2020-02-13 12:54:28 -05:00

273 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:11\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: zh_CN\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:40
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "As I see it, yes"
msgstr "我看到了,是"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "It is certain"
msgstr "这是肯定的"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "It is decidedly so"
msgstr "这是确定的,因此"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Most likely"
msgstr "非常可能的"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Outlook good"
msgstr "前景很好"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "Signs point to yes"
msgstr "标志指向是"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Without a doubt"
msgstr "毫无疑问"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Yes definitely"
msgstr "绝对是的"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "You may rely on it"
msgstr "你可以依靠它"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "回复不清楚。再试一次"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Ask again later"
msgstr "稍后重新问"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Better not tell you now"
msgstr "最好现在不告诉你"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Cannot predict now"
msgstr "现在无法预测"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "集中精力再问"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Don't count on it"
msgstr "不要指望它"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "My reply is no"
msgstr "我的答复是不"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "My sources say no"
msgstr "我的消息来源说不"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Outlook not so good"
msgstr "前景不是很好"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Very doubtful"
msgstr "非常可疑"
#: redbot/cogs/general/general.py:74
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:81
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:102
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:105
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:112
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*掷硬币和..."
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "HEADS!*"
msgstr "头部!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "TAILS!*"
msgstr "尾部!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:135
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:140
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:161
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:167
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:180
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:187
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "这看起来不像是个问题。"
#: redbot/cogs/general/general.py:191
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:195
msgid " Stopwatch started!"
msgstr "计时秒表已开始!"
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:215
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:238
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:247
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:251
msgid "Region"
msgstr "区域"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: redbot/cogs/general/general.py:253
msgid "Text Channels"
msgstr "文字频道"
#: redbot/cogs/general/general.py:254
msgid "Voice Channels"
msgstr "语音频道"
#: redbot/cogs/general/general.py:255
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: redbot/cogs/general/general.py:256
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: redbot/cogs/general/general.py:257
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "我需要`嵌入链接` 的权限来发送这个。"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:288 redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:294
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:300
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:305
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:311
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:330
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:336
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""