msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19 00:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:48\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: /locales/messages.pot\n" "Language: pl_PL\n" #: redbot/core/bank.py:717 msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank." msgstr "" #: redbot/core/bank.py:724 msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command." msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:312 #, docstring msgid "Commands to interface with Red's cog manager." msgstr "Komendy dla interfejsu menedżera cogów dla Reda." #: redbot/core/cog_manager.py:317 #, docstring msgid "\\n Lists current cog paths in order of priority.\\n " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:325 msgid "Install Path: {install_path}\\nCore Path: {core_path}\\n\\n" msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:339 #, docstring msgid "\\n Add a path to the list of available cog paths.\\n " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:343 msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory." msgstr "Ta ścieżka nie istnieje lub nie prowadzi do poprawnego katalogu." #: redbot/core/cog_manager.py:351 msgid "Path successfully added." msgstr "Ścieżka dodana pomyślnie." #: redbot/core/cog_manager.py:356 #, docstring msgid "\\n Removes a path from the available cog paths given the path_number\\n from !paths\\n " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:362 redbot/core/cog_manager.py:385 msgid "Path numbers must be positive." msgstr "Liczby w ścieżce muszą być dodatnie." #: redbot/core/cog_manager.py:369 msgid "That is an invalid path number." msgstr "To niepoprawny numer ścieżki." #: redbot/core/cog_manager.py:373 msgid "Path successfully removed." msgstr "Ścieżka usunięta pomyślnie." #: redbot/core/cog_manager.py:378 #, docstring msgid "\\n Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\\n " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:392 msgid "Invalid 'from' index." msgstr "Nieprawidłowy indeks 'from'." #: redbot/core/cog_manager.py:398 msgid "Invalid 'to' index." msgstr "Nieprawidłowy indeks 'to'." #: redbot/core/cog_manager.py:402 msgid "Paths reordered." msgstr "Kolejność ścieżek zmieniona." #: redbot/core/cog_manager.py:407 #, docstring msgid "\\n Returns the current install path or sets it if one is provided.\\n The provided path must be absolute or relative to the bot's\\n directory and it must already exist.\\n\\n No installed cogs will be transferred in the process.\\n " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:420 msgid "That path does not exist." msgstr "Ta ścieżka nie istnieje." #: redbot/core/cog_manager.py:425 msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory." msgstr "Bot będzie instalować nowe rozszerzenia w katalogu `{}`." #: redbot/core/cog_manager.py:431 #, docstring msgid "\\n Lists all loaded and available cogs.\\n " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:444 msgid "**{} loaded:**\\n" msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:445 msgid "**{} unloaded:**\\n" msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:455 msgid "**{} loaded:**\\n" msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:457 msgid "**{} unloaded:**\\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:264 #, docstring msgid "Commands related to core functions" msgstr "Komendy związane z wbudowanymi funkcjami" #: redbot/core/core_commands.py:268 #, docstring msgid "Pong." msgstr "Pong." #: redbot/core/core_commands.py:273 #, docstring msgid "Shows info about Red" msgstr "Pokazuje informacje o Redzie" #: redbot/core/core_commands.py:294 msgid "This is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\\n\\nRed is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\\n\\n" msgstr "Jest to instancja [Red, open source bot]({}) stworzona przez [Twentysix]({}) i [ulepszana przez wielu]({}).\\n\\nRed jest wspierana przez pasjonującą społeczność, która tworzy treści dla użytku przez wszystkich. [Dołącz do nas dzisiaj]({}) i pomóż nam ulepszać!\\n\\n" #: redbot/core/core_commands.py:303 msgid "Instance owned by" msgstr "Właścicielem instancji jest" #: redbot/core/core_commands.py:306 msgid "Red version" msgstr "Wersja Red" #: redbot/core/core_commands.py:309 msgid "Outdated" msgstr "Nieaktualna" #: redbot/core/core_commands.py:309 msgid "Yes, {} is available" msgstr "Tak, {} jest dostępna" #: redbot/core/core_commands.py:312 msgid "About this instance" msgstr "O tej instancji" #: redbot/core/core_commands.py:313 msgid "About Red" msgstr "Więcej o Red" #: redbot/core/core_commands.py:316 msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:321 msgid "I need the `Embed links` permission to send this" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:325 #, docstring msgid "Shows Red's uptime" msgstr "Pokazuje czas działania Reda" #: redbot/core/core_commands.py:329 msgid "Been up for: **{}** (since {} UTC)" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:336 #, docstring msgid "\\n Commands for toggling embeds on or off.\\n\\n This setting determines whether or not to\\n use embeds as a response to a command (for\\n commands that support it). The default is to\\n use embeds.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:345 msgid "Embed settings:\\n\\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:347 msgid "Global default: {}\\n" msgstr "Globalna wartość domyślna: {}\\n" #: redbot/core/core_commands.py:350 msgid "Guild setting: {}\\n" msgstr "Ustawienia serwera: {}\\n" #: redbot/core/core_commands.py:352 msgid "User setting: {}" msgstr "Ustawienia użytkownika: {}" #: redbot/core/core_commands.py:358 #, docstring msgid "\\n Toggle the global embed setting.