msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 18:42+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File-ID: 57\n" "Language: ru_RU\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:73 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Я не могу найти команду с таким названием!" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:79 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "Эта команда требует роль владельца/со-владельца. Я не могу дать вам возможность ею воспользоваться" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:88 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n" "**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Введите команду, которая будет выполняться, когда пользователь **превысит пункты для выполнения этого действия.**.\n" "**Если вы не хотите, чтобы команда выполнялась, введите** `none`.\n\n" "Введите все точно так же, как если бы вы действительно пытались выполнить команду, только не ставьте префикс и используйте `{user}` вместо любых аргументов пользователя/участника.\n\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Введенная команда будет выполнена без учета проверок и тайм-аутов. Команды, требующие указания владельца бота, запрещены по соображениям безопасности.\n\n" "Пожалуйста, подождите 15 секунд перед вводом своего ответа." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:101 redbot/cogs/warnings/helpers.py:145 msgid "You may enter your response now." msgstr "Вы можете написать свой ответ сейчас." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:130 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n" "**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Введите команду, которая будет выполняться, когда пользователь **возвращается к значению, ниже очков для выполнения этого действия.** Обратите внимание, что эта команда предназначена для отмены действия, предпринятого, когда пользователь превысил значение очков действия.\n" "**Если вы не хотите, чтобы команда выполнялась при сбросе очков, введите** `none`.\n\n" "Введите все точно так же, как если бы вы действительно пытались выполнить команду, только не ставьте префикс и используйте `{user}` вместо любых аргументов пользователя/участника.\n\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Введенная команда будет выполнена без учета проверок и тайм-аутов. Команды, требующие указания владельца бота, запрещены по соображениям безопасности.\n\n" "Пожалуйста, подождите 15 секунд перед вводом своего ответа." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:31 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "Предупреждать плохо ведущих себя пользователей и предпринимать автоматизированные действия." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:116 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "Управление настройками для предупреждений." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:122 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "Включить или отключить пользовательские причины для предупреждения." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:126 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "Пользовательские причины были включены." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:128 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "Пользовательские причины были отключены." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133 #, docstring msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs." msgstr "Укажите, следует ли отправлять предупреждения пользователям в DMs-сообщениях." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:136 msgid "I will now try to send warnings to users DMs." msgstr "Теперь я постараюсь отправлять предупреждения в личные сообщения пользователей." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:138 msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs." msgstr "Предупреждения больше не будут отправляться в личные сообщения пользователей." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:143 #, docstring msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user." msgstr "Определяет, будет ли отображаться имя модератора, предупреждающего пользователя, прикрепляться к личному сообщению отправленному этому пользователю." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:147 msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Теперь Я буду добавлять имя модератора, который выдал предупреждение в сообщение при отправке пользователю." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:153 msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Теперь Я не буду указывать имя модератора, выдавшего предупреждение, при отправке сообщения пользователю." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:165 #, docstring msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n" " Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:173 msgid "The warn channel has been set to {channel}." msgstr "Канал с предупреждениями установлен на {channel}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:177 redbot/cogs/warnings/warnings.py:193 msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in." msgstr "Предупреждения теперь будут отправляться в том канале, в котором была использована команда." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182 #, docstring msgid "\n" " Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n" " " msgstr "\n" " Активируйте, следует ли отправлять предупреждения на канал, заданный с помощью `[p]warningset warnchannel`.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:190 msgid "Warnings will now be sent to {channel}." msgstr "Предупреждения теперь будут отправляться на {channel}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:195 msgid "Toggle channel has been disabled." msgstr "Канал был отключен." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:201 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n" " Actions are essentially command macros. Any command can be run\n" " when the action is initially triggered, and/or when the action\n" " is lifted.\n" " Actions must be given a name and a points threshold. When a\n" " user is warned enough so that their points go over this\n" " threshold, the action will be executed.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:215 #, docstring msgid "Create an automated action.\n\n" " Duplicate action names are not allowed.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:236 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Найдено повторяющееся имя действия!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:243 msgid "Action {name} has been added." msgstr "Действие {name} было добавлено." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:248 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "Удалить действие с указанным именем." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:261 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "Никаких действий с именем {name} не существует!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:267 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\n\n" " Reasons must be given a name, description and points value. The\n" " name of the reason must be given when a user is warned.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:279 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "Создать причину предупреждения." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:283 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "*Custom* нельзя использовать в качестве имени причины!