mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-16 08:08:55 -05:00
220 lines
6.0 KiB
Plaintext
220 lines
6.0 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
|
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: pl\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
|
|
"Language: pl_PL\n"
|
|
|
|
#: ../economy.py:40
|
|
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
|
|
msgstr "JACKPOT 226! Twój zakład został powiększony 2500 razy!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:44
|
|
msgid "4LC! +1000!"
|
|
msgstr "Czterolistne koniczyny! +1000!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:48
|
|
msgid "Three cherries! +800!"
|
|
msgstr "Trzy wiśnie! +800!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:52
|
|
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
|
|
msgstr "2 6! Twój zakład został powiększony czterokrotnie!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:56
|
|
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
|
|
msgstr "Dwie wiśnie! Twój zakład został powiększony trzykrotnie!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:60
|
|
msgid "Three symbols! +500!"
|
|
msgstr "Trzy symbole! +500!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:64
|
|
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
|
|
msgstr "Dwa kolejne symoble! Twój zakład został podwojony!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:68
|
|
msgid "Slot machine payouts:\n"
|
|
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
|
|
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
|
|
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
|
|
"Three symbols: +500\n"
|
|
"Two symbols: Bet * 2"
|
|
msgstr "Wypłaty w automacie:\n"
|
|
"{two.value} {two.value} {six.value} Zakład * 2500\n"
|
|
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
|
|
"{two.value} {six.value} Zakład * 4\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} Zakład * 3\n\n"
|
|
"Trzy symbole: +500\n"
|
|
"Dwa symbole: Zakład * 2"
|
|
|
|
#: ../economy.py:157
|
|
msgid "{}'s balance is {} {}"
|
|
msgstr "Stan konta {} wynosi {} {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:171
|
|
msgid "{} transferred {} {} to {}"
|
|
msgstr "{} przelał {} {} do {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:191
|
|
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
|
|
msgstr "{} dodał {} {} do konta {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:196
|
|
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
|
|
msgstr "{} zabrał {} {} z konta {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:201
|
|
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
|
|
msgstr "{} ustawił stan konta {} na {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:212
|
|
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
|
|
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../economy.py:220
|
|
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
|
|
msgstr "Wszystkie konta bankowe tej gildii zostały usunięte."
|
|
|
|
#: ../economy.py:240
|
|
msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2}\n\n"
|
|
"You currently have {3} {1}.\n\n"
|
|
"You are currently #{4} on the leaderboard!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../economy.py:252 ../economy.py:273
|
|
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
|
|
msgstr "{} Zbyt szybko. Do następnej wypłaty trzeba czekać {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:262
|
|
msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2})\n\n"
|
|
"You currently have {3} {1}.\n\n"
|
|
"You are currently #{4} on the leaderboard!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../economy.py:307
|
|
msgid "There are no accounts in the bank."
|
|
msgstr "Nie ma żadnych kont w banku."
|
|
|
|
#: ../economy.py:333
|
|
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
|
|
msgstr "Nie możesz tak często robić zakładów, spróbuj za chwilę."
|
|
|
|
#: ../economy.py:336
|
|
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
|
|
msgstr "Nieprawidłowa kwota zakładu, przepraszam :/"
|
|
|
|
#: ../economy.py:339
|
|
msgid "You ain't got enough money, friend."
|
|
msgstr "Nie masz tyle pieniędzy, kolego."
|
|
|
|
#: ../economy.py:385
|
|
msgid "{}\n"
|
|
"{} {}\n\n"
|
|
"Your bid: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
msgstr "{}\n"
|
|
"{} {}\n\n"
|
|
"Twój zakład: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:392
|
|
msgid "{}\n"
|
|
"{} Nothing!\n"
|
|
"Your bid: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
msgstr "{}\n"
|
|
"{} Nic!\n"
|
|
"Twój zakład: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:417
|
|
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
|
|
"Maximum slot bid: {}\n"
|
|
"Slot cooldown: {}\n"
|
|
"Payday amount: {}\n"
|
|
"Payday cooldown: {}\n"
|
|
"Amount given at account registration: {}"
|
|
msgstr "Minimalna kwota zakładu: {}\n"
|
|
"Maksymalna kwota zakładu: {}\n"
|
|
"Czas odnowienia dla maszyny losującej: {}\n"
|
|
"Wielkość wypłaty: {}\n"
|
|
"Czas odnowienia wypłaty: {}\n"
|
|
"Kwota otrzymywana przy rejestracji konta: {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:427
|
|
msgid "Current Economy settings:"
|
|
msgstr "Obecne ustawienia Economy:"
|
|
|
|
#: ../economy.py:435
|
|
msgid "Invalid min bid amount."
|
|
msgstr "Nieprawidłowa minimalna kwota zakładu."
|
|
|
|
#: ../economy.py:443
|
|
msgid "Minimum bid is now {} {}."
|
|
msgstr "Minimalna kwota zakładu wynosi teraz {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:450
|
|
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
|
|
msgstr "Nieprawidłowa maksymalna kwota zakładu. Musi być ona większa od minimalnej."
|
|
|
|
#: ../economy.py:459
|
|
msgid "Maximum bid is now {} {}."
|
|
msgstr "Maksymalna kwota zakładu wynosi teraz {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:469
|
|
msgid "Cooldown is now {} seconds."
|
|
msgstr "Czas odnowienia wynosi teraz {} sekund."
|
|
|
|
#: ../economy.py:479
|
|
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
|
|
msgstr "Wartość zmodyfikowana. Musi upłynąć co najmniej {} sekund pomiędzy każdą wypłatą."
|
|
|
|
#: ../economy.py:488
|
|
msgid "Har har so funny."
|
|
msgstr "He he, tak zabawne."
|
|
|
|
#: ../economy.py:494
|
|
msgid "Every payday will now give {} {}."
|
|
msgstr "Każda wypłata da teraz {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:505
|
|
msgid "Registering an account will now give {} {}."
|
|
msgstr "Zarejestrowanie się da teraz {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:511
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "tygodni"
|
|
|
|
#: ../economy.py:512
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dni"
|
|
|
|
#: ../economy.py:513
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "godzin"
|
|
|
|
#: ../economy.py:514
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minut"
|
|
|
|
#: ../economy.py:515
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekund"
|
|
|