github-actions[bot] 0747b92653
Automated Crowdin downstream (#6234)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2023-08-12 14:25:40 +00:00

437 lines
16 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-12 02:50+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
"Language: zh_TW\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:43
#, docstring
msgid "Various commands relating to streaming platforms.\n\n"
" You can check if a Twitch, YouTube or Picarto stream is\n"
" currently live.\n"
" "
msgstr "直播媒體與平台相關的各種指令。\n\n"
" 您可以檢查 Twitch、YouTube 或 Picarto 流是否\n"
" 正在直播。\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:123
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n"
"Follow these steps:\n"
"1. Go to this page: {link}.\n"
"2. Click \"Manage\" on your application.\n"
"3. Click on \"New secret\".\n"
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"{command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot."
msgstr "如果您想在此 cog 上使用 Twitch API則需要一個客戶端密鑰。\n"
"按著這些次序:\n"
"1. 轉到此頁面:{link}。\n"
"2. 在您的應用程序上單擊“管理”。\n"
"3. 點擊“新建密碼”。\n"
"5. 將您的客戶端 ID 和客戶端密碼複製到:\n"
"{command}\n\n"
"注意:這些令牌是敏感的,只能在私人頻道或與機器人的 DM 中使用。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:138 redbot/cogs/streams/streams.py:534
msgid "<your_client_id_here>"
msgstr "<your_client_id_here>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:138 redbot/cogs/streams/streams.py:534
msgid "<your_client_secret_here>"
msgstr "<your_client_secret_here>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:208
#, docstring
msgid "Check if a Twitch channel is live."
msgstr "檢查 Twitch 頻道是否正在直播。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:223
#, docstring
msgid "Check if a YouTube channel is live."
msgstr "檢查 YouTube 頻道是否正在直播。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:241
#, docstring
msgid "Check if a Picarto channel is live."
msgstr "檢查 Picarto 頻道是否正在直播。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:253 redbot/cogs/streams/streams.py:289
msgid "That user is offline."
msgstr "該用戶尚未直播。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255 redbot/cogs/streams/streams.py:491
msgid "That user doesn't seem to exist."
msgstr "該用戶似乎不存在。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:258 redbot/cogs/streams/streams.py:459
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "Twitch 令牌無效或尚未設置。請見{command}。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:264 redbot/cogs/streams/streams.py:466
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "YouTube API 密鑰無效或尚未設置。 請見{command}。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:270 redbot/cogs/streams/streams.py:474
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
msgstr "已超出 YouTube 配額。 稍後再試,如果這種情況繼續存在,請聯繫擁有者。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:282 redbot/cogs/streams/streams.py:486
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
msgstr "嘗試聯繫該直播服務的 API 時出現問題。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:301 redbot/cogs/streams/streams.py:810
msgid "Watch the stream"
msgstr "觀看直播"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:310
#, docstring
msgid "Manage automated stream alerts."
msgstr "管理直播自動通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:322
#, docstring
msgid "Manage Twitch stream notifications."
msgstr "管理 Twitch 直播通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:334
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this or the given channel for a Twitch stream."
msgstr "在 Twitch 直播的這個或給定的頻道中切換是否通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:337
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
msgstr "請提供 *Twitch* 頻道的名稱,而不是 Discord 頻道。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:351
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
msgstr "在此頻道中切換 YouTube 直播的提醒。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:363
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
msgstr "在此頻道中切換 Picarto 直播的通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:368
#, docstring
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n"
" `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n"
" alerts.\n\n"
" Do `[p]streamalert stop yes` to disable all stream alerts in\n"
" this server.\n"
" "
msgstr "禁用此頻道或伺服器中的所有直播通知。\n\n"
" `[p]streamalert stop` 將禁用該頻道的直播\n"
" 通知。\n\n"
" 執行 `[p]streamalert stop yes` 以禁用所有直播警報\n"
" 這個伺服器。\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:398
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
msgstr "此伺服器中的所有直播通知已被禁用。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:400
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
msgstr "此頻道中的所有直播通知已被禁用。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:406
#, docstring
msgid "List all active stream alerts in this server."