\\n\\n This is used as a fallback if the user\\n or guild hasn't set a preference. The\\n default is to use embeds.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:368 msgid "Embeds are now {} by default." msgstr "Embedy są teraz domyślnie {}." #: redbot/core/core_commands.py:368 redbot/core/core_commands.py:392 #: redbot/core/core_commands.py:414 redbot/core/core_commands.py:874 #: redbot/core/core_commands.py:890 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" #: redbot/core/core_commands.py:368 redbot/core/core_commands.py:392 #: redbot/core/core_commands.py:414 redbot/core/core_commands.py:874 #: redbot/core/core_commands.py:890 msgid "enabled" msgstr "włączone" #: redbot/core/core_commands.py:375 #, docstring msgid "\\n Toggle the guild's embed setting.\\n\\n If enabled is None, the setting will be unset and\\n the global default will be used instead.\\n\\n If set, this is used instead of the global default\\n to determine whether or not to use embeds. This is\\n used for all commands done in a guild channel except\\n for help commands.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:388 redbot/core/core_commands.py:411 msgid "Embeds will now fall back to the global setting." msgstr "Embedy będą teraz używać globalnego ustawienia." #: redbot/core/core_commands.py:391 msgid "Embeds are now {} for this guild." msgstr "Embedy są teraz {} dla tej gildii." #: redbot/core/core_commands.py:398 #, docstring msgid "\\n Toggle the user's embed setting.\\n\\n If enabled is None, the setting will be unset and\\n the global default will be used instead.\\n\\n If set, this is used instead of the global default\\n to determine whether or not to use embeds. This is\\n used for all commands done in a DM with the bot, as\\n well as all help commands everywhere.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:414 msgid "Embeds are now {} for you." msgstr "Embedy są teraz {} dla Ciebie." #: redbot/core/core_commands.py:420 #, docstring msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred\\n\\n If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:432 msgid "No exception has occurred yet" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:437 #, docstring msgid "Show's Red's invite url" msgstr "Pokazuje link zaproszenia Reda" #: redbot/core/core_commands.py:443 #, docstring msgid "Setup the bot's invite" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:448 #, docstring msgid "\\n Define if the command should be accessible for the average users.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:478 #, docstring msgid "\\n Make the bot create its own role with permissions on join.\\n\\n The bot will create its own role with the desired permissions when he join a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\\n\\n For that, you need to give a valid permissions level.\\n You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\\n\\n Please note that you might need the two factor authentification for some permissions.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:498 #, docstring msgid "Leaves server" msgstr "Opuszcza serwer" #: redbot/core/core_commands.py:499 msgid "Are you sure you want me to leave this server? (y/n)" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:505 redbot/core/core_commands.py:558 #: redbot/core/core_commands.py:1464 msgid "Response timed out." msgstr "Przekroczono limit czasu odpowiedzi." #: redbot/core/core_commands.py:509 msgid "Alright. Bye :wave:" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:510 msgid "Leaving guild '{}'" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:513 msgid "Alright, I'll stay then :)" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:518 #, docstring msgid "Lists and allows to leave servers" msgstr "Wyświetla serwery i pozwala je opuścić" #: redbot/core/core_commands.py:529 msgid "To leave a server, just type its number." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:544 msgid "I cannot leave a guild I am the owner of." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:547 msgid "Are you sure you want me to leave {}? (yes/no)" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:554 redbot/core/core_commands.py:933 #: redbot/core/core_commands.py:1026 redbot/core/core_commands.py:1044 #: redbot/core/core_commands.py:1056 msgid "Done." msgstr "Gotowe." #: redbot/core/core_commands.py:556 msgid "Alright then." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:563 #, docstring msgid "Loads packages" msgstr "Ładuje pakiety" #: redbot/core/core_commands.py:574 msgid "Loaded {packs}." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:579 msgid "The following package is already loaded: {pack}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:583 msgid "The following packages are already loaded: {packs}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:590 msgid "Failed to load the following package: {pack}.\\nCheck your console or logs for details." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:595 msgid "Failed to load the following packages: {packs}\\nCheck your console or logs for details." