mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-17 16:48:55 -05:00
212 lines
5.7 KiB
Plaintext
212 lines
5.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: it\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
|
|
#: ../economy.py:40
|
|
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
|
|
msgstr "JACKPOT! 226! L'offerta è stato moltiplicato * 2500!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:44
|
|
msgid "4LC! +1000!"
|
|
msgstr "4LC! + 1000!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:48
|
|
msgid "Three cherries! +800!"
|
|
msgstr "Tre ciliege! + 800!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:52
|
|
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
|
|
msgstr "2 6! L'offerta è stato moltiplicato * 4!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:56
|
|
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
|
|
msgstr "Due ciliege! L'offerta è stato moltiplicato * 3!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:60
|
|
msgid "Three symbols! +500!"
|
|
msgstr "Tre simboli! + 500!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:64
|
|
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
|
|
msgstr "Due simboli consecutivi! L'offerta è stato moltiplicato * 2!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:68
|
|
msgid "Slot machine payouts:\n"
|
|
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
|
|
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
|
|
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
|
|
"Three symbols: +500\n"
|
|
"Two symbols: Bet * 2"
|
|
msgstr "Vincite slot machine:\n"
|
|
"{two.value} {two.value} {six.value} scommessa * 2500\n"
|
|
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} + 1000\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} + 800\n"
|
|
"{two.value} {six.value} scommessa * 4 \n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} scommessa * 3 \n\n"
|
|
"tre simboli: + 500 \n"
|
|
"due simboli: scommessa * 2"
|
|
|
|
#: ../economy.py:157
|
|
msgid "{}'s balance is {} {}"
|
|
msgstr "L'equilibrio di {} è {} {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:171
|
|
msgid "{} transferred {} {} to {}"
|
|
msgstr "{} trasferì {} {} a {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:191
|
|
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
|
|
msgstr "{} ha aggiunto {} {} al conti di {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:196
|
|
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
|
|
msgstr "{} ha rimosso {} {} dal conto di {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:201
|
|
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
|
|
msgstr "{} ha fissato il conto di {} a {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:212
|
|
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
|
|
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
|
|
msgstr "Ciò eliminerà tutti i conti bancari per {}. Se siete sicuri, tipo `{}bank reset yes`"
|
|
|
|
#: ../economy.py:229
|
|
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
|
|
msgstr "Sono stati eliminati tutti i conti bancari di questa gilda."
|
|
|
|
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
|
|
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
|
|
msgstr "{} Qui, prendere alcuni {}. Buon divertimento! (+{} {}!)"
|
|
|
|
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
|
|
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
|
|
msgstr "{} Troppo presto. Per il vostro giorno di paga successivo devi aspettare {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:313
|
|
msgid "There are no accounts in the bank."
|
|
msgstr "Non ci sono nessun conto in banca."
|
|
|
|
#: ../economy.py:339
|
|
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
|
|
msgstr "Sei il cooldown, riprovare in un po '."
|
|
|
|
#: ../economy.py:342
|
|
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
|
|
msgstr "È un invalido offerta importo, mi dispiace :/"
|
|
|
|
#: ../economy.py:345
|
|
msgid "You ain't got enough money, friend."
|
|
msgstr "Non hai abbastanza soldi, amico."
|
|
|
|
#: ../economy.py:391
|
|
msgid "{}\n"
|
|
"{} {}\n\n"
|
|
"Your bid: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
msgstr "{}\n"
|
|
"{} {}\n\n"
|
|
"La tua offerta: {}\n"
|
|
"{} {} →!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:398
|
|
msgid "{}\n"
|
|
"{} Nothing!\n"
|
|
"Your bid: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
msgstr "{}\n"
|
|
"{} Niente!\n"
|
|
"L'offerta: {}\n"
|
|
"{} {} →!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:423
|
|
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
|
|
"Maximum slot bid: {}\n"
|
|
"Slot cooldown: {}\n"
|
|
"Payday amount: {}\n"
|
|
"Payday cooldown: {}\n"
|
|
"Amount given at account registration: {}"
|
|
msgstr "Offerta di slot minima: {}\n"
|
|
"Offerta di slot massima: {}\n"
|
|
"Slot cooldown: {}\n"
|
|
"Importo Payday: {}\n"
|
|
"Payday cooldown: {}\n"
|
|
"Importo dato alla registrazione di un account: {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:433
|
|
msgid "Current Economy settings:"
|
|
msgstr "Impostazioni correnti di economia:"
|
|
|
|
#: ../economy.py:441
|
|
msgid "Invalid min bid amount."
|
|
msgstr "Importo dell'offerta valida min."
|
|
|
|
#: ../economy.py:449
|
|
msgid "Minimum bid is now {} {}."
|
|
msgstr "Offerta minima è ora {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:456
|
|
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
|
|
msgstr "Importo di offerta di slotmax non valido. Deve essere maggiore di slotmin."
|
|
|
|
#: ../economy.py:465
|
|
msgid "Maximum bid is now {} {}."
|
|
msgstr "Offerta massima è ora {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:475
|
|
msgid "Cooldown is now {} seconds."
|
|
msgstr "Tempo di recupero è ora {} secondi."
|
|
|
|
#: ../economy.py:485
|
|
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
|
|
msgstr "Valore modificato. Almeno {} secondi devono passare tra ogni giorno di paga."
|
|
|
|
#: ../economy.py:494
|
|
msgid "Har har so funny."
|
|
msgstr "Har har così divertente."
|
|
|
|
#: ../economy.py:500
|
|
msgid "Every payday will now give {} {}."
|
|
msgstr "Ogni giorno di paga darà ora {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:511
|
|
msgid "Registering an account will now give {} {}."
|
|
msgstr "Registrazione di una conta ora darà {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:517
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "settimane"
|
|
|
|
#: ../economy.py:518
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "giorni"
|
|
|
|
#: ../economy.py:519
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "ore"
|
|
|
|
#: ../economy.py:520
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minuti"
|
|
|
|
#: ../economy.py:521
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "secondi"
|
|
|