github-actions[bot] 5f0b4403bc
[i18n] Automated Crowdin downstream (#5132)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-06-12 18:53:21 +02:00

587 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 09:24+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: tr_TR\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Genel komutlar."
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Gördüğüm kadarıyla, evet"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is certain"
msgstr "Kesinlikle"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Kesinlikle o yüzden"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Most likely"
msgstr "Büyük olasılıkla"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Outlook good"
msgstr "Güzel gözüküyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Evet olarak işaretler gösteriyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Without a doubt"
msgstr "Şüphesiz"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes definitely"
msgstr "Evet, kesinlikle"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "You may rely on it"
msgstr "Ona bağlı"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Yanıt biraz meşgul gibi, sonra tekrar deneyin"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Ask again later"
msgstr "Sonra tekrar sorun"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Sana şimdi söylemesem daha iyi"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Şu anda tahmin edemem"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Odaklan ve yeniden sor"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Don't count on it"
msgstr "O kadar emin olma"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My reply is no"
msgstr "Cevabım hayır"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My sources say no"
msgstr "Kaynaklarım hayır diyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Çok da iyi görünmüyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Very doubtful"
msgstr "Oldukça süpheli"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr "Çok sayıda seçenek arasından bir seçim yapar.\n\n"
" Arasından seçim yapılacak en az 2 seçenek olmalıdır.\n"
" Seçenekler birbirlerinden boşluklarla ayrılırlar.\n\n"
" İçinde boşluk barındıran seçenekler girmek için, seçenekleri tırnak işaretleri içine almanız gerekir.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Seçim için yeterli seçenek yok."
#: redbot/cogs/general/general.py:100
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Rastgele bir sayı seç.\n\n"
" Sonuç 1 ve `<number>` arasında olacaktır.\n\n"
" `<number>` varsayılan olarak 100 dür\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:115
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} belki 1'den daha yüksek?; P"
#: redbot/cogs/general/general.py:118
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} İzin verilen en yüksek sayı {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:125
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Bir bozuk para... ya da bir kullanıcı çevirme\n\n"
" Varsayılan olarak bozuk para.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:133
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "İyi denemeydi. Sence bu komik mi?\n"
" Şuna ne dersin *bu* yerine:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "* yazı tura çevirir ve... "
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "HEADS!*"
msgstr "KAFALARI! *"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "TAILS!*"
msgstr "KUYRUKLARI! *"
#: redbot/cogs/general/general.py:148
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Taş Kağıt Makas oyna."
#: redbot/cogs/general/general.py:153
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Bu geçerli bir seçenek değil. {r}, {p}, ya da {s} deneyin."
#: redbot/cogs/general/general.py:174
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} {author.mention} kazandın!"
#: redbot/cogs/general/general.py:180
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} {author.mention} kaybettin!"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} biz kare {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:193
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "8 topuna bir soru sor.\n\n"
" Soru, soru işareti ile bitmelidir.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Bu bir soru gibi gözükmüyor."
#: redbot/cogs/general/general.py:204
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Başlatma veya durdurma kronometre."
#: redbot/cogs/general/general.py:208
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Kronometre başladı!"
#: redbot/cogs/general/general.py:213
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Kronometre durdu! Saat: **{seconds} **"
#: redbot/cogs/general/general.py:219
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Lmgtfy bağlantı oluşturun."
#: redbot/cogs/general/general.py:226
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Çünkü sarılmayı herkes sever!\n\n"
" 10 kuvvet düzeyine kadar.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:250
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr "\n"
" Sunucu bilgilerini göster.\n\n"
" `details`: `True` değerine ayarlıysa daha çok bilgi gösterir.\n"
" Varsayılan olarak `False` ayarındadır.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:258
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Bu sunucunun kurulma tarihi {date}. Yaklaşık {num} gün önce!"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
msgid "Users online"
msgstr "Çevrimiçi kişiler"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Text Channels"
msgstr "Mesaj Kanalları"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Voice Channels"
msgstr "Ses Kanalları"
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid "Server ID: "
msgstr "Sunucu kimliği: "
#: redbot/cogs/general/general.py:279
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Bu komutu kullanarak {command} sunucu hakkında daha fazla bilgi alabilirsiniz."
