2020-02-13 12:54:28 -05:00

273 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:14\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: it_IT\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:40
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Come la vedo io, sì"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "It is certain"
msgstr "È certo"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "It is decidedly so"
msgstr "È decisamente così"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Most likely"
msgstr "Più probabile"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Outlook good"
msgstr "Prospettiva buona"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Punto di segni su yes"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Without a doubt"
msgstr "Senza dubbio"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Yes definitely"
msgstr "Sì sicuramente"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "You may rely on it"
msgstr "Si può fare affidamento su di esso"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Risposta nebuloso, riprovare"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Ask again later"
msgstr "Chiedere più tardi"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Meglio non dirtelo ora"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Non è possibile prevedere ora"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concentrarsi e chiedere di nuovo"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Don't count on it"
msgstr "Non contare su di esso"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "My reply is no"
msgstr "La mia risposta è no"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "My sources say no"
msgstr "Le mie fonti dicono di no"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Outlook non così buono"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Very doubtful"
msgstr "Molto dubbioso"
#: redbot/cogs/general/general.py:74
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:81
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:102
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:105
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:112
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*lancia una moneta e... "
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "HEADS!*"
msgstr "TESTE!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "TAILS!*"
msgstr "TAILS!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:135
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:140
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:161
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:167
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:180
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:187
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Che non sembra una domanda."
#: redbot/cogs/general/general.py:191
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:195
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Cronometro è iniziato!"
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:215
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:238
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:247
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:251
msgid "Region"
msgstr "Regione"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: redbot/cogs/general/general.py:253
msgid "Text Channels"
msgstr "Canali di testo"
#: redbot/cogs/general/general.py:254
msgid "Voice Channels"
msgstr "Canali vocali"
#: redbot/cogs/general/general.py:255
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
#: redbot/cogs/general/general.py:256
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: redbot/cogs/general/general.py:257
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Ho bisogno dell'autorizzazione 'Embed links' per inviare questo."
#: redbot/cogs/general/general.py:272
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:288 redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:294
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:300
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:305
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:311
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:330
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:336
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""