Files
Red-DiscordBot/redbot/cogs/economy/locales/id-ID.po
2018-02-25 21:57:14 -05:00

201 lines
5.5 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:34-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: id_ID\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT! 226! Taruhan Anda telah dikalikan * 2500!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "4LC! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Tiga buah ceri! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Taruhan Anda telah dikalikan * 4!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Dua buah ceri! Taruhan Anda telah dikalikan * 3!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Tiga simbol! + 500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Dua simbol berturut-turut! Taruhan Anda telah dikalikan * 2!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Hadiah mesin slot:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Taruhan * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Taruhan * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Taruhan * 3\n\n"
"Tiga simbol: +500\n"
"Dua simbol: Taruhan * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "Saldo {} adalah {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} mentransfer {} {} ke {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} menambahkan {} {} ke rekening {}."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} mengambil {} {} dari akun {}."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} setel akun {} ke {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Semua rekening bank dari guild ini telah dihapus."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Di sini, ambil beberapa {}. Nikmati! (+ {} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Terlalu cepat. Untuk gajian berikutnya Anda harus menunggu {}."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Tidak ada rekening di bank."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Anda sedang dalam keadaan dingin, coba lagi sebentar lagi."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Itu adalah jumlah tawaran yang tidak valid, maaf: /"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Anda tidak punya cukup uang, teman."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{} {} {} Tawaran Anda: {} {} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{} {} Tidak ada! Tawaran Anda: {} {} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Tawaran slot minimum: {} Tawaran slot maksimum: {} Slot cooldown: {} Jumlah bayaran: {} Payday cooldown: {} Jumlah yang diberikan saat pendaftaran akun: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Pengaturan Ekonomi saat ini:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Jumlah tawaran min. Tidak valid."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Tawaran minimum sekarang {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Jumlah tawaran slotmax tidak valid Harus lebih besar dari slotmin."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Tawaran maksimum sekarang {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Dingin sekarang {} detik."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Nilai diubah Setidaknya {} detik harus lulus di antara setiap hari gajian."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Har har sangat lucu."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Setiap gajian sekarang akan memberi {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Mendaftarkan akun sekarang akan memberikan {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "pekan"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "hari"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "jam"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "menit"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "detik"