msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n" "Last-Translator: Kowlin \n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: id\n" "X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n" "Language: id_ID\n" #: ../general.py:42 msgid "As I see it, yes" msgstr "Seperti yang saya lihat, ya" #: ../general.py:42 msgid "It is certain" msgstr "Sudah pasti" #: ../general.py:42 msgid "It is decidedly so" msgstr "Jelas begitu" #: ../general.py:43 msgid "Most likely" msgstr "Sewajarnya" #: ../general.py:43 msgid "Outlook good" msgstr "Pandangan bagus" #: ../general.py:43 msgid "Signs point to yes" msgstr "Tanda menunjuk ke ya" #: ../general.py:44 msgid "Without a doubt" msgstr "Tanpa keraguan" #: ../general.py:44 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../general.py:44 msgid "Yes – definitely" msgstr "Iya - tentu saja" #: ../general.py:44 msgid "You may rely on it" msgstr "Kamu mungkin bergantung padanya" #: ../general.py:45 msgid "Ask again later" msgstr "Tanya lagi nanti" #: ../general.py:45 msgid "Reply hazy, try again" msgstr "Balas kabur, coba lagi" #: ../general.py:46 msgid "Better not tell you now" msgstr "Lebih baik tidak memberitahumu sekarang" #: ../general.py:46 msgid "Cannot predict now" msgstr "Tidak bisa diprediksi sekarang" #: ../general.py:47 msgid "Concentrate and ask again" msgstr "Konsentrasilah dan tanyakan lagi" #: ../general.py:47 msgid "Don't count on it" msgstr "Jangan mengandalkannya" #: ../general.py:47 msgid "My reply is no" msgstr "Jawaban saya adalah no" #: ../general.py:48 msgid "My sources say no" msgstr "Sumber saya bilang tidak" #: ../general.py:48 msgid "Outlook not so good" msgstr "Lihat keluar tidak begitu bagus" #: ../general.py:48 msgid "Very doubtful" msgstr "Sangat ragu" #: ../general.py:64 msgid "Not enough choices to pick from." msgstr "Tidak cukup pilihan untuk memilih dari." #: ../general.py:78 msgid "{} :game_die: {} :game_die:" msgstr "{} : permainan_die: {} : permainan_die:" #: ../general.py:81 msgid "{} Maybe higher than 1? ;P" msgstr "{} Mungkin lebih tinggi dari 1?" #: ../general.py:93 msgid "Nice try. You think this is funny?\n" "How about *this* instead:\n\n" msgstr "" #: ../general.py:106 msgid "*flips a coin and... " msgstr "* membalik koin dan... " #: ../general.py:106 msgid "HEADS!*" msgstr "KEPALA! *" #: ../general.py:106 msgid "TAILS!*" msgstr "EKOR! *" #: ../general.py:130 msgid "{} You win {}!" msgstr "{} Kamu menang {}!" #: ../general.py:134 msgid "{} You lose {}!" msgstr "{} Kamu kalah {}!" #: ../general.py:138 msgid "{} We're square {}!" msgstr "{} Kami persegi {}!" #: ../general.py:151 msgid "That doesn't look like a question." msgstr "Itu tidak seperti pertanyaan." #: ../general.py:159 msgid " Stopwatch started!" msgstr " Stopwatch dimulai!" #: ../general.py:163 msgid " Stopwatch stopped! Time: **" msgstr " Stopwatch berhenti! Waktu: **" #: ../general.py:216 ../general.py:217 msgid "{}\n" "({} days ago)" msgstr "{} ({} beberapa hari yang lalu)" #: ../general.py:219 msgid "Chilling in {} status" msgstr "Mengisi status {}" #: ../general.py:223 msgid "Playing {}" msgstr "Bermain {}" #: ../general.py:225 msgid "Streaming [{}]({})" msgstr "Streaming [{}]({})" #: ../general.py:227 msgid "Listening to {}" msgstr "Mendengarkan {}" #: ../general.py:229 msgid "Watching {}" msgstr "Menonton {}" #: ../general.py:234 msgid "None" msgstr "Tak satupun" #: ../general.py:237 msgid "Joined Discord on" msgstr "Bergabung dengan Discord on" #: ../general.py:238 msgid "Joined this guild on" msgstr "Bergabung ini serikat pada" #: ../general.py:239 ../general.py:286 msgid "Roles" msgstr "Peran" #: ../general.py:240 msgid "Member #{} | User ID: {}" msgstr "Anggota # {} | ID pengguna: {}" #: ../general.py:257 ../general.py:299 msgid "I need the `Embed links` permission to send this." msgstr "Saya butuh izin `Embed links` untuk mengirim ini." #: ../general.py:272 msgid "Since {}. That's over {} days ago!" msgstr "Sejak {}. Itu sudah berakhir {} hari yang lalu!" #: ../general.py:282 msgid "Region" msgstr "Wilayah" #: ../general.py:283 msgid "Users" msgstr "Pengguna" #: ../general.py:284 msgid "Text Channels" msgstr "Saluran Teks" #: ../general.py:285 msgid "Voice Channels" msgstr "Saluran Suara" #: ../general.py:287 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" #: ../general.py:288 msgid "Guild ID: " msgstr "ID Persekutuan: " #: ../general.py:343 msgid "Your search terms gave no results." msgstr "Istilah pencarian Anda tidak memberi hasil." #: ../general.py:345 msgid "There is no definition #{}" msgstr "Tidak ada definisi # {}" #: ../general.py:347 msgid "Error." msgstr "Kesalahan."