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:603 redbot/core/core_commands.py:701 msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:607 redbot/core/core_commands.py:705 msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:615 msgid "This package could not be loaded for the following reason:\\n\\n{reason}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:619 msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\\n\\n{reasons}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:632 #, docstring msgid "Unloads packages" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:642 msgid "The following package was unloaded: {pack}." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:646 msgid "The following packages were unloaded: {packs}." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:653 msgid "The following package was not loaded: {pack}." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:657 msgid "The following packages were not loaded: {packs}." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:670 #, docstring msgid "Reloads packages" msgstr "Przeładowuje pakiety" #: redbot/core/core_commands.py:683 msgid "Reloaded {packs}." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:688 msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\\nCheck your console or logs for details." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:693 msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\\nCheck your console or logs for details." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:713 msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\\n\\n{reason}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:717 msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\\n\\n{reasons}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:730 #, docstring msgid "Shuts down the bot" msgstr "Wyłącza bota" #: redbot/core/core_commands.py:735 msgid "Shutting down... " msgstr "Wyłączanie... " #: redbot/core/core_commands.py:741 #, docstring msgid "Attempts to restart Red\\n\\n Makes Red quit with exit code 26\\n The restart is not guaranteed: it must be dealt\\n with by the process manager in use" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:748 msgid "Restarting..." msgstr "Restartowanie..." #: redbot/core/core_commands.py:753 #, docstring msgid "Changes Red's settings" msgstr "Zmienia ustawienia Reda" #: redbot/core/core_commands.py:766 msgid "Admin roles: {admin}\\nMod roles: {mod}\\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:777 msgid "{bot_name} Settings:\\n\\nPrefixes: {prefixes}\\n{guild_settings}Locale: {locale}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:795 #, docstring msgid "\\n Adds an admin role for this guild.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:800 msgid "This role is already an admin role." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:802 msgid "That role is now considered an admin role." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:808 #, docstring msgid "\\n Adds a mod role for this guild.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:813 msgid "This role is already a mod role." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:815 msgid "That role is now considered a mod role." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:821 #, docstring msgid "\\n Removes an admin role for this guild.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:826 msgid "That role was not an admin role to begin with." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:828 msgid "That role is no longer considered an admin role." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:834 #, docstring msgid "\\n Removes a mod role for this guild.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:839 msgid "That role was not a mod role to begin with." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:841 msgid "That role is no longer considered a mod role." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:847 #, docstring msgid "\\n Toggle whether to use the bot owner-configured colour for embeds.\\n\\n Default is to not use the bot's configured colour, in which case the\\n colour used will be the colour of the bot's top role.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:856 msgid "The bot {} use its configured color for embeds." msgstr "Bot {} używał swojego skonfigurowanego koloru dla embedów." #: redbot/core/core_commands.py:857 msgid "will not" msgstr "nie będzie" #: redbot/core/core_commands.py:857 msgid "will" msgstr "będzie" #: redbot/core/core_commands.py:865 #, docstring msgid "\\n Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\\n\\n Default is for fuzzy command search to be disabled.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:873 msgid "Fuzzy command search has been {} for this server." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:881 #, docstring msgid "\\n Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\\n\\n Default is for fuzzy command search to be disabled.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:889 msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:897 #, docstring msgid "\\n Sets a default colour to be used for the bot's embeds.