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:293 msgid "The new reason has been registered." msgstr "Новая причина была зарегистрирована." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:298 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Удалить причину предупреждения." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:305 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "Это не зарегистрированное имя причины." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:311 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Перечислите все настроенные причины для предупреждений." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:319 msgid "Reason: {name}" msgstr "Причина: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:323 redbot/cogs/warnings/warnings.py:351 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:495 redbot/cogs/warnings/warnings.py:528 msgid "Points" msgstr "Баллы" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327 msgid "Name: {reason_name}\n" "Points: {points}\n" "Description: {description}" msgstr "Имя: {reason_name}\n" "Баллы: {points}\n" "Описание: {description}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:334 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Нет настроенных причин!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:340 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Список всех настроенных автоматических действий для предупреждений." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:348 msgid "Action: {name}" msgstr "Действие: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:353 msgid "Exceed command" msgstr "Команды превышения" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:357 msgid "Drop command" msgstr "Команда сброса" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:361 msgid "Name: {action_name}\n" "Points: {points}\n" "Exceed command: {exceed_command}\n" "Drop command: {drop_command}" msgstr "Имя: {action_name}\n" "Очки: {points}\n" "Превысить команду: {exceed_command}\n" "Команда сброса: {drop_command}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:369 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Нет настроенных действий!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:382 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n" " `` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n" " 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n" " `` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n" " or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n" " " msgstr "Предупреждать пользователя по указанной причине.\n\n" " `количество точек для которых должно быть предупреждение. Если не указан номер\n" " 1 точка будет указана. Предупреждения не учитывают это. Причиной этого является\n" " ``. Это может быть причиной, зарегистрированной\n" " или пользовательская причина, если установлен ``[p]warningset allowcustomreasons``.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:395 msgid "User `{user}` is not in the server." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:401 msgid "User `{user}` is not in the server. Would you like to ban them instead?" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:423 msgid "An error occurred while trying to ban the user. Error: {error}" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:428 msgid "No action taken." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:434 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Вы не можете предупредить себя." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:436 msgid "You cannot warn other bots." msgstr "Вы не можете предупреждать других ботов." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:438 msgid "You cannot warn the server owner." msgstr "Вы не можете предупредить владельца сервера." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:441 msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them." msgstr "Человека, которого вы пытаетесь предупредить, равен или выше вас в иерархии дискорд, вы не можете предупредить его." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:451 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "Это не зарегистрированная причина!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:454 msgid "You cannot apply negative points." msgstr "Вы не можете применять отрицательные баллы." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:468 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Введите `{prefix}warning set allow custom reasons true` чтобы включить пользовательские причины." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:489 redbot/cogs/warnings/warnings.py:522 msgid "Warning from {user}" msgstr "Предупреждение от {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:491 redbot/cogs/warnings/warnings.py:524 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:498 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "Вы получили предупреждение на сервере {guild_name}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:508 msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message." msgstr "Предупреждение для {user} было выдано, но я не смог отправить ему сообщение с предупреждением." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:534 redbot/cogs/warnings/warnings.py:543 msgid "{user} has been warned." msgstr "{user} был предупрежден." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:548 msgid "{reason}\n\n" "Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning." msgstr "{reason}\n\n" "Используйте `{prefix}предупредить {user} {message}` чтобы удалить это предупреждение." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:551 msgid "{description}\n" "Points: {points}" msgstr "{description}\n" "Баллы: {points}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:574 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user." msgstr "Список предупреждений для указанного пользователя." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:587 msgid "That user has no warnings!" msgstr "У этого пользователя нет предупреждений!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:592 redbot/cogs/warnings/warnings.py:628 msgid "Deleted Moderator" msgstr "Модератор удален" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:595 redbot/cogs/warnings/warnings.py:631 msgid "Unknown Moderator ({})" msgstr "Неизвестный модератор ({})" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:596 redbot/cogs/warnings/warnings.py:632 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n" msgstr "{num_points} баллов за предупреждение {reason_name} выданное пользователем {user} за {description}\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:607 redbot/cogs/warnings/warnings.py:643 msgid "Warnings for {user}" msgstr "Предупреждения {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:615 #, docstring msgid "List warnings for yourself." msgstr "Список своих предупреждений." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:623 msgid "You have no warnings!" msgstr "У вас нет предупреждений!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:657 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Убрать предупреждение у пользователя." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:670 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Вы не можете убрать предупреждения с себя." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:677 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "Это предупреждение не существует!"