msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-16 16:42+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Estonian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: et\n" "X-Crowdin-File-ID: 698\n" "Language: et_EE\n" #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:270 #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:600 msgid "Failing to get tracks, skipping remaining." msgstr "Ebaõnnestus YouTube'i video hankimine, ülejäänud jäetakse vahele." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:303 #: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175 msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n" "Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions." msgstr "Spotify API võti või kliendi salajane võti ei ole õigesti seadistatud. \n" "Kasutage `{prefix}audioset spotifyapi` juhiste jaoks." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:345 msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code." msgstr "See ei tundu olevat kehtiv Spotify esitusloendi/albumi URL või kood." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:471 msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code." msgstr "See ei tundu olevat toetatud Spotify URL või kood." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:561 msgid "The connection was reset while loading the playlist." msgstr "Ühendus taastati, kui esitusloendit laaditi." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:572 msgid "Player timeout, skipping remaining tracks." msgstr "Mängija aja ületamine, ülejäänud lood jäetakse vahele." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:665 msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued." msgstr "{bad_tracks} lugusid ei saa järjekorda lisada." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:673 msgid "Playlist Enqueued" msgstr "Esitusloend lisatud järjekorda" #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:674 msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}" msgstr "Lisatud {num} lugu järjekorda.{maxlength_msg}" #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:680 msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue" msgstr "{time} kuni esitusloendi esituse alguseni: algab järjekorras #{position} kohal" #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:691 msgid "Nothing found.\n" "The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n" "Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`." msgstr "Midagi ei leitud. \n" "YouTube API võti võib olla kehtetu või võib YouTube'i otsinguteenuses olla määratud päringute piirang. \n" "Kontrolli YouTube API võtit uuesti ja järgi juhiseid `{prefix}audioset youtubeapi`." #: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62 msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n" "Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`." msgstr "Teie YouTube Data API token on kehtetu. \n" "Kontrollige YouTube API võtit uuesti ja järgige juhiseid `{prefix}audioset youtubeapi`." #: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74 msgid "YouTube API error code: 403\n" "Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check for more information." msgstr "YouTube API tõrgekood: 403 \n" "Teie YouTube API võti võib olla jõudnud konto päringute limiidi täitumiseni täna. Palun kontrollige lisainformatsiooni jaoks."