\\n\\n Acceptable values for the colour parameter can be found at:\\n\\n https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:907 msgid "The color has been reset." msgstr "Kolor został zresetowany." #: redbot/core/core_commands.py:910 msgid "The color has been set." msgstr "Kolor został ustawiony." #: redbot/core/core_commands.py:915 #, docstring msgid "Sets Red's avatar" msgstr "Ustawia awatar Reda" #: redbot/core/core_commands.py:924 msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL must be a direct link to a JPG / PNG." msgstr "Nie powiodło się. Pamiętaj, że możesz edytowac mój awatar dwa razy w ciągu godziny. Adres URL musi być bezpośrednim linkiem do pliku JPG / PNG." #: redbot/core/core_commands.py:931 msgid "JPG / PNG format only." msgstr "Tylko formaty JPG / PNG." #: redbot/core/core_commands.py:939 #, docstring msgid "Sets Red's playing status" msgstr "Ustawia status \"W grze\" dla Reda" #: redbot/core/core_commands.py:947 msgid "Game set." msgstr "Gra ustawiona." #: redbot/core/core_commands.py:953 #, docstring msgid "Sets Red's listening status" msgstr "Ustawia status \"Słucha\" dla Reda" #: redbot/core/core_commands.py:961 msgid "Listening set." msgstr "Słuchanie ustawione." #: redbot/core/core_commands.py:967 #, docstring msgid "Sets Red's watching status" msgstr "Ustawia status \"Ogląda\" dla Reda" #: redbot/core/core_commands.py:975 msgid "Watching set." msgstr "Oglądanie ustawione." #: redbot/core/core_commands.py:981 #, docstring msgid "Sets Red's status\\n\\n Available statuses:\\n online\\n idle\\n dnd\\n invisible\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1004 msgid "Status changed to {}." msgstr "Status zmieniony na %s." #: redbot/core/core_commands.py:1010 #, docstring msgid "Sets Red's streaming status\\n Leaving both streamer and stream_title empty will clear it." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1031 #, docstring msgid "Sets Red's username" msgstr "Ustawia nazwę użytkownika Reda" #: redbot/core/core_commands.py:1036 msgid "Failed to change name. Remember that you can only do it up to 2 times an hour. Use nicknames if you need frequent changes. `{}set nickname`" msgstr "Nie udało się zmienić nazwy. Pamiętaj, że możesz to robić dwa razy w ciągu godziny. Używaj pseudonimów jeśli potrzebujesz częstych zmian. `{}set nickname`" #: redbot/core/core_commands.py:1050 #, docstring msgid "Sets Red's nickname" msgstr "Ustawia pseudonim Reda" #: redbot/core/core_commands.py:1054 msgid "I lack the permissions to change my own nickname." msgstr "Nie mam uprawnień do zmiany mojego pseudonimu." #: redbot/core/core_commands.py:1061 #, docstring msgid "Sets Red's global prefix(es)" msgstr "Ustawia globalny(e) prefix(y) Reda" #: redbot/core/core_commands.py:1066 redbot/core/core_commands.py:1079 msgid "Prefix set." msgstr "Prefiks ustawiony." #: redbot/core/core_commands.py:1072 #, docstring msgid "Sets Red's server prefix(es)" msgstr "Ustawia serwerowy(e) prefix(y) Reda" #: redbot/core/core_commands.py:1075 msgid "Guild prefixes have been reset." msgstr "Prefiksy gildii zostały zresetowane." #: redbot/core/core_commands.py:1084 #, docstring msgid "Sets Red's main owner" msgstr "Ustaw głównego właściciela Reda" #: redbot/core/core_commands.py:1093 msgid "{0} ({0.id}) requested to be set as owner." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1094 msgid "\\nVerification token:" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1097 msgid "⚠ **Only** the person who is hosting Red should be owner. **This has SERIOUS security implications. The owner can access any data that is present on the host system.** ⚠" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1103 msgid "Remember:\\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1107 msgid "I have printed a one-time token in the console. Copy and paste it here to confirm you are the owner." msgstr "Wydrukowałem jednorazowy token w konsoli. Skopiuj i wklej go tutaj, by potwierdzić, że jesteś właścicielem." #: redbot/core/core_commands.py:1120 msgid "The `{prefix}set owner` request has timed out." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1127 msgid "You have been set as owner." msgstr "Zostałeś ustawiony jako właściciel." #: redbot/core/core_commands.py:1129 msgid "Invalid token." msgstr "Nieprawidłowy kod." #: redbot/core/core_commands.py:1134 #, docstring msgid "Change bot token." msgstr "Zmień token bota." #: redbot/core/core_commands.py:1144 msgid "Please use that command in DM. Since users probably saw your token, it is recommended to reset it right now. Go to the following link and select `Reveal Token` and `Generate a new token?`.\\n\\nhttps://discordapp.com/developers/applications/me/{}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1154 msgid "Token set. Restart me." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1159 #, docstring msgid "\\n Changes bot locale.\\n\\n Use [p]listlocales to get a list of available locales.\\n\\n To reset to English, use \\\"en-US\\\".\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1172 msgid "Locale has been set." msgstr "Język został ustawiony." #: redbot/core/core_commands.py:1175 msgid "Invalid locale. Use `{prefix}listlocales` to get a list of available locales." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1184 #, docstring msgid "Customizes a section of [p]info\\n\\n The maximum amount of allowed characters is 1024.\\n Supports markdown, links and \\\"mentions\\\".\\n Link example:\\n `[My link](https://example.com)`\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1193 msgid "The custom text has been cleared." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1197 msgid "The custom text has been set." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1200 msgid "Characters must be fewer than 1024." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1205 #, docstring msgid "Set various external API tokens.\\n \\n This setting will be asked for by some 3rd party cogs and some core cogs.\\n\\n To add the keys provide the service name and the tokens as a comma separated\\n list of key,values as described by the cog requesting this command.