github-actions[bot] e1a9b31e9b
Automated Crowdin downstream (#4394)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2020-09-03 15:48:34 +02:00

509 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 12:24+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: tr_TR\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Genel komutlar."
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Gördüğüm kadarıyla, evet"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is certain"
msgstr "Kesinlikle"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Kesinlikle o yüzden"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Most likely"
msgstr "Büyük olasılıkla"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Outlook good"
msgstr "Güzel gözüküyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Evet olarak işaretler gösteriyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Without a doubt"
msgstr "Şüphesiz"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes definitely"
msgstr "Evet, kesinlikle"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "You may rely on it"
msgstr "Ona bağlı"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Yanıt biraz meşgul gibi, sonra tekrar deneyin"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Ask again later"
msgstr "Sonra tekrar sorun"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Sana şimdi söylemesem daha iyi"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Şuanda tahmin edemem"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Odaklan ve yeniden sor"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Don't count on it"
msgstr "O kadar emin olma"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My reply is no"
msgstr "Cevabım hayır"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My sources say no"
msgstr "Kaynaklarım hayır diyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Çok da iyi görünmüyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Very doubtful"
msgstr "Oldukça süpheli"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:92
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Seçim için yeterli seçenek yok."
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:113
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} belki 1'den daha yüksek?; P"
#: redbot/cogs/general/general.py:116
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:123
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr "İyi denemeydi. Sence bu komik mi?\\n Şuna ne dersin *bu* yerine:\\n\\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "* yazı tura çevirir ve... "
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "HEADS!*"
msgstr "KAFALARI! *"
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "TAILS!*"
msgstr "KUYRUKLARI! *"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Taş Kağıt Makas oyna."
#: redbot/cogs/general/general.py:151
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:172
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} {author.mention} kazandın!"
#: redbot/cogs/general/general.py:178
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} {author.mention} kaybettin!"
#: redbot/cogs/general/general.py:184
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} biz kare {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:191
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:198
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Bu bir soru gibi gözükmüyor."
#: redbot/cogs/general/general.py:202
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Başlatma veya durdurma kronometre."
#: redbot/cogs/general/general.py:206
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Kronometre başladı!"
#: redbot/cogs/general/general.py:211
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Kronometre durdu! Saat: **{seconds} **"
#: redbot/cogs/general/general.py:217
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Lmgtfy bağlantı oluşturun."
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:248
#, docstring
msgid "\\n Show server information.\\n\\n `details`: Shows more information when set to `True`.\\n Default to False.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:256
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Bu sunucunun kurulma tarihi {date}. Yaklaşık {num} gün önce!"
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: redbot/cogs/general/general.py:269
msgid "Users online"
msgstr "Çevrimiçi kişiler"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Text Channels"
msgstr "Mesaj Kanalları"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
msgid "Voice Channels"
msgstr "Ses Kanalları"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Server ID: "
msgstr "Sunucu kimliği: "
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Bu komutu kullanarak {command} sunucu hakkında daha fazla bilgi alabilirsiniz."
