mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-17 08:38:54 -05:00
213 lines
5.7 KiB
Plaintext
213 lines
5.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:34-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
|
|
"Language: sv_SE\n"
|
|
|
|
#: ../economy.py:40
|
|
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
|
|
msgstr "JACKPOT! 226! Din insats har multiplicerats * 2500!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:44
|
|
msgid "4LC! +1000!"
|
|
msgstr "4LC! +1000!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:48
|
|
msgid "Three cherries! +800!"
|
|
msgstr "Tre körsbär! +800!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:52
|
|
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
|
|
msgstr "2 6! Din insats har blivit multiplicerad * 4!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:56
|
|
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
|
|
msgstr "Två körsbär! Din insats har multiplicerats * 3!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:60
|
|
msgid "Three symbols! +500!"
|
|
msgstr "Tre symboler! +500!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:64
|
|
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
|
|
msgstr "Två på varandra lika följande symboler! Din insats har multiplicerats * 2!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:68
|
|
msgid "Slot machine payouts:\n"
|
|
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
|
|
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
|
|
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
|
|
"Three symbols: +500\n"
|
|
"Two symbols: Bet * 2"
|
|
msgstr "Spelautomatens utbetalningar:\n"
|
|
"{two.value} {two.value} {six.value} Insats * 2500\n"
|
|
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
|
|
"{two.value} {six.value} Insats * 4\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} Insats * 3\n\n"
|
|
"Tre symboler: +500\n"
|
|
"Två symboler: Insats *2"
|
|
|
|
#: ../economy.py:157
|
|
msgid "{}'s balance is {} {}"
|
|
msgstr "{}'s saldo är {} {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:171
|
|
msgid "{} transferred {} {} to {}"
|
|
msgstr "{} förde över {} {} till {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:191
|
|
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
|
|
msgstr "{} adderade {} {} till {}'s konto."
|
|
|
|
#: ../economy.py:196
|
|
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
|
|
msgstr "{} tog bort {} {} från {}'s konto."
|
|
|
|
#: ../economy.py:201
|
|
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
|
|
msgstr "{} ändrade {}'s kontosaldo till {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:212
|
|
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
|
|
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
|
|
msgstr "Detta kommer att radera alla bank konton för {}.\n"
|
|
"Om du är säker, skriv `{}bank reset yes`"
|
|
|
|
#: ../economy.py:229
|
|
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
|
|
msgstr "Alla bank konton för denna guild har blivit raderade."
|
|
|
|
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
|
|
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
|
|
msgstr "{} Här, ta lite {}. Njut! (+{} {}!)"
|
|
|
|
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
|
|
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
|
|
msgstr "{} För tidigt. För nästa utbetalning måste du vänta {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:313
|
|
msgid "There are no accounts in the bank."
|
|
msgstr "Det finns inga konton i banken."
|
|
|
|
#: ../economy.py:339
|
|
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
|
|
msgstr "Du är på cooldown, försök igen om en liten stund."
|
|
|
|
#: ../economy.py:342
|
|
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
|
|
msgstr "Det är inte en giltig insats summa, förlåt :/"
|
|
|
|
#: ../economy.py:345
|
|
msgid "You ain't got enough money, friend."
|
|
msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar, kompis."
|
|
|
|
#: ../economy.py:391
|
|
msgid "{}\n"
|
|
"{} {}\n\n"
|
|
"Your bid: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
msgstr "{}\n"
|
|
"{} {}\n\n"
|
|
"Din insats: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:398
|
|
msgid "{}\n"
|
|
"{} Nothing!\n"
|
|
"Your bid: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
msgstr "{}\n"
|
|
"{} Ingen vinst!\n"
|
|
"Din insats: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:423
|
|
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
|
|
"Maximum slot bid: {}\n"
|
|
"Slot cooldown: {}\n"
|
|
"Payday amount: {}\n"
|
|
"Payday cooldown: {}\n"
|
|
"Amount given at account registration: {}"
|
|
msgstr "Minsta insats spelautomater: {}\n"
|
|
"Högsta insats spelautomater: {}\n"
|
|
"Spelautomats cooldown: {}\n"
|
|
"Utbetalnings belopp: {}\n"
|
|
"Utbetalnings cooldown: {}\n"
|
|
"Summa pengar given vid kontoregistering: {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:433
|
|
msgid "Current Economy settings:"
|
|
msgstr "Nuvarande Ekonomi inställningar:"
|
|
|
|
#: ../economy.py:441
|
|
msgid "Invalid min bid amount."
|
|
msgstr "Ej giltig minsta insats summa."
|
|
|
|
#: ../economy.py:449
|
|
msgid "Minimum bid is now {} {}."
|
|
msgstr "Den minsta möjliga insatsen är nu {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:456
|
|
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
|
|
msgstr "Ej giltig högsta spelautomatsinsats. Den måste vara högre än den minsta möjliga insatsen."
|
|
|
|
#: ../economy.py:465
|
|
msgid "Maximum bid is now {} {}."
|
|
msgstr "Högsta möjlig insats är nu {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:475
|
|
msgid "Cooldown is now {} seconds."
|
|
msgstr "Cooldown är nu satt till {} sekunder."
|
|
|
|
#: ../economy.py:485
|
|
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
|
|
msgstr "Siffran ändrad. Mins {} sekunder måste nu passera mellan utbetalningar."
|
|
|
|
#: ../economy.py:494
|
|
msgid "Har har so funny."
|
|
msgstr "Har har så kul."
|
|
|
|
#: ../economy.py:500
|
|
msgid "Every payday will now give {} {}."
|
|
msgstr "Varje utbetalning ger nu {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:511
|
|
msgid "Registering an account will now give {} {}."
|
|
msgstr "Kontoregistreringar ger nu {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:517
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "veckor"
|
|
|
|
#: ../economy.py:518
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dagar"
|
|
|
|
#: ../economy.py:519
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "timmar"
|
|
|
|
#: ../economy.py:520
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minuter"
|
|
|
|
#: ../economy.py:521
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekunder"
|
|
|