github-actions[bot] ce4fd6cca8
[i18n] Automated Crowdin downstream (#5087)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-05-28 20:09:47 +02:00

379 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-25 08:33+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:40
#, docstring
msgid "Various commands relating to streaming platforms.\n\n"
" You can check if a Twitch, YouTube or Picarto stream is\n"
" currently live.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:141
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n"
"Follow these steps:\n"
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/console/apps.\n"
"2. Click \"Manage\" on your application.\n"
"3. Click on \"New secret\".\n"
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"{command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:154 redbot/cogs/streams/streams.py:488
msgid "<your_client_id_here>"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:154 redbot/cogs/streams/streams.py:488
msgid "<your_client_secret_here>"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:208
#, docstring
msgid "Check if a Twitch channel is live."
msgstr "Статус канала Twitch."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:223
#, docstring
msgid "Check if a YouTube channel is live."
msgstr "Статус канала YouTube."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:241
#, docstring
msgid "Check if a Picarto channel is live."
msgstr "Статус канала Picarto."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:253 redbot/cogs/streams/streams.py:289
msgid "That user is offline."
msgstr "Этот пользователь не в сети."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255 redbot/cogs/streams/streams.py:447
msgid "That channel doesn't seem to exist."
msgstr "Этот канал, кажется, не существует."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:258 redbot/cogs/streams/streams.py:415
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:264 redbot/cogs/streams/streams.py:422
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:270 redbot/cogs/streams/streams.py:430
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:282 redbot/cogs/streams/streams.py:442
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
msgstr "Что-то пошло не так при попытке связаться с API потокового сервиса."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:299
#, docstring
msgid "Manage automated stream alerts."
msgstr "Управление автоматическими оповещениями транслляций."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:304
#, docstring
msgid "Manage Twitch stream notifications."
msgstr "Управление Twitch уведомлениями."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:309
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream."
msgstr "Переключить оповещения в этом канале для трансляции Twitch."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:312
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
msgstr "Пожалуйста укажите имя Twitch-канала, а не Discord-канала."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:319
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
msgstr "Переключить оповещения на этом канале для трансляции YouTube."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:324
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
msgstr "Переключить оповещения на этом канале для трансляции Picarto."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:329
#, docstring
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n"
" `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n"
" alerts.\n\n"
" Do `[p]streamalert stop yes` to disable all stream alerts in\n"
" this server.\n"
" "
msgstr "Отключение всех оповещений о трансляциях в текущем канале или сервере. `[p]streamalert stop` отключит оповещения в текущем канале. Выполните `[p]streamalert stop yes` чтобы отключить все оповещения в текущем сервере."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:359
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
msgstr "Все оповещения о трансляциях на этом сервере были отключены."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:361
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
msgstr "Все оповещения о трансляциях в этом канале отключены."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:367
#, docstring
msgid "List all active stream alerts in this server."
msgstr "Список всех активных оповещений о трансляциях на этом сервере."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:370
msgid "Active alerts:\n\n"
msgstr "Активные уведомления:"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:378
msgid "There are no active alerts in this server."
msgstr "На этом сервере нет активных оповещений."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:455
#, docstring
msgid "Manage stream alert settings."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:461
#, docstring
msgid "Set stream check refresh time."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:463
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:473
#, docstring
msgid "Explain how to set the twitch token."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:474
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\n"
"2. Click *Register Your Application*.\n"
"3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\n"
"4. Click *Register*.\n"
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"{command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
"or in DM with the bot.\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:497
#, docstring
msgid "Explain how to set the YouTube token."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:499
msgid "To get one, do the following:\n"
"1. Create a project\n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\n"
"2. Enable the YouTube Data API v3 \n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\n"
"3. Set up your API key \n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\n"
"4. Copy your API key and run the command {command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
"or in DM with the bot.\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:513
msgid "<your_api_key_here>"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:522
#, docstring
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:528
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
" Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n"
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or username.\n"
" Use `{stream.display_name}` in the message to insert the channel's display name (on Twitch, this may be different from `{stream}`).\n\n"
" For example: `[p]streamset message mention {mention}, {stream.display_name} is live!`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:538 redbot/cogs/streams/streams.py:552
msgid "Stream alert message set!"
msgstr "Сообщение уведомления о трансляции установлено!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or username.\n"
" Use `{stream.display_name}` in the message to insert the channel's display name (on Twitch, this may be different from `{stream}`).\n\n"
" For example: `[p]streamset message nomention {stream.display_name} is live!`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:557
#, docstring
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
msgstr "Сброс сообщений уведомлений о трансляции в текущем сервере."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:561
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:566
#, docstring
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
msgstr "Управление настройками упоминаний для оповещений о трансляциях."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:572
#, docstring
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
msgstr "Переключить упоминание `@everyone`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:577
msgid "`@everyone` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "Упоминание `@everyone` больше не будет использоваться в оповещениях."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:580
msgid "When a stream is live, `@everyone` will be mentioned."
msgstr "Когда трансляция в эфире, будет использоваться `@everyone`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:585
#, docstring
msgid "Toggle the `@here` mention."
msgstr "Переключить упоминание `@here`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:590
msgid "`@here` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "Упоминание `@here` больше не будет использоваться в оповещениях."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:593
msgid "When a stream is live, `@here` will be mentioned."
msgstr "Когда трансляция в эфире, будет использоваться `@here`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:598
#, docstring
msgid "Toggle a role mention."
msgstr "Переключить упоминание роли."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:603
msgid "`@{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "Упоминание `@{role.name}` больше не будет использоваться в оповещениях."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:609
msgid "When a stream or community is live, `@{role.name}` will be mentioned."
msgstr "Когда будет транслироваться поток или сообщество, будет использоваться `@{role.name}`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:613
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
msgstr "Поскольку роль не может быть упомянута, она станет на мгновение упоминаемой при оповещении о трансляции. Убедитесь, что у меня есть необходимые разрешения для управления этой ролью, иначе члены этой роли не получат уведомление."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:624
#, docstring
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
msgstr "Переключить удаление оповещений при окончании трансляции."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:627
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
msgstr "Уведомления будут удалены при окончании трансляции."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:629
msgid "Notifications will no longer be deleted."
msgstr "Уведомления больше не будут удаляться."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:634
#, docstring
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:639
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:642
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:647
#, docstring
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:652
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:655
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:663
msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live."
msgstr "Теперь я отправлю уведомление на этом канале, когда {stream.name} будет активен."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:672
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore."
msgstr "Я больше не буду отправлять уведомления о {stream.name} на этом канале."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:819
msgid "{mention}, {display_name} is live!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:841
msgid "{display_name} is live!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:219
msgid "This stream will start in {time}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:225
msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:435
msgid "Untitled broadcast"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:437
msgid " - Rerun"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:440
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:485
msgid "Followers"
msgstr "Подписчики"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:441
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:486
msgid "Total views"
msgstr "Всего просмотров"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:446
msgid "Playing: "
msgstr "Воспроизводится: "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:491
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:494
msgid "NSFW | "
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:498
msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}"
msgstr "{adult}Категория: {category} | Теги: {tags}"