msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-11 12:29+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File-ID: 17\n" "Language: de_DE\n" #: redbot/cogs/general/general.py:47 #, docstring msgid "General commands." msgstr "Allgemeine Befehle." #: redbot/cogs/general/general.py:52 msgid "As I see it, yes" msgstr "So wie ich es sehe, ja." #: redbot/cogs/general/general.py:53 msgid "It is certain" msgstr "Es ist sicher" #: redbot/cogs/general/general.py:54 msgid "It is decidedly so" msgstr "Es ist eindeutig so" #: redbot/cogs/general/general.py:55 msgid "Most likely" msgstr "Am ehesten" #: redbot/cogs/general/general.py:56 msgid "Outlook good" msgstr "Gute Aussichten" #: redbot/cogs/general/general.py:57 msgid "Signs point to yes" msgstr "Anzeichen deuten auf ja" #: redbot/cogs/general/general.py:58 msgid "Without a doubt" msgstr "Ohne Zweifel" #: redbot/cogs/general/general.py:59 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: redbot/cogs/general/general.py:60 msgid "Yes – definitely" msgstr "Ja - auf jeden Fall" #: redbot/cogs/general/general.py:61 msgid "You may rely on it" msgstr "Du kannst dich drauf verlassen" #: redbot/cogs/general/general.py:62 msgid "Reply hazy, try again" msgstr "Unklare Antwort, versuche es noch mal" #: redbot/cogs/general/general.py:63 msgid "Ask again later" msgstr "Frag später noch einmal" #: redbot/cogs/general/general.py:64 msgid "Better not tell you now" msgstr "Das erzähle ich dir am Besten noch nicht" #: redbot/cogs/general/general.py:65 msgid "Cannot predict now" msgstr "Das kann ich jetzt nicht vorhersagen" #: redbot/cogs/general/general.py:66 msgid "Concentrate and ask again" msgstr "Konzentriere dich und frag nochmal" #: redbot/cogs/general/general.py:67 msgid "Don't count on it" msgstr "Verlass dich nicht drauf" #: redbot/cogs/general/general.py:68 msgid "My reply is no" msgstr "Meine Antwort ist nein" #: redbot/cogs/general/general.py:69 msgid "My sources say no" msgstr "Meine Quellen sagen Nein" #: redbot/cogs/general/general.py:70 msgid "Outlook not so good" msgstr "Der Ausblick ist nicht so gut" #: redbot/cogs/general/general.py:71 msgid "Very doubtful" msgstr "Sehr zweifelhaft" #: redbot/cogs/general/general.py:85 #, docstring msgid "Choose between multiple options.\n\n" " To denote options which include whitespace, you should use\n" " double quotes.\n" " " msgstr "Wähle zwischen mehreren Optionen.\n\n" " Um Optionen zu wählen die Leerzeichen enthalten solltest\n" " du Anführungszeichen verwenden.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:92 msgid "Not enough options to pick from." msgstr "Nicht genug Optionen zur Auswahl." #: redbot/cogs/general/general.py:98 #, docstring msgid "Roll a random number.\n\n" " The result will be between 1 and ``.\n\n" " `` defaults to 100.\n" " " msgstr "Würfel eine zufällige Nummer.\n\n" " Das Ergebnis wird zwischen 1 und `` liegen.\n\n" " ``ist standardmässig 100.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:113 msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P" msgstr "{author.mention} Wir wäre es mit mehr als 1? ;P" #: redbot/cogs/general/general.py:116 msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}." msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:123 #, docstring msgid "Flip a coin... or a user.\n\n" " Defaults to a coin.\n" " " msgstr "Wirf eine Münze... oder einen Benutzer.\n\n" " Standardmässig eine Münze.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:131 msgid "Nice try. You think this is funny?\n" " How about *this* instead:\n\n" msgstr "Netter Versuch. Denkst du das wäre lustig?\n" "Nimm *das:*\n\n" #: redbot/cogs/general/general.py:142 msgid "*flips a coin and... " msgstr "*wirft eine Münze und... " #: redbot/cogs/general/general.py:142 msgid "HEADS!*" msgstr "Kopf!*" #: redbot/cogs/general/general.py:142 msgid "TAILS!*" msgstr "Zahl!*" #: redbot/cogs/general/general.py:146 #, docstring msgid "Play Rock Paper Scissors." msgstr "Spiele Schere Stein Papier." #: redbot/cogs/general/general.py:151 msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}." msgstr "Dies ist keine gültige Option. Versuchen Sie {r}, {p}, oder {s}." #: redbot/cogs/general/general.py:172 msgid "{choice} You win {author.mention}!" msgstr "{choice} Du gewinnst, {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:178 msgid "{choice} You lose {author.mention}!" msgstr "{choice} Du verlierst, {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:184 msgid "{choice} We're square {author.mention}!" msgstr "{choice} Unentschieden, {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:191 #, docstring msgid "Ask 8 ball a question.