github-actions[bot] 23c86d7850
Automated Crowdin downstream (#6362)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2024-04-21 04:04:35 +02:00

120 lines
2.8 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 01:55+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File-ID: 197\n"
"Language: ja_JP\n"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:586
msgid "year"
msgstr "年"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:586
msgid "years"
msgstr "年"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:587
msgid "month"
msgstr "ヶ月"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:587
msgid "months"
msgstr "ヶ月"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:588
msgid "day"
msgstr "日"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:588
msgid "days"
msgstr "日間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:589
msgid "hour"
msgstr "時間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:589
msgid "hours"
msgstr "時間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:590
msgid "minute"
msgstr "分"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:590
msgid "minutes"
msgstr "分間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:591
msgid "second"
msgstr "秒"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:591
msgid "seconds"
msgstr "秒間"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:599
msgid "negative"
msgstr ""
#: redbot/core/utils/views.py:34
msgid "Select a Page"
msgstr "ページを選択"
#: redbot/core/utils/views.py:171
msgid "Page {num}"
msgstr "ページ{num}"
#: redbot/core/utils/views.py:316 redbot/core/utils/views.py:672
msgid "You are not authorized to interact with this."
msgstr "これをインタラクトする権限がありません"
#: redbot/core/utils/views.py:358
msgid "Set API Keys"
msgstr "APIキーを設定"
#: redbot/core/utils/views.py:359
msgid "Keys and tokens"
msgstr "キーとトークン"
#: redbot/core/utils/views.py:361
msgid "Set API Keys for {service}"
msgstr "{service} のAPIキーを設定"
#: redbot/core/utils/views.py:362
msgid "Keys and tokens for {service}"
msgstr "{service} のキーとトークン"
#: redbot/core/utils/views.py:371
msgid "Service"
msgstr "サービス"
#: redbot/core/utils/views.py:408
msgid "This modal is for bot owners only. Whoops!"
msgstr "おっとこのモーダルはBot所有者専用です。"
#: redbot/core/utils/views.py:421
msgid "{error_message}\n"
"Please try again."
msgstr "{error_message}\n"
"もう一度お試しください。"
#: redbot/core/utils/views.py:428 redbot/core/utils/views.py:435
msgid "`{service}` API tokens have been set."
msgstr "`{service}` APIトークンが設定されました"
#: redbot/core/utils/views.py:471
msgid "This button is for bot owners only, oh well."
msgstr "このボタンは、Bot所有者のみが使用できます"