msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 18:42+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File-ID: 57\n" "Language: tr_TR\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:73 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Bu komutu bulamadım!" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:79 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "O komut bot sahibini gerektirir. Bir eylem için kullanmana izin veremem" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:88 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n" "**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Bir kullanıcı **bu eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı** geçtiğinde çalıştırılacak komutu gir.\n" "**Bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n" "Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n" "UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n" "Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:101 redbot/cogs/warnings/helpers.py:145 msgid "You may enter your response now." msgstr "Yanıtınızı şimdi girebilirsiniz." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:130 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n" "**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Bir kullanıcı **bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanın altına geri döndüğünde** çalıştırılacak komutu girin. Lütfen unutmayınız ki bu bir kullanıcı bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı geçtiğinde yapılanların geri alınması için tasarlanmıştır.\n" "**Puan düşmesi durumunda bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n" "Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n" "UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n" "Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:31 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "Yaramazlık yapan kullanıcıları uyar ve otomatik eylemlerde bulun." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:116 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "Uyarılar için ayarları yönet." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:122 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "Bir uyarı için özel sebepleri aç veya kapa." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:126 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "Özel sebepler etkinleştirildi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:128 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "Özel sebepler devre dışı bırakıldı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133 #, docstring msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs." msgstr "Uyarıların kullanıcılara özel mesaj olarak gönderilip gönderilmemesini ayarla." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:136 msgid "I will now try to send warnings to users DMs." msgstr "Artık kullanıcılara uyarılarını özel mesaj olarak göndermeye çalışacağım." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:138 msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs." msgstr "Uyarılar kullanıcılara artık özel mesaj olarak gönderilmeyecek." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:143 #, docstring msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user." msgstr "Kullanıcıya atılan özel mesajda uyarıyı yazan moderatörün isminin bulunup bulunmamasını ayarla." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:147 msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün adını da dahil edeceğim." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:153 msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün adını dahil etmeyeceğim." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:165 #, docstring msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n" " Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n" " " msgstr "Uyarıların gönderileceği kanalı ayarla.\n\n" " `[p]warn` komutunun çalıştırıldığı kanalı kullanmak için boş bırakın.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:173 msgid "The warn channel has been set to {channel}." msgstr "Uyarı kanalı {channel} olarak ayarlandı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:177 redbot/cogs/warnings/warnings.py:193 msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in." msgstr "Uyarılar artık komutun kullanıldığı kanala gönderilecek." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182 #, docstring msgid "\n" " Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n" " " msgstr "\n" " Uyarıların bir kanala gönderilip gönderilmemesini `[p]warningset warnchannel` ile ayarla.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:190 msgid "Warnings will now be sent to {channel}." msgstr "Uyarılar artık {channel} kanalına gönderilecek." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:195 msgid "Toggle channel has been disabled." msgstr "Kanal seçimi devre dışı bırakıldı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:201 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n" " Actions are essentially command macros. Any command can be run\n" " when the action is initially triggered, and/or when the action\n" " is lifted.\n" " Actions must be given a name and a points threshold. When a\n" " user is warned enough so that their points go over this\n" " threshold, the action will be executed.\n" " " msgstr "Uyarılar için otomatik eylemleri yönet.\n\n" " Eylemler bir nevi komut makrolarıdır. Bir eylem ilk tetiklendiğinde\n" " veya gerekçesi ortadan kalktığında her hangi bir komut\n" " çalıştırılabilir.\n" " Eylemlere bir isim ve puan eşiği verilmelidir. Bir üye\n" " bu eşiğin üstüne çıkacak kadar çok uyarı aldığında\n" " eylem çalıştırılır.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:215 #, docstring msgid "Create an automated action.\n\n" " Duplicate action names are not allowed.\n" " " msgstr "Otomatik eylem oluştur.\n\n" " Eylemlerin isimleri aynı olamaz.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:236 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Aynı isimde bir eylem var!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:243 msgid "Action {name} has been added." msgstr "{name} adlı eylem eklendi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:248 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "Belirtilen addaki eylemi sil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:261 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "{name} adında bir eylem bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:267 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\n\n" " Reasons must be given a name, description and points value. The\n" " name of the reason must be given when a user is warned.\n" " " msgstr "Uyarı gerekçelerini yönet.\n\n" " Gerekçelerin bir adı, açıklaması ve puan değeri olmalıdır. Bir\n" " kullanıcı uyarılırken gerekçenin ismi de yazılmalıdır.\n" " \n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:279 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "Bir uyarı gerekçesi oluştur." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:283 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "*Custom* bir gerekçe adı olarak kullanılamaz!