msgstr "列出此伺服器中的所有活動直播通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:409
msgid "Active alerts:\n\n"
msgstr "活動通知:\n\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:417
msgid "There are no active alerts in this server."
msgstr "此伺服器中沒有活動通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:499
#, docstring
msgid "Manage stream alert settings."
msgstr "管理直播通知設置。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:505
#, docstring
msgid "Set stream check refresh time."
msgstr "設置直播檢查刷新時間。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:507
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
msgstr "您不能將刷新計時器設置為小於 60 秒"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:517
#, docstring
msgid "Explain how to set the twitch token."
msgstr "說明如何設置 twitch 令牌。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:518
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
"1. Go to this page: {link}.\n"
"2. Click *Register Your Application*.\n"
"3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to {localhost}, and select an Application Category of your choosing.\n"
"4. Click *Register*.\n"
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"{command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
"or in DM with the bot.\n"
msgstr "要設置 twitch API 令牌,請按照下列步驟操作:\n"
"1. 轉到此頁面:{link}。\n"
"2. 單擊*註冊您的應用程序*。\n"
"3. 輸入名稱,將 OAuth 重定向 URI 設置為 {localhost},然後選擇您選擇的應用程序類別。\n"
"4. 點擊*註冊*。\n"
"5. 將您的客戶端 ID 和客戶端密碼複製到:\n"
"{command}\n\n"
"注意:這些令牌是敏感的,只能在私人頻道中使用\n"
"或與機器人在 DM 中。\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
#, docstring
msgid "Explain how to set the YouTube token."
msgstr "說明如何設置 YouTube 令牌。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:545
msgid "To get one, do the following:\n"
"1. Create a project\n"
"(see {link1} for details)\n"
"2. Enable the YouTube Data API v3 \n"
"(see {link2} for instructions)\n"
"3. Set up your API key \n"
"(see {link3} for instructions)\n"
"4. Copy your API key and run the command {command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
"or in DM with the bot.\n"
msgstr "要獲得一個,請執行以下操作:\n"
"1. 創建項目\n"
"(有關詳細信息,請參閱{link1}\n"
"2. 啟用 YouTube 數據 API v3\n"
"(有關說明,請參閱{link2}\n"
"3. 設置您的 API 密鑰\n"
"(有關說明,請參閱{link3}\n"
"4. 複製您的 API 密鑰並運行命令 {command}\n\n"
"注意:這些令牌是敏感的,只能在私人頻道中使用\n"
"或與機器人在 DM 中。\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:562
msgid "<your_api_key_here>"
msgstr "<your_api_key_here>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:571
#, docstring
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
msgstr "管理直播通知的自定義消息。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:577
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
" Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n"
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or username.\n"
" Use `{stream.display_name}` in the message to insert the channel's display name (on Twitch, this may be different from `{stream}`).\n\n"
" For example: `[p]streamset message mention {mention}, {stream.display_name} is live!`\n"
" "
msgstr "啟用提及時設置流警報消息。\n\n"
" 在消息中使用 `{mention}` 插入選定的提及。\n"
" 在消息中使用“{stream}”來插入頻道或用戶名。\n"
" 在消息中使用“{stream.display_name}”來插入頻道的顯示名稱(在 Twitch 上,這可能與“{stream}”不同)。\n\n"
" 例如:`[p]streamset message mention {mention}, {stream.display_name} is live!`\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:587 redbot/cogs/streams/streams.py:601
msgid "Stream alert message set!"