\\n\\n Note: API tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\n or in DM with the bot.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1218 msgid "`{service}` API tokens have been set." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1223 #, docstring msgid "Manage settings for the help command." msgstr "Zarządzaj ustawieniami dla komendy help." #: redbot/core/core_commands.py:1228 #, docstring msgid "\\n Allows the help command to be sent as a paginated menu instead of seperate\\n messages.\\n\\n This defaults to False. \\n Using this without a setting will toggle.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1239 msgid "Help will use menus." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1241 msgid "Help will not use menus." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1245 #, docstring msgid "\\n This allows the help command to show hidden commands\\n\\n This defaults to False.\\n Using this without a setting will toggle.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1255 msgid "Help will not filter hidden commands" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1257 msgid "Help will filter hidden commands." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1261 #, docstring msgid "\\n Sets if commands which can't be run in the current context should be\\n filtered from help\\n\\n Defaults to True.\\n Using this without a setting will toggle.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1272 msgid "Help will only show for commands which can be run." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1274 msgid "Help will show up without checking if the commands can be run." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1278 #, docstring msgid "\\n This allows the bot to respond indicating the existence of a specific\\n help topic even if the user can't use it.\\n\\n Note: This setting on it's own does not fully prevent command enumeration.\\n\\n Defaults to False.\\n Using this without a setting will toggle.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1291 msgid "Help will verify the existence of help topics." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1294 msgid "Help will only verify the existence of help topics via fuzzy help (if enabled)." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1302 #, docstring msgid "Set the character limit for each page in the help message.\\n\\n This setting only applies to embedded help.\\n\\n Please note that setting a relitavely small character limit may\\n mean some pages will exceed this limit. This is because categories\\n are never spread across multiple pages in the help message.\\n\\n The default value is 1000 characters.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1313 msgid "You must give a positive value!" msgstr "Musisz podać wartość dodatnią!" #: redbot/core/core_commands.py:1317 msgid "Done. The character limit per page has been set to {}." msgstr "Gotowe. Limit znaków na stronę został ustawiony na {}." #: redbot/core/core_commands.py:1321 #, docstring msgid "Set the maximum number of help pages sent in a server channel.\\n\\n This setting only applies to embedded help.\\n\\n If a help message contains more pages than this value, the help message will\\n be sent to the command author via DM. This is to help reduce spam in server\\n text channels.\\n\\n The default value is 2 pages.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1332 msgid "You must give a value of zero or greater!" msgstr "Musisz podać wartość zero lub większą!" #: redbot/core/core_commands.py:1336 msgid "Done. The page limit has been set to {}." msgstr "Gotowe. Limit stron został ustawiony na {}." #: redbot/core/core_commands.py:1340 #, docstring msgid "\\n Set the tagline to be used.\\n\\n This setting only applies to embedded help. If no tagline is\\n specified, the default will be used instead.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1348 msgid "The tagline has been reset." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1352 msgid "Your tagline is too long! Please shorten it to be no more than 2048 characters long." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1360 msgid "The tagline has been set to {}." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1365 #, docstring msgid "\\n Lists all available locales\\n\\n Use `[p]set locale` to set a locale\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1377 msgid "No languages found." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1386 #, docstring msgid "Creates a backup of all data for the instance." msgstr "Tworzy kopię wszystkich danych dla instancji." #: redbot/core/core_commands.py:1391 msgid "That path doesn't seem to exist. Please provide a valid path." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1453 msgid "A backup has been made of this instance. It is at {}." msgstr "Kopia zapasowa została utworzona dla tej instancji. Znajduje się ona w {}." #: redbot/core/core_commands.py:1456 msgid "This backup is too large to send via DM." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1458 msgid "Would you like to receive a copy via DM? (y/n)" msgstr "Czy chciałbyś otrzymać kopię prywatną wiadomością? (y/n)" #: redbot/core/core_commands.py:1467 msgid "OK, it's on its way!" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1471 msgid "Here's a copy of the backup" msgstr "O to twoja kopia zapasowa" #: redbot/core/core_commands.py:1476 msgid "I don't seem to be able to DM you. Do you have closed DMs?" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1479 msgid "I could not send the backup file." