2020-02-13 12:54:28 -05:00

300 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:13\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/streams/locales/messages.pot\n"
"Language: de_DE\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:97
#, docstring
msgid "Check if a Twitch channel is live."
msgstr "Prüfe ob ein Twitch Kanal Live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:104
#, docstring
msgid "Check if a YouTube channel is live."
msgstr "Prüfe ob ein YouTube Kanal Live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:115
#, docstring
msgid "Check if a Hitbox channel is live."
msgstr "Prüfe ob ein Hitbox Kanal Live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:121
#, docstring
msgid "Check if a Mixer channel is live."
msgstr "Prüfe ob ein Mixer Kanal Live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:127
#, docstring
msgid "Check if a Picarto channel is live."
msgstr "Prüfe ob ein Picarto Kanal Live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:135 redbot/cogs/streams/streams.py:161
msgid "That user is offline."
msgstr "Dieser Benutzer ist offline."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:137 redbot/cogs/streams/streams.py:310
msgid "That channel doesn't seem to exist."
msgstr "Dieser Kanal scheint nicht zu existieren."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:140 redbot/cogs/streams/streams.py:289
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See `{prefix}streamset twitchtoken`."
msgstr "Der Twitch Token ist entweder ungültig oder wurde noch nicht eingestellt. Siehe `{prefix}streamset twitchtoken `."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:147 redbot/cogs/streams/streams.py:297
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See `{prefix}streamset youtubekey`."
msgstr "Der YouTube API Schlüssel ist entweder ungültig oder wurde noch nicht eingestellt. Siehe `{prefix}streamset youtubekey`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:154 redbot/cogs/streams/streams.py:305
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
msgstr "Etwas lief schief bei dem Versuch die API des Streaming Dienstes zu kontaktieren."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:171
#, docstring
msgid "Manage automated stream alerts."
msgstr "Verwalte automatische Stream Alarme."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:176
#, docstring
msgid "Manage Twitch stream notifications."
msgstr "Verwalte Twitch Stream Benachrichtigungen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:184
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream."
msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Twitch Streams um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:187
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
msgstr "Bitte geben Sie den Namen eines *Twitch* Kanals ein, nicht einen Discord-Kanal."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:194
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für YouTube Streams um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:199
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Hitbox stream."
msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Hitbox Streams um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:204
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Mixer stream."
msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Mixer Streams um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:209
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Picarto Streams um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:214
#, docstring
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\\n\\n `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\\n alerts.\\n\\n Do `[p]streamalert stop yes` to disable all stream alerts in\\n this server.\\n "
msgstr "Deaktiviere alle Stream Alarme in diesem Kanal oder Server.\\n\\n `[p]streamalert stop` deaktiviert die Stream Alarme in diesem\\n Kanal.\\n\\n Nutze `[p]streamalert stop yes` um alle Stream Alarme auf diesem Server\\n zu stoppen.\\n "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:244
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
msgstr "Alle Stream Alarme auf diesem Server wurden deaktiviert."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:246
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
msgstr "Alle Stream Alarme in diesem Kanal wurden deaktiviert."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:252
#, docstring
msgid "List all active stream alerts in this server."
msgstr "Listet alle aktiven Stream Alarme auf diesem Server auf."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255
msgid "Active alerts:\\n\\n"
msgstr "Aktive Alarme:\\n\\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:263
msgid "There are no active alerts in this server."
msgstr "Es sind keine aktiven Alarme auf diesem Server vorhanden."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:318
#, docstring
msgid "Set tokens for accessing streams."
msgstr "Lege Token für den Zugriff auf Streams fest."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:324
#, docstring
msgid "Explain how to set the twitch token."
msgstr "Erklären Sie, wie Sie den Twitchtoken setzen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:326
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\\n1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\\n2. Click *Register Your Application*.\\n3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\\n4. Click *Register*.\\n5. On the following page, copy the Client ID.\\n6. Run the command `{prefix}set api twitch client_id <your_client_id_here>`\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:344
#, docstring
msgid "Explain how to set the YouTube token."
msgstr "Erklären Sie, wie Sie den YouTube-Token setzen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:346
msgid "To get one, do the following:\\n1. Create a project\\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\\n2. Enable the YouTube Data API v3 \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\\n3. Set up your API key \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\\n4. Copy your API key and run the command `{prefix}set api youtube api_key <your_api_key_here>`\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:365
#, docstring
msgid "Manage custom message for stream alerts."
msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht für Stream-Alarme verwalten."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:371
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\\n\\n Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\\n\\n Use `{stream.name}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message mention \\\"{mention}, {stream.name} is live!\\\"`\\n "
msgstr "Stream-Warnmeldung setzen, wenn Erwähnungen aktiviert sind.\\n\\n Benutze `{mention}` in der Nachricht um die ausgewählten Erwähnungen einzufügen.\\n\\n Benutze `{stream.name}` in der Nachricht um den Kanal oder den Benutzernamen einzufügen.\\n\\n Zum Beispiel: `[p]Streamset message mention \\\"{mention}, {stream.name} is live!\\\"`\\n format@@9 "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:382 redbot/cogs/streams/streams.py:398
msgid "Stream alert message set!"
msgstr "Stream-Alarm-Nachricht gesetzt!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:389
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\\n\\n Use `{stream.name}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message nomention \\\"{stream.name} is live!\\\"`\\n "
msgstr "Stream-Warnmeldung festlegen, wenn Erwähnungen deaktiviert sind.\\n\\n Verwenden Sie `{stream.name}` in der Nachricht, um den Kanal oder den Benutzernamen einzufügen.\\n\\n Zum Beispiel: `[p]streamset message nomention \\\"{stream.name} is live!\\\"`\\n "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:405
#, docstring
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
msgstr "Stream-Warnmeldungen in diesem Server zurücksetzen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:409
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
msgstr "Stream-Alarme in diesem Server werden nun die Standardwarnmeldung verwenden."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:414
#, docstring
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
msgstr "Verwalte Einstellungen für Erwähnungen bei Stream-Alarmen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:420
#, docstring
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
msgstr "Schalte die `@everyone` Erwähnung um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:425
msgid "`@everyone` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@everyone` wird nicht mehr bei Stream-Alarmen erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:428
msgid "When a stream is live, `@everyone` will be mentioned."
msgstr "Wenn ein Stream live ist, wird`@everyone` erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:433
#, docstring
msgid "Toggle the `@here` mention."
msgstr "Schalte die `@here` Erwähnung um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:438
msgid "`@here` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@here` wird nicht mehr bei Stream-Alarmen erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:441
msgid "When a stream is live, `@here` will be mentioned."
msgstr "Wenn ein Stream live ist, wird`@here` erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:446
#, docstring
msgid "Toggle a role mention."
msgstr "Schalte Rollen-Erwähnung um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:451
msgid "`@{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@{role.name}` wird nicht mehr bei Stream-Alarmen erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:457
msgid "When a stream or community is live, `@{role.name}` will be mentioned."
msgstr "Wenn ein Stream oder eine Community live ist wird `@{role.name}` erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:461
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
msgstr "Da diese Rolle nicht erwähnt werden kann wird sie vorübergehend bei einem Stream-Alarm erwähnbar gemacht. Bitte stelle sicher, dass ich die korrekten Berechtigungen habe diese Rolle zu verwalten, sonst werden Mitglieder diese Rolle keine Benachrichtigung erhalten."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:472
#, docstring
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
msgstr "Schalte die Löschung von Alarmen um wenn ein Stream offline geht."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:475
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
msgstr "Die Benachrichtigungen werden gelöscht sobald ein Stream offline geht."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:477
msgid "Notifications will no longer be deleted."
msgstr "Benachrichtigungen werden nicht mehr gelöscht."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:482
#, docstring
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
msgstr "Aktiviert oder deaktiviert das Ausschließen von erneuten Streams aus Warnungen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:487
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
msgstr "Streams vom Typ \"Wiederholung\" werden in Warnungen eingeschlossen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:490
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
msgstr "Streams vom Typ \"Erneut ausführen\" senden keine Warnung mehr."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:498
msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live."
msgstr "Ich werde jetzt in diesem Kanal eine Benachrichtigungen senden, wenn {stream.name} live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:507
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore."
msgstr "Ich werde in diesem Kanal keine Benachrichtigungen mehr über {stream.name} senden."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:585
msgid "{mention}, {stream.name} is live!"
msgstr "{mention}, {stream.name} ist live!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:593
msgid "{stream.name} is live!"
msgstr "{stream.name} ist live!"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:217
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:261
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:300
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:346
msgid "Followers"
msgstr "Followers"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:218
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:301
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:347
msgid "Total views"
msgstr "Alle Aufrufe"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:223
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:265
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:310
msgid "Playing: "
msgstr "Gerade läuft: "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:352
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:355
msgid "NSFW | "
msgstr "NSFW | "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:359
msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}"
msgstr "{adult}Kategorie: {category} | Tags: {tags}"