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:293 msgid "The new reason has been registered." msgstr "Yeni gerekçe kaydedildi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:298 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Bir uyarı gerekçesini sil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:305 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "Bu kayıtlı bir gerekçe adı değil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:311 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Uyarılar için ayarlanmış tüm gerekçeleri listele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:319 msgid "Reason: {name}" msgstr "Gerekçe: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:323 redbot/cogs/warnings/warnings.py:351 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:495 redbot/cogs/warnings/warnings.py:528 msgid "Points" msgstr "Puanlar" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327 msgid "Name: {reason_name}\n" "Points: {points}\n" "Description: {description}" msgstr "İsim: {reason_name}\n" "Puan: {points}\n" "Açıklama: {description}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:334 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Yapılandırılmış gerekçe bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:340 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Uyarılar için ayarlanmış tüm otomatik eylemleri listele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:348 msgid "Action: {name}" msgstr "Eylem: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:353 msgid "Exceed command" msgstr "Geçiş komutu" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:357 msgid "Drop command" msgstr "Düşüş komutu" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:361 msgid "Name: {action_name}\n" "Points: {points}\n" "Exceed command: {exceed_command}\n" "Drop command: {drop_command}" msgstr "İsim: {action_name}\n" "Puan: {points}\n" "Geçiş komutu: {exceed_command}\n" "Düşüş komutu: {drop_command}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:369 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Ayarlanmış eylem bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:382 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n" " `` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n" " 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n" " `` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n" " or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n" " " msgstr "Warn the user for the specified reason.\n\n" " ``bu uyarının kaç puan değeri olduğudur. Eğer bir rakam belirtilmezse\n" " 1 puan verilir. Önceden ayarlanmış uyarılar bunu dikkate almaz.\n" " `` uyarının gerekçesidir. Bu önceden kayıtlı bir gerekçe veya,\n" " ``[p]warningset allowcustomreasons`` ayarı yapılmışsa herhangi bir şey olabilir.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:395 msgid "User `{user}` is not in the server." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:401 msgid "User `{user}` is not in the server. Would you like to ban them instead?" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:423 msgid "An error occurred while trying to ban the user. Error: {error}" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:428 msgid "No action taken." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:434 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Kendinize uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:436 msgid "You cannot warn other bots." msgstr "Diğer botlara uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:438 msgid "You cannot warn the server owner." msgstr "Sunucu sahibine uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:441 msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them." msgstr "Uyarmaya çalıştığınız kişi Discord hiyerarşisinde sizden üstte veya eşit, onlara uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:451 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "Bu kayıtlı bir gerekçe değil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:454 msgid "You cannot apply negative points." msgstr "Eksi puan uygulayamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:468 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Özel gerekçeleri etkinleştirmek için `{prefix}warningset allowcustomreasons true` komutunu kullanın." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:489 redbot/cogs/warnings/warnings.py:522 msgid "Warning from {user}" msgstr "{user} tarafından uyarılar" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:491 redbot/cogs/warnings/warnings.py:524 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:498 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "{guild_name} sunucusundan bir uyarı aldınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:508 msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message." msgstr "{user} için bir uyarı yazıldı, fakat ona uyarı mesajı gönderemedim." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:534 redbot/cogs/warnings/warnings.py:543 msgid "{user} has been warned." msgstr "{user} uyarıldı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:548 msgid "{reason}\n\n" "Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning." msgstr "{reason}\n\n" "Bu uyarıyı kaldırmak için `{prefix}unwarn {user} {message}` kullanın." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:551 msgid "{description}\n" "Points: {points}" msgstr "{description}\n" "Puanlar: {points}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:574 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user." msgstr "Belirtilen kullanıcı için uyarıları listele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:587 msgid "That user has no warnings!" msgstr "Bu kullanıcının hiç uyarısı yok!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:592 redbot/cogs/warnings/warnings.py:628 msgid "Deleted Moderator" msgstr "Moderatör silindi" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:595 redbot/cogs/warnings/warnings.py:631 msgid "Unknown Moderator ({})" msgstr "Bilinmeyen Moderatör ({})" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:596 redbot/cogs/warnings/warnings.py:632 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n" msgstr "{num_points} puanlı uyarı {reason_name} {user} tarafından {description} sebebiyle\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:607 redbot/cogs/warnings/warnings.py:643 msgid "Warnings for {user}" msgstr "{user} için uyarılar" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:615 #, docstring msgid "List warnings for yourself." msgstr "Kendiniz için uyarıları listeleyin." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:623 msgid "You have no warnings!" msgstr "Hiç uyarınız bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:657 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Bir kullanıcıdan bir uyarı sil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:670 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Kendinizden uyarı silemezsiniz." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:677 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "O uyarı yok."