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1481 msgid "OK then." msgstr "OK." #: redbot/core/core_commands.py:1483 msgid "That directory doesn't seem to exist..." msgstr "Ten folder widocznie nie istnieje..." #: redbot/core/core_commands.py:1488 #, docstring msgid "Sends a message to the owner" msgstr "Wysyła wiadomość do właściciela" #: redbot/core/core_commands.py:1491 msgid "User ID: {}" msgstr "ID użytkownika: {}" #: redbot/core/core_commands.py:1494 msgid "through DM" msgstr "przez PW" #: redbot/core/core_commands.py:1496 msgid "from {}" msgstr "z {}" #: redbot/core/core_commands.py:1497 msgid " | Server ID: {}" msgstr " | ID serwera: {}" #: redbot/core/core_commands.py:1506 msgid "Use `{}dm {} ` to reply to this user" msgstr "Użyj `{}dm {} `, by odpowiedzieć temu użytkownikowi" #: redbot/core/core_commands.py:1508 msgid "Sent by {} {}" msgstr "Wysłane przez {} {}" #: redbot/core/core_commands.py:1513 msgid "I've been configured not to send this anywhere." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1582 msgid "Your message has been sent." msgstr "Twoja wiadomość została wysłana." #: redbot/core/core_commands.py:1584 msgid "I'm unable to deliver your message. Sorry." msgstr "Nie mogę wysłać twojej wiadomości. Przepraszam." #: redbot/core/core_commands.py:1589 #, docstring msgid "Sends a DM to a user\\n\\n This command needs a user id to work.\\n To get a user id enable 'developer mode' in Discord's\\n settings, 'appearance' tab. Then right click a user\\n and copy their id" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1598 msgid "Invalid ID or user not found. You can only send messages to people I share a server with." msgstr "Nieprawidłowe ID lub użytkownik nie został znaleziony. Możesz wysyłać wiadomości tylko do ludzi, z którymi dzielę serwer." #: redbot/core/core_commands.py:1609 msgid "Owner of {}" msgstr "Właściciel {}" #: redbot/core/core_commands.py:1610 msgid "You can reply to this message with {}contact" msgstr "Możesz odpowiedzieć na tę wiadomość za pomocą {}contact" #: redbot/core/core_commands.py:1624 redbot/core/core_commands.py:1634 msgid "Sorry, I couldn't deliver your message to {}" msgstr "Sorry, nie mogę dostarczyć Twojej wiadomości do {}" #: redbot/core/core_commands.py:1627 redbot/core/core_commands.py:1637 msgid "Message delivered to {}" msgstr "Wiadomość dostarczona do {}" #: redbot/core/core_commands.py:1642 #, docstring msgid "Prints the bot's data path." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1646 msgid "Data path: {path}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1652 #, docstring msgid "Shows debug information useful for debugging.." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1705 #, docstring msgid "\\n Whitelist management commands.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1712 #, docstring msgid "\\n Adds a user to the whitelist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1719 redbot/core/core_commands.py:1844 msgid "User added to whitelist." msgstr "Użytkownik został dodany do białej listy." #: redbot/core/core_commands.py:1723 #, docstring msgid "\\n Lists whitelisted users.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1728 msgid "Whitelisted Users:" msgstr "Biała lista:" #: redbot/core/core_commands.py:1737 #, docstring msgid "\\n Removes user from whitelist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1748 redbot/core/core_commands.py:1879 msgid "User has been removed from whitelist." msgstr "Użytkownik został usunięty z białej listy." #: redbot/core/core_commands.py:1750 redbot/core/core_commands.py:1884 msgid "User was not in the whitelist." msgstr "Tego użytkownika nie ma na białej liście." #: redbot/core/core_commands.py:1754 #, docstring msgid "\\n Clears the whitelist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1758 redbot/core/core_commands.py:1894 msgid "Whitelist has been cleared." msgstr "Biała lista została wyczyszczona." #: redbot/core/core_commands.py:1763 #, docstring msgid "\\n Blacklist management commands.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1770 #, docstring msgid "\\n Adds a user to the blacklist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1774 redbot/core/core_commands.py:1915 msgid "You cannot blacklist an owner!" msgstr "Nie możesz dodać właściciela do czarnej listy!" #: redbot/core/core_commands.py:1781 redbot/core/core_commands.py:1923 msgid "User added to blacklist." msgstr "Użytkownik został dodany do czarnej listy." #: redbot/core/core_commands.py:1785 #, docstring msgid "\\n Lists blacklisted users.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1790 msgid "Blacklisted Users:" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1799 #, docstring msgid "\\n Removes user from blacklist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1810 redbot/core/core_commands.py:1958 msgid "User has been removed from blacklist." msgstr "Użytkownik został usunięty z czarnej listy." #: redbot/core/core_commands.py:1812 redbot/core/core_commands.py:1963 msgid "User was not in the blacklist." msgstr "Tego użytkownika nie ma na czarnej liście." #: redbot/core/core_commands.py:1816 #, docstring msgid "\\n Clears the blacklist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1820 redbot/core/core_commands.py:1973 msgid "Blacklist has been cleared." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1826 #, docstring msgid "\\n Whitelist management commands.