msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:48\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /general/locales/messages.pot\n" "Language: ru_RU\n" #: redbot/cogs/general/general.py:36 #, docstring msgid "General commands." msgstr "Общие команды." #: redbot/cogs/general/general.py:41 msgid "As I see it, yes" msgstr "Как я вижу, да" #: redbot/cogs/general/general.py:42 msgid "It is certain" msgstr "Это точно" #: redbot/cogs/general/general.py:43 msgid "It is decidedly so" msgstr "Это решительно так" #: redbot/cogs/general/general.py:44 msgid "Most likely" msgstr "Скорее всего" #: redbot/cogs/general/general.py:45 msgid "Outlook good" msgstr "Хорошие перспективы" #: redbot/cogs/general/general.py:46 msgid "Signs point to yes" msgstr "Знаки указывают - да" #: redbot/cogs/general/general.py:47 msgid "Without a doubt" msgstr "Без сомнения" #: redbot/cogs/general/general.py:48 msgid "Yes" msgstr "Да" #: redbot/cogs/general/general.py:49 msgid "Yes – definitely" msgstr "Да – определенно" #: redbot/cogs/general/general.py:50 msgid "You may rely on it" msgstr "Вы можете положиться на него" #: redbot/cogs/general/general.py:51 msgid "Reply hazy, try again" msgstr "Туманный ответ, попробуйте еще раз" #: redbot/cogs/general/general.py:52 msgid "Ask again later" msgstr "Спросите позже" #: redbot/cogs/general/general.py:53 msgid "Better not tell you now" msgstr "Лучше не рассказывать тебе сейчас" #: redbot/cogs/general/general.py:54 msgid "Cannot predict now" msgstr "Невозможно предсказать сейчас" #: redbot/cogs/general/general.py:55 msgid "Concentrate and ask again" msgstr "Сконцентрируйся и спроси еще раз" #: redbot/cogs/general/general.py:56 msgid "Don't count on it" msgstr "Не рассчитывай на это" #: redbot/cogs/general/general.py:57 msgid "My reply is no" msgstr "Мой ответ - нет" #: redbot/cogs/general/general.py:58 msgid "My sources say no" msgstr "Мои источники говорят - нет" #: redbot/cogs/general/general.py:59 msgid "Outlook not so good" msgstr "Перспектива не так хороша" #: redbot/cogs/general/general.py:60 msgid "Very doubtful" msgstr "Весьма сомнительно" #: redbot/cogs/general/general.py:70 #, docstring msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n " msgstr "Выберите между несколькими вариантами.\\n\\n Для обозначения параметров, которые включают пробелы,\\n вы должны использовать двойные кавычки.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:77 msgid "Not enough options to pick from." msgstr "Недостаточно вариантов для выбора." #: redbot/cogs/general/general.py:83 #, docstring msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and ``.\\n\\n `` defaults to 100.\\n " msgstr "Выбрать случайное число.\\n\\n Результат будет между 1 и ``.\\n\\n `` по умолчанию 100.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:94 msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P" msgstr "{author.mention} Может быть больше 1? ;P" #: redbot/cogs/general/general.py:98 #, docstring msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n " msgstr "Подбрось монетку... или пользователя.\\n\\n По умолчанию монетку.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:106 msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n" msgstr "Хорошая попытка. Вы думаете это смешно?\\n Как насчет *этого* тогда:\\n\\n" #: redbot/cogs/general/general.py:117 msgid "*flips a coin and... " msgstr "*бросок монетки и... " #: redbot/cogs/general/general.py:117 msgid "HEADS!*" msgstr "ГОЛОВЫ!*" #: redbot/cogs/general/general.py:117 msgid "TAILS!*" msgstr "ХВОСТЫ!*" #: redbot/cogs/general/general.py:121 #, docstring msgid "Play Rock Paper Scissors." msgstr "Играть в камень, ножницы, бумага." #: redbot/cogs/general/general.py:126 msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}." msgstr "Это недопустимая опция. Попробуйте {r}, {p}, или {s}." #: redbot/cogs/general/general.py:147 msgid "{choice} You win {author.mention}!" msgstr "{choice} Ты победил {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:153 msgid "{choice} You lose {author.mention}!" msgstr "{choice} Ты проиграл {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:159 msgid "{choice} We're square {author.mention}!" msgstr "{choice} Мы квиты {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:166 #, docstring msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n " msgstr "Задать вопрос магическому шару 8.\\n\\n Вопрос должен заканчиваться знаком вопроса.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:173 msgid "That doesn't look like a question." msgstr "Это не похоже на вопрос." #: redbot/cogs/general/general.py:177 #, docstring msgid "Start or stop the stopwatch." msgstr "Запустить или остановить секундомер." #: redbot/cogs/general/general.py:181 msgid " Stopwatch started!" msgstr " Секундомер включен!" #: redbot/cogs/general/general.py:186 msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**" msgstr " Секундомер остановлен! Время: **{seconds}**" #: redbot/cogs/general/general.py:192 #, docstring msgid "Create a lmgtfy link." msgstr "Создать ссылку на lmgtfy." #: redbot/cogs/general/general.py:201 #, docstring msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n " msgstr "Потому что все любят обнимашки!\\n\\n До 10 уровней интенсивности.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:224 #, docstring msgid "Show server information." msgstr "Показать информацию о сервере." #: redbot/cogs/general/general.py:231 msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!" msgstr "С момента {date}. Это закончилось {num} дней назад!" #: redbot/cogs/general/general.py:235 msgid "Region" msgstr "Регион" #: redbot/cogs/general/general.py:236 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: redbot/cogs/general/general.py:237 msgid "Text Channels" msgstr "Текстовые каналы" #: redbot/cogs/general/general.py:238 msgid "Voice Channels" msgstr "Голосовые каналы" #: redbot/cogs/general/general.py:239 msgid "Roles" msgstr "Роли" #: redbot/cogs/general/general.py:240 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: redbot/cogs/general/general.py:241 msgid "Server ID: " msgstr "ID сервера: " #: redbot/cogs/general/general.py:252 msgid "I need the `Embed links` permission to send this." msgstr "Мне нужно разрешение \"Встраивать ссылки\" чтобы отправить это." #: redbot/cogs/general/general.py:256 #, docstring msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n " msgstr "Поиск в Urban Dictionary.\\n\\n Используется неофициальный API Urban Dictionary.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:272 redbot/cogs/general/general.py:338 msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process." msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены, или в процессе произошла ошибка." #: redbot/cogs/general/general.py:278 msgid "No Urban Dictionary entries were found." msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены." #: redbot/cogs/general/general.py:284 msgid "{word} by {author}" msgstr "{word} от {author}" #: redbot/cogs/general/general.py:289 msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}" msgstr "{definition}\\n\\n**Пример:** {example}" #: redbot/cogs/general/general.py:295 msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary." #: redbot/cogs/general/general.py:314 msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "<{permalink}>\\n {word} от {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary." #: redbot/cogs/general/general.py:320 msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}" msgstr "{definition}\\n\\n**Пример:** {example}"