Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/economy/locales/zh-CN.po
github-actions[bot] 7b80043d19 Automated Crowdin downstream (#6119)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2023-05-04 03:04:41 +02:00

461 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 22:55+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File-ID: 23\n"
"Language: zh_CN\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:46
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!"
msgstr "JACKPOT226你的出价已乘以*50"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:50
msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!"
msgstr "4LC你的出价已倍增*25"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:54
msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!"
msgstr "三个樱桃!你的出价已乘以*20"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:58
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! 你的出价已经翻了4倍"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:62
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "两个樱桃! 你的出价已经翻了3倍"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:66
msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!"
msgstr "三个符号!你的出价已乘以* 10"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:70
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "两个连续的符号!你的出价已经翻倍!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:74
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Bet * 20\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: Bet * 10\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "老虎机支付:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Bet * 20\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"三个符号Bet * 10\n"
"两个符号Bet * 2"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:106
msgid "Invalid value, the argument must be an integer, optionally preceded with a `+` or `-` sign."
msgstr "无效的值, 参数必须是一个整数, 可以选择在其前加一个\"+\" 或 \"-\" 符号"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:118
msgid "Invalid value, the amount of currency to increase or decrease must be an integer different from zero."
msgstr "无效的值,要增加或减少的货币数量必须是一个与零不同的整数"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:130
#, docstring
msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!"
msgstr "通过虚构的货币致富并享受乐趣"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:180
#, docstring
msgid "Base command to manage the bank."
msgstr "管理银行的基本命令"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:185
#, docstring
msgid "Show the user's account balance.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]bank balance`\n"
" - `[p]bank balance @Twentysix`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<user>` The user to check the balance of. If omitted, defaults to your own balance.\n"
" "
msgstr "显示用户帐户余额\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]银行余额\n"
" - `[p]银行余额 @Twentysix`\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<user>用户检查余额。 如果省略,默认你自己的余额\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:202
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
msgstr "{user} 的余额是 {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:209
#, docstring
msgid "Transfer currency to other users.\n\n"
" This will come out of your balance, so make sure you have enough.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]bank transfer @Twentysix 500`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<to>` The user to give currency to.\n"
" - `<amount>` The amount of currency to give.\n"
" "
msgstr "将货币转账给其他用户\n\n"
" 这将从你的余额中扣除,因此请确保你有足够的钱\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]银行转账 @Twentysix 500`\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<to>` 要向其转账的用户\n"
" - `<amount>`要转账的货币数量\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:230
msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}"
msgstr "{user} 把 {num} {currency} 转账到了 {other_user}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:242
#, docstring
msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n"
" Putting + or - signs before the amount will add/remove currency on the user's bank account instead.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\n"
" - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\n"
" - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<to>` The user to set the currency of.\n"
" - `<creds>` The amount of currency to set their balance to.\n"
" "
msgstr "设置用户银行账户的余额\n\n"
" 在金额前加上+或-号将改为在用户的银行帐户中添加/删除货币\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]bankset @Twentysix 26` - 将余额设置为 26\n"
" - `[p]bankset @Twentysix +2` - 增加余额2\n"
" - `[p]bankset @Twentysix -6` - 减少余额6\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<to>`用户设置货币\n"
" - `<creds>` 设置其余额所用的货币量\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:262
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
msgstr "{author} 已将 {num} {currency} 添加到 {user} 的帐户中"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:270
msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account."
msgstr "{author} 从 {user} 的帐户中删除了 {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:278
msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}."
msgstr "{author} 将 {user} 的帐户余额设置为 {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:292
#, docstring
msgid "Get some free currency.\n\n"
" The amount awarded and frequency can be configured.\n"
" "
msgstr "获取一些免费货币\n\n"
" 可以配置奖励金额和频率\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:312 redbot/cogs/economy/economy.py:368
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}."
msgstr "你已经达到了 {currency} 的最大金额!请多花点钱 😬\n\n"
"你目前有 {new_balance} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:326 redbot/cogs/economy/economy.py:384
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}.\n\n"
"You are currently #{pos} on the global leaderboard!"
msgstr "{author.mention}, 拿走一些 {currency}去享受吧!(+{amount} {currency}!)\n\n"
"你目前有 {new_balance} {currency}\n\n"
"你目前在全球排行榜上排名第 #{pos}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:345 redbot/cogs/economy/economy.py:402
msgid "{author.mention} Too soon. Your next payday is {relative_time}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:410
#, docstring
msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" Defaults to top 10.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]leaderboard`\n"
" - `[p]leaderboard 50` - Shows the top 50 instead of top 10.\n"
" - `[p]leaderboard 100 yes` - Shows the top 100 from all servers.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<top>` How many positions on the leaderboard to show. Defaults to 10 if omitted.\n"
" - `<show_global>` Whether to include results from all servers. This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr "经济排行榜\n\n"
" 默认值到前10名\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]leadboard`\n"
" - `[p]leadboard 50` - 显示前50名而不是前10名\n"
" - `[p]leadboard 100 yes` - 显示所有服务器中的前100名。\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<top>' 排行榜上要显示多少个位置。如果省略则默认为10\n"
" - `<show_global>`是否包括所有服务器的结果。除非指定否则默认为false\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:427
msgid "Page {page_num}/{page_len}."
