mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-14 07:08:55 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
174 lines
5.3 KiB
Plaintext
174 lines
5.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: nb\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 38\n"
|
|
"Language: nb_NO\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:20
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage log channels for moderation actions."
|
|
msgstr "Administrer loggkanaler for modereringshandlinger."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:33
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage modlog settings."
|
|
msgstr "Behandle modlog-innstillinger."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:39
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
|
|
msgstr "Kommando for å fikse feilaktig i casetyper."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:46
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
|
|
" Omit `[channel]` to disable the modlog.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:55
|
|
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
|
|
msgstr "Mod hendelser vil bli sendt til {channel}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:59
|
|
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
|
|
msgstr "Jeg har ikke tillatelse til å sende meldinger i {channel}!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:67
|
|
msgid "Mod log is already disabled."
|
|
msgstr "Mod loggen er allerede deaktivert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:70
|
|
msgid "Mod log deactivated."
|
|
msgstr "Mod logg deaktivert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:75
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Enable or disable case creation for a mod action."
|
|
msgstr "Aktivere eller deaktivere case creation for en mod handling."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:83 redbot/cogs/modlog/modlog.py:97
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "aktivert"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:83 redbot/cogs/modlog/modlog.py:97
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "deaktivert"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:86
|
|
msgid "Current settings:\n"
|
|
msgstr "Gjeldende innstillinger:\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:91
|
|
msgid "That action is not registered."
|
|
msgstr "Denne handlingen er ikke registrert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:96
|
|
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
|
|
msgstr "Saksopprettelse for {action_name} handlinger er nå {enabled}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:104
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Reset all modlog cases in this server."
|
|
msgstr "Tilbakestill alle modlog tilfeller på denne serveren."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:107
|
|
msgid "Are you sure you would like to reset all modlog cases in this server?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:114
|
|
msgid "You took too long to respond."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:118
|
|
msgid "Cases have been reset."
|
|
msgstr "Tilfeller er tilbakestilt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120
|
|
msgid "No changes have been made."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:125
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Show the specified case."
|
|
msgstr "Vis den angitte saken."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:129
|
|
msgid "That case does not exist for that server."
|
|
msgstr "Det tilfellet eksisterer ikke for den serveren."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:135 redbot/cogs/modlog/modlog.py:173
|
|
msgid "{case}\n"
|
|
"**Timestamp:** {timestamp}"
|
|
msgstr "{case}\n"
|
|
"**Tidsstempel:** {timestamp}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:146
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Display cases for the specified member."
|
|
msgstr "Vis tilfeller for det angitte elementet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:158 redbot/cogs/modlog/modlog.py:198
|
|
msgid "That user does not exist."
|
|
msgstr "Den brukeren eksisterer ikke."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:161 redbot/cogs/modlog/modlog.py:201
|
|
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
|
|
msgstr "Noe uventet gikk galt under henting av brukeren ved ID."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:165 redbot/cogs/modlog/modlog.py:204
|
|
msgid "That user does not have any cases."
|
|
msgstr "Den brukeren har ikke noen saker."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:186
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List cases for the specified member."
|
|
msgstr "List opp tilfeller for det angitte elementet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:209
|
|
msgid "{case}\n"
|
|
"**Timestamp:** {timestamp}\n\n"
|
|
msgstr "{case}\n"
|
|
"**Tidsstempel:** {timestamp}\n\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:222
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
|
|
" Please note that you can only edit cases you are\n"
|
|
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
|
|
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Angi en årsak for en modlogg-sak.\n\n"
|
|
" Vær oppmerksom på at du bare kan redigere saker du er\n"
|
|
" eieren av med mindre du er en mod, administrator eller server eier.\n\n"
|
|
" Hvis intet saksnummer er angitt, vil den nyeste saken bli brukt.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:235
|
|
msgid "There are no modlog cases in this server."
|
|
msgstr "Det er ingen modlog tilfeller på denne serveren."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:241
|
|
msgid "That case does not exist!"
|
|
msgstr "Saken eksisterer ikke!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:248
|
|
msgid "You are not authorized to modify that case!"
|
|
msgstr "Du har ikke autorisasjon til å endre denne saken!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:256
|
|
msgid "Reason for case #{num} has been updated."
|
|
msgstr "Årsak til sak #{num} har blitt oppdatert."
|
|
|