msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-11 12:29+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File-ID: 38\n" "Language: es_ES\n" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:18 #, docstring msgid "Manage log channels for moderation actions." msgstr "Administrar canales de registro para acciones de moderación." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:31 #, docstring msgid "Manage modlog settings." msgstr "Administrar ajustes de modlog." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:37 #, docstring msgid "Command to fix misbehaving casetypes." msgstr "Comando para corregir los casos de mal comportamiento." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:44 #, docstring msgid "Set a channel as the modlog.\n\n" " Omit `` to disable the modlog.\n" " " msgstr "Establece un canal como el modlog.\n\n" " Omitir `` para desactivar el modlog.\n" " " #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53 msgid "Mod events will be sent to {channel}." msgstr "Las acciones de moderación se enviarán a {channel}." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:57 msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!" msgstr "¡No tengo permisos para enviar mensajes en {channel}!" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:65 msgid "Mod log is already disabled." msgstr "El registro de moderación ya está deshabilitado." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:68 msgid "Mod log deactivated." msgstr "Mod log desactivado." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:73 #, docstring msgid "Enable or disable case creation for a mod action." msgstr "Activar o desactivar la creación de casos para una acción de moderación." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95 msgid "enabled" msgstr "activado" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95 msgid "disabled" msgstr "desactivado" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84 msgid "Current settings:\n" msgstr "Ajustes actuales:\n" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89 msgid "That action is not registered." msgstr "Esa acción no está registrada." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:94 msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}." msgstr "La creación de casos para las acciones {action_name} está ahora {enabled}." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:102 #, docstring msgid "Reset all modlog cases in this server." msgstr "Restablecer todos los casos de moderación en este servidor." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:105 msgid "Cases have been reset." msgstr "Casos han sido reseteados." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:110 #, docstring msgid "Show the specified case." msgstr "Mostrar el caso especificado." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:114 msgid "That case does not exist for that server." msgstr "Ese caso no existe para ese servidor." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120 redbot/cogs/modlog/modlog.py:158 msgid "{case}\n" "**Timestamp:** {timestamp}" msgstr "{case}\n" "**Marca de tiempo:** {timestamp}" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:131 #, docstring msgid "Display cases for the specified member." msgstr "Mostrar casos para el miembro especificado." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:143 redbot/cogs/modlog/modlog.py:183 msgid "That user does not exist." msgstr "Ese usuario no existe." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:146 redbot/cogs/modlog/modlog.py:186 msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID." msgstr "Algo inesperado salió mal al obtener ese usuario por ID." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:150 redbot/cogs/modlog/modlog.py:189 msgid "That user does not have any cases." msgstr "Ese usuario no tiene ningún caso." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:171 #, docstring msgid "List cases for the specified member." msgstr "" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:194 msgid "{case}\n" "**Timestamp:** {timestamp}\n\n" msgstr "" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:207 #, docstring msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n" " Please note that you can only edit cases you are\n" " the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n" " If no case number is specified, the latest case will be used.\n" " " msgstr "Especifique una razón para un caso de moderación.\n\n" " Por favor, ten en cuenta que solo puedes editar casos de los que eres\n" " el propietario a menos que seas un moderador, administrador o propietario del servidor.\n\n" " Si no se especifica ningún número de caso, se utilizará el último caso.\n" " " #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:220 msgid "There are no modlog cases in this server." msgstr "No hay casos de modlog en este servidor." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:226 msgid "That case does not exist!" msgstr "Ese caso no existe!" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:233 msgid "You are not authorized to modify that case!" msgstr "No estas autorizado para modificar ese caso!" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:241 msgid "Reason for case #{num} has been updated." msgstr "La razón para el caso #{num} ha sido actualizada."