2020-02-13 12:54:28 -05:00

273 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:14\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: ja_JP\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:40
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "As I see it, yes"
msgstr "私がそれを見ると、イエス"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "It is certain"
msgstr "確かです"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "It is decidedly so"
msgstr "もしろん確かです"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Most likely"
msgstr "最も可能性が高い"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Outlook good"
msgstr "見通しが良い"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "Signs point to yes"
msgstr "サインはイエスを指す"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Without a doubt"
msgstr "疑いなく"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Yes"
msgstr "イエス"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Yes definitely"
msgstr "イエス、もちろん"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "You may rely on it"
msgstr "頼るかもしれない"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "返信が見にくい、もう一度聞いて"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Ask again later"
msgstr "後でもう一度聞いて"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Better not tell you now"
msgstr "今言いえないのほうがいい"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Cannot predict now"
msgstr "今予測できない"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "集中してもう一度聞いて"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Don't count on it"
msgstr "当てにしてはいけない"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "My reply is no"
msgstr "私の答えはノー"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "My sources say no"
msgstr "情報筋はノーと言っている"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Outlook not so good"
msgstr "見通しが悪い"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Very doubtful"
msgstr "かなり怪しい"
#: redbot/cogs/general/general.py:74
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:81
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:102
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:105
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:112
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "コイントスすると… "
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "HEADS!*"
msgstr "表!"
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "TAILS!*"
msgstr "裏!"
#: redbot/cogs/general/general.py:135
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:140
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:161
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:167
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:180
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:187
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "それは質問に見えません。"
#: redbot/cogs/general/general.py:191
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:195
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " ストップウォッチが始まった!"
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:215
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:238
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:247
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:251
msgid "Region"
msgstr "地域"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
msgid "Users"
msgstr "人 のユーザー"
#: redbot/cogs/general/general.py:253
msgid "Text Channels"
msgstr "テキストチャネル"
#: redbot/cogs/general/general.py:254
msgid "Voice Channels"
msgstr "音声チャネル"
#: redbot/cogs/general/general.py:255
msgid "Roles"
msgstr "役職"
#: redbot/cogs/general/general.py:256
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"
#: redbot/cogs/general/general.py:257
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "送るには「リンクを埋め込み」の許可が必要です。"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:288 redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:294
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:300
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:305
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:311
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:330
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:336
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""