#: redbot/cogs/general/general.py:303
msgid "\\nShard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:312
msgid "Humans: "
msgstr "Üyeler: "
#: redbot/cogs/general/general.py:313
msgid " • Bots: "
msgstr " • Botlar: "
#: redbot/cogs/general/general.py:325
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\\n"
msgstr "Çevrimiçi üyeler: **{online}/{total_users}**\\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:342
msgid "__VIP__ US East "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:343
msgid "__VIP__ US West "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "EU West "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "EU Central "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "Europe "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "London "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Frankfurt "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "Amsterdam "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "US West "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "US East "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "US South "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "US Central "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "Singapore "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Sydney "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Brazil "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Hong Kong "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Russia "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Japan "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "South Africa "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "India "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Dubai "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "South Korea "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Yok"
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Düşük"
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Orta"
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Yüksek"
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Çok Yüksek"
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Partnered"
msgstr "Ortak"
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "Verified"
msgstr "Doğrulanmış"
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Server Discovery"
msgstr "Sunucu Keşfi"
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Featurable"
msgstr "Özelleştirilebilir"
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Public disabled"
msgstr "Özel"
#: redbot/cogs/general/general.py:381
msgid "Splash Invite"
msgstr "Sunucu Davet Ekranı"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "VIP Ses Sunucuları"
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "Vanity URL"
msgstr "Özel URL"
#: redbot/cogs/general/general.py:384
msgid "More Emojis"
msgstr "Daha fazla emojiler"
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "Commerce"
msgstr "Ticaret"
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "News Channels"
msgstr "Duyuru Kanalları"
#: redbot/cogs/general/general.py:387
msgid "Animated Icon"
msgstr "Hareketli Simge"
#: redbot/cogs/general/general.py:388
msgid "Banner Image"
msgstr "Sunucu Afişi"
#: redbot/cogs/general/general.py:389
msgid "Member list disabled"
msgstr "Üye listesi kapalı"
#: redbot/cogs/general/general.py:397
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} bu sunucuya şu zamanda katıldı {bot_join}. Bu yaklaşık {since_join} gün önce!"
#: redbot/cogs/general/general.py:419
msgid "Members:"
msgstr "Üyeler:"
#: redbot/cogs/general/general.py:421
msgid "Channels:"
msgstr "Kanallar:"
#: redbot/cogs/general/general.py:422
msgid "💬 Text: {text}\\n🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Yazı: {text}\\n🔊 Sesli: {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:428
msgid "Utility:"
msgstr "Sunucu bilgileri:"
#: redbot/cogs/general/general.py:429
msgid "Owner: {owner}\\nVoice region: {region}\\nVerif. level: {verif}\\nServer ID: {id}{shard_info}"
msgstr "Sunucu Sahibi: {owner}\\nSes Sunucusu: {region}\\nDoğrulama Seviyesi: {verif}\\nSunucu ID: {id}{shard_info}"
#: redbot/cogs/general/general.py:441
msgid "Misc:"
msgstr "Diğer:"
#: redbot/cogs/general/general.py:442
msgid "AFK channel: {afk_chan}\\nAFK timeout: {afk_timeout}\\nCustom emojis: {emoji_count}\\nRoles: {role_count}"
msgstr "AFK kanalı: {afk_chan}\\nAFK zamanı: {afk_timeout}\\nÖzel emojiler: {emoji_count}\\nRoller: {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:447
msgid "Not set"
msgstr "Ayarlı değil"
#: redbot/cogs/general/general.py:455
msgid "Server features:"
msgstr "Sunucu Özellikleri:"
#: redbot/cogs/general/general.py:457
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosters\\nFile size limit: {filelimit}\\nEmoji limit: {emojis_limit}\\nVCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr "Seviye {boostlevel} boost ile {nitroboosters} kişi var.\\nDosya yükleme limiti: {filelimit}\\nEmoji limiti: {emojis_limit}\\nKonuşma kanalı kalitesi: {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:469
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Nitro Boost:"
#: redbot/cogs/general/general.py:478
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr "Urban sözlük arama.\\n\\n Bu resmi olmayan Urban Sözlük API kullanır.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:496 redbot/cogs/general/general.py:562
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Hiç bir Urban Sözlük bulunamadı ya da işlem gerçekleşirken bir hata oluştu."
#: redbot/cogs/general/general.py:502
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Hiç bir Urban sözlük bulunamadı."
#: redbot/cogs/general/general.py:508
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:513
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Örneğin:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:519
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "aşağı {thumbs_down} / {thumbs_up}, Kentsel Sözlük tarafından desteklenmektedir."
#: redbot/cogs/general/general.py:538
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Urban sözlük tarafından ayarlandı."
#: redbot/cogs/general/general.py:544
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Örneğin:** {example}"