msgstr "第 {page_num}/{page_len} 页"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:433
msgid "Economy Leaderboard"
msgstr "经济排行榜"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:450
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "在这个银行中没有账户。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:454
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:455
msgid "Score"
msgstr "得分"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:521
msgid "No balances found."
msgstr "未找到余额"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:526
#, docstring
msgid "Show the payouts for the slot machine."
msgstr "显示老虎机的支出"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:530
msgid "I can't send direct messages to you."
msgstr "我不能向你发送私信"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:535
#, docstring
msgid "Use the slot machine.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]slot 50`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The amount to bet on the slot machine. Winning payouts are higher when you bet more.\n"
" "
msgstr "使用老虎机\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]slot 50`\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<bid>在老虎机上下注的金额。当你下更多的赌注时,中奖赔率会更高。。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:562
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "你正处于冷却状态,请稍后再试"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:565
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "这是无效的出价金额,对不起:/"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:568
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "你没有足够的钱,朋友"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:623
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
msgstr "你已经达到了 {currency} 的最大金额!请多花点钱 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:638
msgid "Nothing!"
msgstr "没什么!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:642
msgid "Your bid: {bid}"
msgstr "你的出价: {bid}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:643
msgid "\n"
"{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
msgstr "\n"
"{old_balance} - {bid} (你的出价) + {pay} (奖金) → {new_balance}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:660
#, docstring
msgid "Base command to manage Economy settings."
msgstr "管理经济设置的基本命令"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:664
#, docstring
msgid "\n"
" Shows the current economy settings\n"
" "
msgstr "\n"
" 显示当前的经济设置\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:679
msgid "---Economy Settings---\n"
"Minimum slot bid: {slot_min}\n"
"Maximum slot bid: {slot_max}\n"
"Slot cooldown: {slot_time}\n"
"Payday amount: {payday_amount}\n"
"Payday cooldown: {payday_time}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:696
msgid "---Role Payday Amounts---\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:700
#, docstring
msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]economyset slotmin 10`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new minimum bid for using the slot machine. Default is 5.\n"
" "
msgstr "设置最低老虎机出价\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]economyset slotmin 10`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>使用老虎机的新的最低出价。默认值为5\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work."
msgstr "警告:最低出价大于最高出价 ({max_bid})。老虎机将无法工作"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:728
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
msgstr "现在最低出价为 {bid} {currency}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:735
#, docstring
msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]economyset slotmax 50`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new maximum bid for using the slot machine. Default is 100.\n"
" "
msgstr "设置老虎机的最高出价\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]economyset slotmax 50`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>使用老虎机的新的最高出价。默认值为100\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:752
msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work."
msgstr "警告:最高出价低于最低出价({min_bid})。老虎机将无法工作"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:763
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
msgstr "现在最高出价为 {bid} {currency}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:772
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]economyset slottime 10`\n"
" - `[p]economyset slottime 10m`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of the slot machine. Default is 5 seconds.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr "设置老虎机的冷却时间\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]economyset slottime 10`\n"
" - `[p]economyset slottime 10m`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<duration>默认5秒\n"
" 接受:秒、 分钟、 小时、 天、 周(如果未指定单位,则假定持续时间以秒为单位)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:789
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
msgstr "冷却时间现在为 {num} 秒"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]economyset paydaytime 86400`\n"
" - `[p]economyset paydaytime 1d`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of payday. Default is 5 minutes.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr "设置发薪日命令的冷却时间\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]economyset paydaytime 86400`\n"
" - `[p]economyset paydaytime 1d`\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<duration>默认5分钟\n"
" 接受:秒、 分钟、 小时、 天、 周(如果未指定单位,则假定持续时间以秒为单位) "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:813
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
msgstr "值已修改。每个发薪日之间至少必须经过 {num} 秒"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:820
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]economyset paydayamount 400`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command. Default is 120.\n"
" "
msgstr "设置每个发薪日赚取的金额\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]economyset paydayamount 400`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>使用payday命令时要提供的新金额。默认值为120\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:833
msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}."
msgstr "金额必须大于零且小于 {maxbal}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:843
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
msgstr "现在每个发薪日都会给 {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:850
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n\n"
" Set to `0` to remove the payday amount you set for that role.\n\n"
" Only available when not using a global bank.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]economyset rolepaydayamount @Members 400`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<role>` The role to assign a custom payday amount to.\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:868
msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}."
msgstr "银行要求你将发薪日设置为小于其最大余额 {maxbal}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:875
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
msgstr "银行必须是每个服务器的每个角色发薪日才能工作"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:881
msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}."
msgstr "角色的发薪日值已被删除。具有此角色的用户现在将收到 {num} {currency} 的默认工资"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:890
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
msgstr "现在每个发薪日将为角色{role_name} 的人们提供{num}{currency}"