msgstr "直播通知訊息已設定!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:592
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or username.\n"
" Use `{stream.display_name}` in the message to insert the channel's display name (on Twitch, this may be different from `{stream}`).\n\n"
" For example: `[p]streamset message nomention {stream.display_name} is live!`\n"
" "
msgstr "禁用提及時設置流警報消息。\n\n"
" 在消息中使用“{stream}”來插入頻道或用戶名。\n"
" 在消息中使用“{stream.display_name}”來插入頻道的顯示名稱(在 Twitch 上,這可能與“{stream}”不同)。\n\n"
" 例如:`[p]streamset message nomention {stream.display_name} 已上線!`\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:606
#, docstring
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
msgstr "重置此伺服器中的直播通知訊息。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:610
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
msgstr "此伺服器中的直播通知現在將使用默認通知訊息。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:615
#, docstring
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
msgstr "管理直播通知的提及設置。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:621
#, docstring
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
msgstr "切換`@everyone`提及。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:627
msgid "{everyone} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "{everyone} 將不再被直播提醒提及。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:634
msgid "When a stream is live, {everyone} will be mentioned."
msgstr "當開始直播時,{everyone} 將被提及。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:642
#, docstring
msgid "Toggle the `@here` mention."
msgstr "切換 `@ here` 提及。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:648
msgid "{here} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "直播開始時將不再提及{here}。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:655
msgid "When a stream is live, {here} will be mentioned."
msgstr "開始直播時,{here} 會被提及。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:663
#, docstring
msgid "Toggle a role mention."
msgstr "切換身分組提及。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:668
msgid "{role} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "{role} 將不再在直播通知中提及。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:674
msgid "When a stream or community is live, {role} will be mentioned."
msgstr "當直播或社區直播時,{role} 將被提及。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:678
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
msgstr "由於該身分組不可提及,因此在宣布 streamalert 時會暫時提及。 請確保我擁有管理此身分組的正確權限,否則此身分組的成員將不會收到通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:689
#, docstring
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
msgstr "切換結束直播時是否刪除通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:692
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
msgstr "一旦直播結束,原通知將被刪除。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:694
msgid "Notifications will no longer be deleted."
msgstr "通知將不再被刪除。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:699
#, docstring
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
msgstr "切換從通知中排除重新運行流。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:704
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
msgstr "`重新運行`類型的直播將包含在通知中。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:707
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
msgstr "`重新運行`類型的流將不再發送通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:712
#, docstring
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
msgstr "切換從通知中排除 YouTube 直播時間表。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:717
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
msgstr "直播時間表將包含在通知中。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:720
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
msgstr "Streams 時間表將不再發送通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:725
#, docstring
msgid "Toggle whether to use buttons for stream alerts."
msgstr "切換是否將按鈕用於直播通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:730
msgid "I will no longer use buttons in stream alerts."
msgstr "我將不在直播通知中使用按鈕。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:733
msgid "I will use buttons in stream alerts."
msgstr "我將在直播通知中使用按鈕。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:741
msgid "I'll now send a notification in the {channel.mention} channel when {stream.name} is live."
msgstr "當 {stream.name} 直播時,我現在會在 {channel.mention} 頻道中發送通知。"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:751
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in the {channel.mention} channel anymore"
msgstr "我不會再在 {channel.mention} 頻道發送有關 {stream.name} 的通知"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:914
msgid "{mention}, {display_name} is live!"
msgstr "{mention}{display_name} 正在直播!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:934
msgid "{display_name} is live!"
msgstr "{display_name} 正在直播!"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:226
msgid "This stream will start in {time}"
msgstr "此直播將在 {time} 開始"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:232
msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago"
msgstr "此直播預定於 {min} 分鐘前"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:445
msgid "Untitled broadcast"
msgstr "無標題broadcast"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:447
msgid " - Rerun"
msgstr " - Rerun"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:450
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:496
msgid "Followers"
msgstr "跟隨者"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:451
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:497
msgid "Total views"
msgstr "總瀏覽次數"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:456
msgid "Playing: "
msgstr "正在播放: "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:502
msgid "None"
msgstr "無"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:505
msgid "NSFW | "
msgstr "NSFW | "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:509
msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}"
msgstr "{adult}類別:{category} | 標籤:{tags}"