\n\n" " Question must end with a question mark.\n" " " msgstr "Stelle 8 Ball eine Frage.\n\n" " Frage muss mit einem Fragezeichen abschließen.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:198 msgid "That doesn't look like a question." msgstr "Das sieht nicht nach einer Frage aus." #: redbot/cogs/general/general.py:202 #, docstring msgid "Start or stop the stopwatch." msgstr "Starte oder stoppe die Stoppuhr." #: redbot/cogs/general/general.py:206 msgid " Stopwatch started!" msgstr " Stoppuhr gestartet!" #: redbot/cogs/general/general.py:211 msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**" msgstr " Stoppuhr angehalten! Zeit: **{seconds}**" #: redbot/cogs/general/general.py:217 #, docstring msgid "Create a lmgtfy link." msgstr "Erstelle einen Imgtfy Link." #: redbot/cogs/general/general.py:224 #, docstring msgid "Because everyone likes hugs!\n\n" " Up to 10 intensity levels.\n" " " msgstr "Weil jeder Umarmungen mag!\n\n" " Bis zu 10 Intensitätsstufen.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:248 #, docstring msgid "\n" " Show server information.\n\n" " `details`: Shows more information when set to `True`.\n" " Default to False.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:256 msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:268 msgid "Region" msgstr "Region" #: redbot/cogs/general/general.py:269 msgid "Users online" msgstr "Benutzer online" #: redbot/cogs/general/general.py:270 msgid "Text Channels" msgstr "Text-Kanäle" #: redbot/cogs/general/general.py:271 msgid "Voice Channels" msgstr "Sprachkanäle" #: redbot/cogs/general/general.py:272 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: redbot/cogs/general/general.py:273 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" #: redbot/cogs/general/general.py:275 msgid "Server ID: " msgstr "Server-ID: " #: redbot/cogs/general/general.py:277 msgid " • Use {command} for more info on the server." msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:303 msgid "\n" "Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:312 msgid "Humans: " msgstr "Menschen: " #: redbot/cogs/general/general.py:313 msgid " • Bots: " msgstr " • Bots: " #: redbot/cogs/general/general.py:325 msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n" msgstr "Benutzer online: **{online}/{total_users}**\n" #: redbot/cogs/general/general.py:342 msgid "__VIP__ US East " msgstr "__VIP__ US Ost " #: redbot/cogs/general/general.py:343 msgid "__VIP__ US West " msgstr "__VIP__ US West " #: redbot/cogs/general/general.py:344 msgid "__VIP__ Amsterdam " msgstr "__VIP__ Amsterdam " #: redbot/cogs/general/general.py:345 msgid "EU West " msgstr "EU West " #: redbot/cogs/general/general.py:346 msgid "EU Central " msgstr "EU Zentral " #: redbot/cogs/general/general.py:347 msgid "Europe " msgstr "Europa " #: redbot/cogs/general/general.py:348 msgid "London " msgstr "London " #: redbot/cogs/general/general.py:349 msgid "Frankfurt " msgstr "Frankfurt " #: redbot/cogs/general/general.py:350 msgid "Amsterdam " msgstr "Amsterdam " #: redbot/cogs/general/general.py:351 msgid "US West " msgstr "US West " #: redbot/cogs/general/general.py:352 msgid "US East " msgstr "US Ost " #: redbot/cogs/general/general.py:353 msgid "US South " msgstr "US Süd " #: redbot/cogs/general/general.py:354 msgid "US Central " msgstr "US Zentral " #: redbot/cogs/general/general.py:355 msgid "Singapore " msgstr "Singapur " #: redbot/cogs/general/general.py:356 msgid "Sydney " msgstr "Sydney " #: redbot/cogs/general/general.py:357 msgid "Brazil " msgstr "Brazilien " #: redbot/cogs/general/general.py:358 msgid "Hong Kong " msgstr "Hong Kong " #: redbot/cogs/general/general.py:359 msgid "Russia " msgstr "Russland " #: redbot/cogs/general/general.py:360 msgid "Japan " msgstr "Japan " #: redbot/cogs/general/general.py:361 msgid "South Africa " msgstr "Südafrika " #: redbot/cogs/general/general.py:362 msgid "India " msgstr "Indien " #: redbot/cogs/general/general.py:363 msgid "Dubai " msgstr "Dubai " #: redbot/cogs/general/general.py:364 msgid "South Korea " msgstr "Süd Korea " #: redbot/cogs/general/general.py:367 msgid "0 - None" msgstr "0 - Keine" #: redbot/cogs/general/general.py:368 msgid "1 - Low" msgstr "1 - Niedrig" #: redbot/cogs/general/general.py:369 msgid "2 - Medium" msgstr "2 - Mittel" #: redbot/cogs/general/general.py:370 msgid "3 - High" msgstr "3 - Hoch" #: redbot/cogs/general/general.py:371 