github-actions[bot] ce4fd6cca8
[i18n] Automated Crowdin downstream (#5087)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-05-28 20:09:47 +02:00

175 lines
5.4 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:35+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File-ID: 38\n"
"Language: de_DE\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:20
#, docstring
msgid "Manage log channels for moderation actions."
msgstr "Verwalte Protokollkanäle für Moderationsaktionen."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:33
#, docstring
msgid "Manage modlog settings."
msgstr "Verwalte modlog Einstellungen."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:39
#, docstring
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
msgstr "Command um fehlerhafte Fälle zu reparieren."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:46
#, docstring
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
" Omit `[channel]` to disable the modlog.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:55
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
msgstr "Moderationsevents werden nach {channel} gesendet."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:59
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
msgstr "Ich habe nicht die Berechtigungen um Nachrichten in {channel} zu senden!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:67
msgid "Mod log is already disabled."
msgstr "Der Mod-log ist bereits aktiviert."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:70
msgid "Mod log deactivated."
msgstr "Mod log deaktiviert."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:75
#, docstring
msgid "Enable or disable case creation for a mod action."
msgstr "Aktiviere oder deaktiviere Fallerstellung für eine Mod Aktion."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:83 redbot/cogs/modlog/modlog.py:97
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:83 redbot/cogs/modlog/modlog.py:97
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:86
msgid "Current settings:\n"
msgstr "Aktuelle Einstellungen:\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:91
msgid "That action is not registered."
msgstr "Diese Aktion wurde nicht registriert."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:96
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
msgstr "Fallerstellung für {action_name} ist jetzt {enabled}."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:104
#, docstring
msgid "Reset all modlog cases in this server."
msgstr "Setze alle modlog Fälle auf diesem Server zurück."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:107
msgid "Are you sure you would like to reset all modlog cases in this server?"
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:114
msgid "You took too long to respond."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:118
msgid "Cases have been reset."
msgstr "Fälle wurden zurückgesetzt."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120
msgid "No changes have been made."
msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:125
#, docstring
msgid "Show the specified case."
msgstr "Zeige die angegebenen Fälle."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:129
msgid "That case does not exist for that server."
msgstr "Dieser Fall existiert nicht auf diesem Server."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:135 redbot/cogs/modlog/modlog.py:173
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}"
msgstr "{case}\n"
"**Zeitstempel:** {timestamp}"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:146
#, docstring
msgid "Display cases for the specified member."
msgstr "Zeigt Fälle für das angegebene Mitglied an."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:158 redbot/cogs/modlog/modlog.py:198
msgid "That user does not exist."
msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:161 redbot/cogs/modlog/modlog.py:201
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
msgstr "Etwas Unerwartetes ist beim Abrufen dieses Benutzers durch ID schiefgelaufen."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:165 redbot/cogs/modlog/modlog.py:204
msgid "That user does not have any cases."
msgstr "Dieser Benutzer hat keine Fälle."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:186
#, docstring
msgid "List cases for the specified member."
msgstr "Listen sie Fälle für das angegebene Mitglied auf."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:209
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}\n\n"
msgstr "{case}\n"
"**Zeitstempel:** {timestamp}\n\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:222
#, docstring
msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
" Please note that you can only edit cases you are\n"
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
" "
msgstr "Füge eine Beschreibung zu einem Modlog-Fall hinzu.\n\n"
" Bitte beachte, dass du nur Fälle bearbeiten kannst die\n"
" du selbst erstellt hast, es sei denn du bist ein Moderator,\n"
" Admin oder Besitzer des Servers.\n\n"
" Ist keine Fallnummer angegeben, dann wird der letzte Fall verwendet\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:235
msgid "There are no modlog cases in this server."
msgstr "In diesem server gibt es keine Modlog-Fälle."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:241
msgid "That case does not exist!"
msgstr "Dieser Fall existiert nicht!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:248
msgid "You are not authorized to modify that case!"
msgstr "Du bist nicht berechtigt diesen Fall zu ändern!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:256
msgid "Reason for case #{num} has been updated."
msgstr "Beschreibung für Fall nummer #{num} wurde aktualisiert."