github-actions[bot] ce4fd6cca8
[i18n] Automated Crowdin downstream (#5087)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-05-28 20:09:47 +02:00

564 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 09:24+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: fi_FI\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Yleiset komennot."
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Minun mielestäni kyllä"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is certain"
msgstr "Se on varmaa"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Se on juuri niin"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Most likely"
msgstr "Todennäköisesti"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Outlook good"
msgstr "Hyvältä näyttää"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Kaikkien merkkien mukaan kyllä"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Without a doubt"
msgstr "Ilman pienintäkään epäilystä"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes definitely"
msgstr "Kyllä - ehdottomasti"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "You may rely on it"
msgstr "Voit luottaa siihen"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Vastaus näyttää liian sumuiselta, yritä uudelleen"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Ask again later"
msgstr "Kysy myöhemmin uudelleen"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Parempi jos en kerro sinulle nyt"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Cannot predict now"
msgstr "En voi ennustaa juuri nyt"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Keskity enemmän ja kysy uudelleen"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Don't count on it"
msgstr "En luottaisi siihen"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My reply is no"
msgstr "Sanon että ei"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My sources say no"
msgstr "Lähteeni sanovat että ei"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Ei näytä niin hyvältä"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Very doubtful"
msgstr "Todella epävarmaa"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Ei tarpeeksi vaihtoehtoja joista valita."
#: redbot/cogs/general/general.py:100
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Arvo satunnainen.\n\n"
" Tulos on 1 ja `<number>` välillä.\n\n"
" `<number>` on oletuksena 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:115
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Varmaan kuitenkin isompi kuin 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:118
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} Suurin sallittu luku on {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:125
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Heittää kolikon... tai käyttäjän.\n\n"
" Oletuksena kolikon.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:133
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Hyvä yritys. Onko tää sun mielestä hauskaa?\n"
" Mitä jos tehtäis sittenkin *näin*:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*heittää kolikon ja sieltä tulee... "
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "HEADS!*"
msgstr "KRUUNA!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "TAILS!*"
msgstr "KLAAVA!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:148
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Pelaa Kivi, paperi, sakset -peliä"
#: redbot/cogs/general/general.py:153
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Tuo ei ole vaihtoehto. Yritä käyttää {r}, {p}, tai {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:174
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Voitit {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:180
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Hävisit {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Olemme tasoissa {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:193
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Kysy kasipallolta kysymys.\n\n"
" Kysymyksen tulee päättyä kysymysmerkkiin.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Tuo ei näytä kysymykseltä."
#: redbot/cogs/general/general.py:204
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Käynnistä tai pysäytä sekuntikello."
#: redbot/cogs/general/general.py:208
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Sekuntikello käynnistetty!"
#: redbot/cogs/general/general.py:213
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Sekuntikello pysäytetty! Aika: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:219
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Luo lmgtfy-linkki."
#: redbot/cogs/general/general.py:226
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Koska kaikki pitävät halauksista!\n\n"
" 10 erilaista halaustasoa.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:250
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:258
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Luotu {date}. Se on yli {num} päivää sitten!"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Region"
msgstr "Alue"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
msgid "Users online"
msgstr "Käyttäjiä paikalla"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Text Channels"
msgstr "Tekstikanavat"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Voice Channels"
msgstr "Puhekanavat"
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid "Server ID: "
msgstr "Palvelimen ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:279
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Käytä komentoa {command} saadaksesi lisätietoja palvelimesta."
#: redbot/cogs/general/general.py:305
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "Humans: "
msgstr "Ihmisiä: "
#: redbot/cogs/general/general.py:315
msgid " • Bots: "
msgstr " • Botteja: "
#: redbot/cogs/general/general.py:327
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Käyttäjiä paikalla **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "__VIP__ US East "
msgstr "__VIP__ US East "
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "__VIP__ US West "
msgstr "__VIP__ US West "
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr "__VIP__ Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "EU West "
msgstr "EU West "
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "EU Central "
msgstr "EU Central "
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Europe "
msgstr "Eurooppa "
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "London "
msgstr "Lontoo "
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "Frankfurt "
msgstr "Frankfurt "
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "Amsterdam "
msgstr "Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "US West "
msgstr "US West "
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "US East "
msgstr "US East "
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "US South "
msgstr "US South "
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "US Central "
msgstr "US Central "
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Singapore "
msgstr "Singapore "
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Sydney "
msgstr "Sydney "
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Brazil "
msgstr "Brasilia "
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Hong Kong "
msgstr "Hong Kong "
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Russia "
msgstr "Venäjä "
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Japan "
msgstr "Japani "
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "South Africa "
msgstr "Etelä-Afrikka "
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "India "
msgstr "Intia "
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "Dubai "
msgstr "Dubai "
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "South Korea "
msgstr "Etelä-Korea "
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Ei mitään"
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Matala"
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Keskitaso"
#: redbot/cogs/general/general.py:372
msgid "3 - High"
msgstr "4 - Korkea"
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Erittäin korkea"
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Animated Icon"
msgstr "Animoitu kuvake"
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Banner Image"
msgstr "Bannerikuva"
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Commerce"
msgstr "Kaupankäynti"
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Community"
msgstr "Yhteisötila"
#: redbot/cogs/general/general.py:381
msgid "Server Discovery"
msgstr "Palvelinhaku"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "Featurable"
msgstr "Esiteltävä"
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "Splash Invite"
msgstr "Mukautettu palvelinkutsun tausta"
#: redbot/cogs/general/general.py:384
msgid "Member list disabled"
msgstr "Jäsenluettelo pois käytöstä"
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr "Jäsenseulonta käytössä"
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "More Emojis"
msgstr "Enemmän emojeita"
#: redbot/cogs/general/general.py:387
msgid "News Channels"
msgstr "Uutiskanavat"
#: redbot/cogs/general/general.py:388
msgid "Partnered"
msgstr "Yhteistyökumppanuus"
#: redbot/cogs/general/general.py:389
msgid "Preview enabled"
msgstr "Esikatselu käytössä"
#: redbot/cogs/general/general.py:390
msgid "Public disabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:391
msgid "Vanity URL"
msgstr "Personoitu osoite"
#: redbot/cogs/general/general.py:392
msgid "Verified"
msgstr "Vahvistettu"
#: redbot/cogs/general/general.py:393
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "VIP-äänipalvelimet"
#: redbot/cogs/general/general.py:394
msgid "Welcome Screen enabled"
msgstr "Tervetuloruutu käytössä"
#: redbot/cogs/general/general.py:402
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:424
msgid "Members:"
msgstr "Jäsenet:"
#: redbot/cogs/general/general.py:426
msgid "Channels:"
msgstr "Kanavat:"
#: redbot/cogs/general/general.py:427
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Teksti: {text}\n"
"🔊 Puhe: {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:433
msgid "Utility:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:434
msgid "Owner: {owner}\n"
"Voice region: {region}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:446
msgid "Misc:"
msgstr "Muut:"
#: redbot/cogs/general/general.py:447
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:452
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"
#: redbot/cogs/general/general.py:460
msgid "Server features:"
msgstr "Palvelimen ominaisuudet:"
#: redbot/cogs/general/general.py:462
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:474
msgid "Nitro Boost:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:483
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:501 redbot/cogs/general/general.py:570
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:507
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:513
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:521 redbot/cogs/general/general.py:552
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Esimerkiksi:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:527
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:546
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""