msgid "4 - Extreme" msgstr "4 - Extrem" #: redbot/cogs/general/general.py:375 msgid "Animated Icon" msgstr "Animiertes Icon" #: redbot/cogs/general/general.py:376 msgid "Banner Image" msgstr "Banner Bild" #: redbot/cogs/general/general.py:377 msgid "Commerce" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:378 msgid "Community" msgstr "Community" #: redbot/cogs/general/general.py:379 msgid "Server Discovery" msgstr "Server Auffindbarkeit" #: redbot/cogs/general/general.py:380 msgid "Featurable" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:381 msgid "Splash Invite" msgstr "Splash Einladung" #: redbot/cogs/general/general.py:382 msgid "Member list disabled" msgstr "Mitgliederliste deaktiviert" #: redbot/cogs/general/general.py:383 msgid "Membership Screening enabled" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:384 msgid "More Emojis" msgstr "Mehr Emojis" #: redbot/cogs/general/general.py:385 msgid "News Channels" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:386 msgid "Partnered" msgstr "Partnered" #: redbot/cogs/general/general.py:387 msgid "Preview enabled" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:388 msgid "Public disabled" msgstr "Öffentlich deaktiviert" #: redbot/cogs/general/general.py:389 msgid "Vanity URL" msgstr "Vanity URL" #: redbot/cogs/general/general.py:390 msgid "Verified" msgstr "Verifiziert" #: redbot/cogs/general/general.py:391 msgid "VIP Voice Servers" msgstr "VIP Sprach-Server" #: redbot/cogs/general/general.py:392 msgid "Welcome Screen enabled" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:400 msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!" msgstr "{bot_name} ist dem Server durch {bot_join} beigetreten. Das ist über {since_join} Tage her!" #: redbot/cogs/general/general.py:422 msgid "Members:" msgstr "Mitglieder:" #: redbot/cogs/general/general.py:424 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" #: redbot/cogs/general/general.py:425 msgid "💬 Text: {text}\n" "🔊 Voice: {voice}" msgstr "💬 Text: {text}\n" "🔊 Sprache: {voice}" #: redbot/cogs/general/general.py:431 msgid "Utility:" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:432 msgid "Owner: {owner}\n" "Voice region: {region}\n" "Verif. level: {verif}\n" "Server ID: {id}{shard_info}" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:444 msgid "Misc:" msgstr "Sonstiges:" #: redbot/cogs/general/general.py:445 msgid "AFK channel: {afk_chan}\n" "AFK timeout: {afk_timeout}\n" "Custom emojis: {emoji_count}\n" "Roles: {role_count}" msgstr "AFK Kanal: {afk_chan}\n" "AFK Abklingzeit: {afk_timeout}\n" "Benutzerdefinierte Emojis: {emoji_count}\n" "Rollen: {role_count}" #: redbot/cogs/general/general.py:450 msgid "Not set" msgstr "Nicht festgelegt" #: redbot/cogs/general/general.py:458 msgid "Server features:" msgstr "Server Merkmale:" #: redbot/cogs/general/general.py:460 msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n" "File size limit: {filelimit}\n" "Emoji limit: {emojis_limit}\n" "VCs max bitrate: {bitrate}" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:472 msgid "Nitro Boost:" msgstr "Nitro Boost:" #: redbot/cogs/general/general.py:481 #, docstring msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n" " This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n" " " msgstr "Durchsuche das Urban Dictionary.\n\n" " Dies verwendet die inoffizielle Urban Dictionary API.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:499 redbot/cogs/general/general.py:568 msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process." msgstr "Keine Urban Dictionary Einträge gefunden, oder es gab einen Fehler während des Vorgangs." #: redbot/cogs/general/general.py:505 msgid "No Urban Dictionary entries were found." msgstr "Keine Urban Dictionary Einträge gefunden." #: redbot/cogs/general/general.py:511 msgid "{word} by {author}" msgstr "{word} von {author}" #: redbot/cogs/general/general.py:519 redbot/cogs/general/general.py:550 msgid "{definition}\n\n" "**Example:** {example}" msgstr "{definition}\n\n" "**Beispiel:** {example}" #: redbot/cogs/general/general.py:525 msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "{thumbs_down} Runter / {thumbs_up} Hoch, Powered by Urban Dictionary." #: redbot/cogs/general/general.py:544 msgid "<{permalink}>\n" " {word} by {author}\n\n" "{description}\n\n" "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "<{permalink}>\n" "{word} von {author}\n\n" "{description}\n\n" "{thumbs_down} Runter / {thumbs_up} Hoch, Powered by Urban Dictionary."