1523 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1597
|
|
msgid "{users} unmuted in this server."
|
|
msgstr "Für {users} wurde die Stummschaltung in diesem Server aufgehoben."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1540
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Force Unmute users who have had channel overwrite mutes in every channel.\n\n"
|
|
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
|
|
" `[reason]` is the reason for the unmute.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Erzwinge Unmute-Benutzer, die in jedem Kanal einen Channel überschrieben haben.\n\n"
|
|
" `<users...>` ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Benutzernamen, IDs oder Erwähnungen.\n"
|
|
" `[reason]` ist der Grund für das Unmute.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1614
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Unmute a user in this channel (or in the parent of this thread).\n\n"
|
|
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
|
|
" `[reason]` is the reason for the unmute.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Entmute einen Benutzer in diesem Kanal (oder im Elternteil dieses Threads).\n\n"
|
|
" `<users...>` ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Benutzernamen, IDs oder Erwähnungen.\n"
|
|
" `[reason]` ist der Grund für das Unmute.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1663 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:234
|
|
msgid "{users} unmuted in this channel."
|
|
msgstr "Für {users} wurde die Stummschaltung in diesem Kanal aufgehoben."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1668
|
|
msgid "The following users could not be unmuted:\n"
|
|
msgstr "Folgende Benutzer konnten nicht entstummt werden:\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1747
|
|
msgid "I lack the moderate members permission."
|
|
msgstr "Mir fehlt die Erlaubnis der Moderation von Mitglieder."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1791
|
|
msgid "I lack the timeout members permission."
|
|
msgstr "Mir fehlt die Erlaubnis für den Timeout der Mitglieder."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1794
|
|
msgid "this server"
|
|
msgstr "dieser Server"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:42
|
|
msgid "That user is not in a voice channel."
|
|
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht in einem Sprachkanal."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:49
|
|
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
|
|
msgstr "Ich benötige die {perms} Berechtigung(en) im Kanal des Benutzers, um dies zu tun."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:59
|
|
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
|
|
msgstr "Du musst die {perms} Berechtigung(en) im Kanal des Benutzers haben, um diesen Befehl nutzen zu können."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:75
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Mute a user in their current voice channel.\n\n"
|
|
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
|
|
" `[time_and_reason]` is the time to mute for and reason. Time is\n"
|
|
" any valid time length such as `30 minutes` or `2 days`. If nothing\n"
|
|
" is provided the mute will use the set default time or indefinite if not set.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" `[p]voicemute @member1 @member2 spam 5 hours`\n"
|
|
" `[p]voicemute @member1 3 days`"
|
|
msgstr "Stummschalten eines Benutzers in seinem aktuellen Sprachkanal.\n\n"
|
|
" `<users...>` ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Benutzernamen, IDs oder Erwähnungen.\n"
|
|
" `[time_and_reason]` ist die Länge der Stummschaltung und der Grund für diese. Die Zeit ist\n"
|
|
" eine gültige Zeitspanne wie z.B. `30 Minuten` oder `2 Tage`. Wenn keine Dauer angegeben wurde, wird mute die Standardzeit, oder wenn diese nicht definiert ist, eine unbegrenzte Dauer verwenden.\n\n"
|
|
" Beispiele:\n"
|
|
" `[p]voicemute @member1 @member2 spam 5 Stunden `\n"
|
|
" `[p]voicemute @member1 3 Tage`"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:148
|
|
msgid "Voice mute"
|
|
msgstr "Sprach-Stummschaltung"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:163
|
|
msgid "The following users could not be muted\n"
|
|
msgstr "Der folgende Benutzer konnte nicht stummgeschaltet werden\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:177
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Unmute a user in their current voice channel.\n\n"
|
|
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
|
|
" `[reason]` is the reason for the unmute."
|
|
msgstr "Die Stummschaltung für einen Nutzer in seinem aktuellen Sprach-Kanal aufheben.\n\n"
|
|
" `<users...>` ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Nutzernamen, IDs oder Erwähnungen.\n"
|
|
" `[reason]` ist der Grund für die Aufhebung der Stummschaltung."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:239
|
|
msgid "The following users could not be unmuted\n"
|
|
msgstr "Für die folgenden Nutzer konnte die Stummschaltung nicht aufgehoben werden\n"
|
|
|