#: redbot/cogs/general/general.py:305
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr "\n"
"Parçacık IDsi: **{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "Humans: "
msgstr "Üyeler: "
#: redbot/cogs/general/general.py:315
msgid " • Bots: "
msgstr " • Botlar: "
#: redbot/cogs/general/general.py:327
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Çevrimiçi üyeler: **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "__VIP__ US East "
msgstr "__VIP__ ABD Doğu "
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "__VIP__ US West "
msgstr "__VIP__ ABD Batı "
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr "__VIP__ Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "EU West "
msgstr "AB Batı "
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "EU Central "
msgstr "AB Merkez "
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Europe "
msgstr "Avrupa "
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "London "
msgstr "Londra "
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "Frankfurt "
msgstr "Frankfurt "
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "Amsterdam "
msgstr "Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "US West "
msgstr "ABD Batı "
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "US East "
msgstr "ABD Doğu "
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "US South "
msgstr "ABD Güney "
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "US Central "
msgstr "ABD Merkez "
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Singapore "
msgstr "Singapur "
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Sydney "
msgstr "Sidney "
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Brazil "
msgstr "Brezilya "
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Hong Kong "
msgstr "Hong Kong "
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Russia "
msgstr "Rusya "
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Japan "
msgstr "Japonya "
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "South Africa "
msgstr "Güney Afrika "
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "India "
msgstr "Hindistan "
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "Dubai "
msgstr "Dubai "
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "South Korea "
msgstr "Güney Kore "
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Yok"
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Düşük"
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Orta"
#: redbot/cogs/general/general.py:372
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Yüksek"
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Çok Yüksek"
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Animated Icon"
msgstr "Hareketli Simge"
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Banner Image"
msgstr "Sunucu Afişi"
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Commerce"
msgstr "Ticaret"
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
#: redbot/cogs/general/general.py:381
msgid "Server Discovery"
msgstr "Sunucu Keşfi"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "Featurable"
msgstr "Özelleştirilebilir"
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "Splash Invite"
msgstr "Sunucu Davet Ekranı"
#: redbot/cogs/general/general.py:384
msgid "Member list disabled"
msgstr "Üye listesi kapalı"
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr "Üye Seçimi etkin"
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "More Emojis"
msgstr "Daha fazla emojiler"
#: redbot/cogs/general/general.py:387
msgid "News Channels"
msgstr "Duyuru Kanalları"
#: redbot/cogs/general/general.py:388
msgid "Partnered"
msgstr "Ortak"
#: redbot/cogs/general/general.py:389
msgid "Preview enabled"
msgstr "Ön izleme etkin"
#: redbot/cogs/general/general.py:390
msgid "Public disabled"
msgstr "Özel"
#: redbot/cogs/general/general.py:391
msgid "Vanity URL"
msgstr "Özel URL"
#: redbot/cogs/general/general.py:392
msgid "Verified"
msgstr "Doğrulanmış"
#: redbot/cogs/general/general.py:393
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "VIP Ses Sunucuları"
#: redbot/cogs/general/general.py:394
msgid "Welcome Screen enabled"
msgstr "Karşılama Ekranı etkin"
#: redbot/cogs/general/general.py:402
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} bu sunucuya şu zamanda katıldı {bot_join}. Bu yaklaşık {since_join} gün önce!"
#: redbot/cogs/general/general.py:424
msgid "Members:"
msgstr "Üyeler:"
#: redbot/cogs/general/general.py:426
msgid "Channels:"
msgstr "Kanallar:"
#: redbot/cogs/general/general.py:427
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Yazı: {text}\n"
"🔊 Sesli: {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:433
msgid "Utility:"
msgstr "Sunucu bilgileri:"
#: redbot/cogs/general/general.py:434
msgid "Owner: {owner}\n"
"Voice region: {region}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr "Sunucu Sahibi: {owner}\n"
"Ses Sunucusu: {region}\n"
"Doğrulama Seviyesi: {verif}\n"
"Sunucu ID: {id}{shard_info}"
#: redbot/cogs/general/general.py:446
msgid "Misc:"
msgstr "Diğer:"
#: redbot/cogs/general/general.py:447
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr "AFK kanalı: {afk_chan}\n"
"AFK zamanı: {afk_timeout}\n"
"Özel emojiler: {emoji_count}\n"
"Roller: {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:452
msgid "Not set"
msgstr "Ayarlı değil"
#: redbot/cogs/general/general.py:460
msgid "Server features:"
msgstr "Sunucu Özellikleri:"
#: redbot/cogs/general/general.py:462
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr "{nitroboosters} boost ile boost seviyesi {boostlevel}\n"
"Dosya boyutu sınırı: {filelimit}\n"
"Emoji sınırı: {emojis_limit}\n"
"En yüksek ses kalitesi: {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:474
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Nitro Boost:"
#: redbot/cogs/general/general.py:483
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Urban sözlük arama.\n\n"
" Bu resmi olmayan Urban Sözlük API kullanır.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:501 redbot/cogs/general/general.py:570
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Hiç bir Urban Sözlük bulunamadı ya da işlem gerçekleşirken bir hata oluştu."
#: redbot/cogs/general/general.py:507
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Hiç bir Urban sözlük bulunamadı."
#: redbot/cogs/general/general.py:513
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:521 redbot/cogs/general/general.py:552
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Örneğin:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:527
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "aşağı {thumbs_down} / {thumbs_up}, Kentsel Sözlük tarafından desteklenmektedir."
#: redbot/cogs/general/general.py:546
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Urban sözlük tarafından ayarlandı."