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1835 #, docstring msgid "\\n Adds a user or role to the whitelist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1846 msgid "Role added to whitelist." msgstr "Rolad dodana do białej listy." #: redbot/core/core_commands.py:1850 #, docstring msgid "\\n Lists whitelisted users and roles.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1855 msgid "Whitelisted Users and roles:" msgstr "Biała lista użytkowników i ról:" #: redbot/core/core_commands.py:1866 #, docstring msgid "\\n Removes user or role from whitelist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1881 msgid "Role has been removed from whitelist." msgstr "Rola została usunięta z białej listy." #: redbot/core/core_commands.py:1886 msgid "Role was not in the whitelist." msgstr "Rola nie była na białej liście." #: redbot/core/core_commands.py:1890 #, docstring msgid "\\n Clears the whitelist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1900 #, docstring msgid "\\n blacklist management commands.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1909 #, docstring msgid "\\n Adds a user or role to the blacklist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1925 msgid "Role added to blacklist." msgstr "Rolad dodana do czarnej listy." #: redbot/core/core_commands.py:1929 #, docstring msgid "\\n Lists blacklisted users and roles.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1934 msgid "Blacklisted Users and Roles:" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1945 #, docstring msgid "\\n Removes user or role from blacklist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1960 msgid "Role has been removed from blacklist." msgstr "Rola została usunięta z czarnej listy." #: redbot/core/core_commands.py:1965 msgid "Role was not in the blacklist." msgstr "Rola nie była na czarnej liście." #: redbot/core/core_commands.py:1969 #, docstring msgid "\\n Clears the blacklist.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1978 #, docstring msgid "Manage the bot's commands." msgstr "Zarządzaj komendami bota." #: redbot/core/core_commands.py:1983 #, docstring msgid "Disable a command.\\n\\n If you're the bot owner, this will disable commands\\n globally by default.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1997 #, docstring msgid "Disable a command globally." msgstr "Wyłącza komendę globalnie." #: redbot/core/core_commands.py:2001 redbot/core/core_commands.py:2029 #: redbot/core/core_commands.py:2073 redbot/core/core_commands.py:2095 msgid "I couldn't find that command. Please note that it is case sensitive." msgstr "Nie mogłem znaleźć komendy. Pamiętaj, że ma tutaj znaczenie wielkość znaków." #: redbot/core/core_commands.py:2007 redbot/core/core_commands.py:2035 msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2016 msgid "That command is already disabled globally." msgstr "Ta komenda jest już wyłączona globalnie." #: redbot/core/core_commands.py:2025 #, docstring msgid "Disable a command in this server only." msgstr "Wyłącza komendę tylko na tym serwerze." #: redbot/core/core_commands.py:2040 msgid "You are not allowed to disable that command." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2050 msgid "That command is already disabled in this server." msgstr "Ta komenda jest już wyłączona na tym serwerze." #: redbot/core/core_commands.py:2056 #, docstring msgid "Enable a command.\\n\\n If you're a bot owner, this will try to enable a globally\\n disabled command by default.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2069 #, docstring msgid "Enable a command globally." msgstr "Włącza komendę globalnie." #: redbot/core/core_commands.py:2082 msgid "That command is already enabled globally." msgstr "Ta komenda jest już włączona globalnie." #: redbot/core/core_commands.py:2091 #, docstring msgid "Enable a command in this server." msgstr "Włącza komendę na tym serwerze." #: redbot/core/core_commands.py:2100 msgid "You are not allowed to enable that command." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2110 msgid "That command is already enabled in this server." msgstr "Ta komenda jest już włączona na tym serwerze." #: redbot/core/core_commands.py:2117 #, docstring msgid "Set the bot's response to disabled commands.\\n\\n Leave blank to send nothing.\\n\\n To include the command name in the message, include the\\n `{command}` placeholder.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2131 #, docstring msgid "\\n Server settings for immunity from automated actions\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2138 #, docstring msgid "\\n Get's the current members and roles\\n\\n configured for automatic moderation action immunity\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2150 msgid "Roles immune from automated moderation actions:\\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2155 msgid "Members immune from automated moderation actions:\\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2159 msgid "No immunty settings here." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2168 #, docstring msgid "\\n Makes a user or roles immune from automated moderation actions\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2173 msgid "Already added." msgstr "Już istnieje." #: redbot/core/core_commands.py:2181 #, docstring msgid "\\n Makes a user or roles immune from automated moderation actions\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2186 msgid "Not in list." msgstr "Brak na liście." #: redbot/core/core_commands.py:2194 #, docstring msgid "\\n Checks if a user or role would be considered immune from automated actions\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2199 msgid "They are immune" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2201 msgid "They are not Immune" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2206 #, docstring msgid "\\n Commands for configuring owner notifications.