mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-21 18:27:59 -05:00
218 lines
5.9 KiB
Plaintext
218 lines
5.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:41-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
|
|
#: ../economy.py:40
|
|
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
|
|
msgstr "Premio Gordo! 226! Your apuesta ha sido multiplicada * 2500!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:44
|
|
msgid "4LC! +1000!"
|
|
msgstr "¡4LC! + 1000!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:48
|
|
msgid "Three cherries! +800!"
|
|
msgstr "¡Tres cerezas! + 800!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:52
|
|
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
|
|
msgstr "¡2 6! Su apuesta ha sido multiplicada * 4!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:56
|
|
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
|
|
msgstr "¡Dos cerezas! Su apuesta ha sido multiplicada * 3!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:60
|
|
msgid "Three symbols! +500!"
|
|
msgstr "¡Tres símbolos! + 500!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:64
|
|
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
|
|
msgstr "¡Dos símbolos consecutivos! Su apuesta se ha multiplicado * 2!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:68
|
|
msgid "Slot machine payouts:\n"
|
|
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
|
|
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
|
|
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
|
|
"Three symbols: +500\n"
|
|
"Two symbols: Bet * 2"
|
|
msgstr "Pagos de la maquina del casino:\n"
|
|
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
|
|
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
|
|
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
|
|
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
|
|
"tres símbolos: +500\n"
|
|
"Dos símbolos: apuesta * 2"
|
|
|
|
#: ../economy.py:157
|
|
msgid "{}'s balance is {} {}"
|
|
msgstr "{} es balance de {} {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:171
|
|
msgid "{} transferred {} {} to {}"
|
|
msgstr "{} transferido {} {} a {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:191
|
|
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
|
|
msgstr "{} {} {} ha añadido a cuenta de {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:196
|
|
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
|
|
msgstr "{} removido {} {} de la cuenta de {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:201
|
|
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
|
|
msgstr "{} establezca la cuenta de {} a {}{}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:212
|
|
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
|
|
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
|
|
msgstr "Esto eliminará todas las cuentas bancarias de {}. Si estás seguro, escribe 'Banco {} reset sí'"
|
|
|
|
#: ../economy.py:220
|
|
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
|
|
msgstr "Todas las cuenta bancaria de este guild han estado eliminado."
|
|
|
|
#: ../economy.py:240
|
|
msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2}\n\n"
|
|
"You currently have {3} {1}.\n\n"
|
|
"You are currently #{4} on the leaderboard!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../economy.py:252 ../economy.py:273
|
|
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
|
|
msgstr "{} Demasiado pronto. Para su próximo día de pago usted tiene que esperar {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:262
|
|
msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2})\n\n"
|
|
"You currently have {3} {1}.\n\n"
|
|
"You are currently #{4} on the leaderboard!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../economy.py:307
|
|
msgid "There are no accounts in the bank."
|
|
msgstr "No hay cuentas en el Banco."
|
|
|
|
#: ../economy.py:333
|
|
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
|
|
msgstr "Estás en tiempo de enfriamiento, inténtelo de nuevo unos momentos."
|
|
|
|
#: ../economy.py:336
|
|
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
|
|
msgstr "Esta es una oferta inválido, lo siento :/"
|
|
|
|
#: ../economy.py:339
|
|
msgid "You ain't got enough money, friend."
|
|
msgstr "No tienes suficiente dinero, amigo."
|
|
|
|
#: ../economy.py:385
|
|
msgid "{}\n"
|
|
"{} {}\n\n"
|
|
"Your bid: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
msgstr "{}\n"
|
|
"{} {}\n\n"
|
|
"Tu puja: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:392
|
|
msgid "{}\n"
|
|
"{} Nothing!\n"
|
|
"Your bid: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
msgstr "{}\n"
|
|
"{} Nada!\n"
|
|
"Tu apuesta: {}\n"
|
|
"{} → {}!"
|
|
|
|
#: ../economy.py:417
|
|
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
|
|
"Maximum slot bid: {}\n"
|
|
"Slot cooldown: {}\n"
|
|
"Payday amount: {}\n"
|
|
"Payday cooldown: {}\n"
|
|
"Amount given at account registration: {}"
|
|
msgstr "Apuesta mínima: {} \n"
|
|
"Apuesta máxima: {} Enfriamiento: cantidad de pago {}:\n"
|
|
" enfriamiento de día de pago {}:\n"
|
|
" {} cantidad dada en el registro de la cuenta: {}"
|
|
|
|
#: ../economy.py:427
|
|
msgid "Current Economy settings:"
|
|
msgstr "Configuración actual de la economía:"
|
|
|
|
#: ../economy.py:435
|
|
msgid "Invalid min bid amount."
|
|
msgstr "Importe de la puja min no válido."
|
|
|
|
#: ../economy.py:443
|
|
msgid "Minimum bid is now {} {}."
|
|
msgstr "Puja máxima ahora es {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:450
|
|
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
|
|
msgstr "Puja de apuesta máxima no válida. Debe ser mayor que la apuesta mínima."
|
|
|
|
#: ../economy.py:459
|
|
msgid "Maximum bid is now {} {}."
|
|
msgstr "Puja máxima ahora es {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:469
|
|
msgid "Cooldown is now {} seconds."
|
|
msgstr "Tiempo de reutilización ahora es {} segundos."
|
|
|
|
#: ../economy.py:479
|
|
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
|
|
msgstr "Valor modificado. Al menos {} segundos deben pasar entre cada día de pago."
|
|
|
|
#: ../economy.py:488
|
|
msgid "Har har so funny."
|
|
msgstr "¡Ha ha! Muy divertido."
|
|
|
|
#: ../economy.py:494
|
|
msgid "Every payday will now give {} {}."
|
|
msgstr "Cada día de pago te dará ahora {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:505
|
|
msgid "Registering an account will now give {} {}."
|
|
msgstr "Registrar una cuenta le dará ahora {} {}."
|
|
|
|
#: ../economy.py:511
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "semanas"
|
|
|
|
#: ../economy.py:512
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "días"
|
|
|
|
#: ../economy.py:513
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "horas"
|
|
|
|
#: ../economy.py:514
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutos"
|
|
|
|
#: ../economy.py:515
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "segundos"
|
|
|