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2213 #, docstring msgid "\\n Opt-in on recieving owner notifications.\\n\\n This is the default state.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2226 #, docstring msgid "\\n Opt-out of recieving owner notifications.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2239 #, docstring msgid "\\n Adds a destination text channel to recieve owner notifications\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2258 #, docstring msgid "\\n Removes a destination text channel from recieving owner notifications.\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2275 #, docstring msgid "\\n Lists the configured extra destinations for owner notifications\\n " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2282 msgid "There are no extra channels being sent to." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2293 msgid "Unknown channel with id: {id}" msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:81 #, docstring msgid "Evaluate a statement of python code.\\n\\n The bot will always respond with the return value of the code.\\n If the return value of the code is a coroutine, it will be awaited,\\n and the result of that will be the bot's response.\\n\\n Note: Only one statement may be evaluated. Using await, yield or\\n similar restricted keywords will result in a syntax error. For multiple\\n lines or asynchronous code, see [p]repl or [p]eval.\\n\\n Environment Variables:\\n ctx - command invokation context\\n bot - bot object\\n channel - the current channel object\\n author - command author's member object\\n message - the command's message object\\n discord - discord.py library\\n commands - redbot.core.commands\\n _ - The result of the last dev command.\\n " msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:137 #, docstring msgid "Execute asynchronous code.\\n\\n This command wraps code into the body of an async function and then\\n calls and awaits it. The bot will respond with anything printed to\\n stdout, as well as the return value of the function.\\n\\n The code can be within a codeblock, inline code or neither, as long\\n as they are not mixed and they are formatted correctly.\\n\\n Environment Variables:\\n ctx - command invokation context\\n bot - bot object\\n channel - the current channel object\\n author - command author's member object\\n message - the command's message object\\n discord - discord.py library\\n commands - redbot.core.commands\\n _ - The result of the last dev command.\\n " msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:202 #, docstring msgid "Open an interactive REPL.\\n\\n The REPL will only recognise code as messages which start with a\\n backtick. This includes codeblocks, and as such multiple lines can be\\n evaluated.\\n\\n You may not await any code in this REPL unless you define it inside an\\n async function.\\n " msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:223 msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`." msgstr "Już działa sesja REPL na tym kanale. Wyjdź za pomocą `quit`." #: redbot/core/dev_commands.py:228 msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit." msgstr "Wpisz kod do wykonania lub oceny. Napisz `exit()`lub `quit` by wyjść." #: redbot/core/dev_commands.py:236 msgid "Exiting." msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:287 msgid "Unexpected error: `{}`" msgstr "Nieoczekiwany błąd: `{}`" #: redbot/core/dev_commands.py:292 #, docstring msgid "Mock another user invoking a command.\\n\\n The prefix must not be entered.\\n " msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:305 #, docstring msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\\n\\n Only reads the raw content of the message. Attachments, embeds etc. are\\n ignored.\\n " msgstr "" #: redbot/core/errors.py:49 msgid "{user}'s balance cannot rise above {max:,} {currency}." msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:152 msgid "Case #{} | {} {}" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:156 msgid "**Reason:** {}" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:158 msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:163 msgid "Unknown" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:203 msgid "Moderator" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:205 msgid "Until" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:206 msgid "Duration" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:210 redbot/core/modlog.py:215 msgid "Channel" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:211 msgid "{channel} (deleted)" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:217 msgid "Amended by" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:219 msgid "Last modified at" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:226 msgid "**User:** {}\\n" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:227 msgid "**Moderator:** {}\\n" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:230 msgid "**Until:** {}\\n**Duration:** {}\\n" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:232 msgid "**Channel**: {}\\n" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:234 msgid "**Amended by:** {}\\n" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:236 msgid "**Last modified at:** {}\\n" msgstr ""