msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-11 12:29+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: nb\n" "X-Crowdin-File-ID: 4\n" "Language: nb_NO\n" #: redbot/core/bank.py:1019 msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank." msgstr "Kan ikke betale for denne kommandoen i DM uten en global bank." #: redbot/core/bank.py:1026 msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command." msgstr "Du trenger minst {cost} {currency} for å bruke denne kommandoen." #: redbot/core/cog_manager.py:316 #, docstring msgid "Commands to interface with Red's cog manager." msgstr "Kommandoer for å kommunisere med Red sin cog manager." #: redbot/core/cog_manager.py:325 #, docstring msgid "\n" " Lists current cog paths in order of priority.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:333 msgid "Install Path: {install_path}\n" "Core Path: {core_path}\n\n" msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:347 #, docstring msgid "\n" " Add a path to the list of available cog paths.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:351 msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory." msgstr "Banen eksisterer ikke eller peker ikke til en gyldig mappe." #: redbot/core/cog_manager.py:359 msgid "Path successfully added." msgstr "Banen er lagt til." #: redbot/core/cog_manager.py:364 #, docstring msgid "\n" " Removes a path from the available cog paths given the `path_number` from `[p]paths`.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:369 redbot/core/cog_manager.py:392 msgid "Path numbers must be positive." msgstr "Bane nummeret må være positivt." #: redbot/core/cog_manager.py:376 msgid "That is an invalid path number." msgstr "Det er et ugyldig bane nummer." #: redbot/core/cog_manager.py:380 msgid "Path successfully removed." msgstr "Banen ble fjernet." #: redbot/core/cog_manager.py:385 #, docstring msgid "\n" " Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:399 msgid "Invalid 'from' index." msgstr "Ugyldig \"fra\" index." #: redbot/core/cog_manager.py:405 msgid "Invalid 'to' index." msgstr "Ugyldig \"to\" index." #: redbot/core/cog_manager.py:409 msgid "Paths reordered." msgstr "Baner forandret." #: redbot/core/cog_manager.py:414 #, docstring msgid "\n" " Returns the current install path or sets it if one is provided.\n" " The provided path must be absolute or relative to the bot's\n" " directory and it must already exist.\n\n" " No installed cogs will be transferred in the process.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:427 msgid "That path does not exist." msgstr "Denne banen finnes ikke." #: redbot/core/cog_manager.py:432 msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory." msgstr "Bot'en vil installere nye cogs til \"{}\" mappen." #: redbot/core/cog_manager.py:438 #, docstring msgid "\n" " Lists all loaded and available cogs.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:451 redbot/core/cog_manager.py:466 msgid "**{} loaded:**\n" msgstr "" #: redbot/core/cog_manager.py:452 redbot/core/cog_manager.py:468 msgid "**{} unloaded:**\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:177 msgid "Alias {alias_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs." msgstr "Alias {alias_name} er allerede en eksisterende kommando eller alias i en av de lastet cogs." #: redbot/core/core_commands.py:182 msgid "Command {command_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs." msgstr "Kommandoen {command_name} er allerede en eksisterende kommando eller alias i en av de lastet cogs." #: redbot/core/core_commands.py:387 #, docstring msgid "Commands related to core functions." msgstr "Kommandoer relatert til kjernefunksjoner." #: redbot/core/core_commands.py:395 #, docstring msgid "Pong." msgstr "Pong." #: redbot/core/core_commands.py:400 #, docstring msgid "Shows info about [botname]." msgstr "Viser info om [botname]." #: redbot/core/core_commands.py:427 msgid "This bot is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\n\n" "Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\n\n" "(c) Cog Creators" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:437 msgid "Instance owned by" msgstr "Forekomst eid av" #: redbot/core/core_commands.py:440 msgid "Red version" msgstr "Red versjon" #: redbot/core/core_commands.py:443 redbot/core/core_commands.py:486 msgid "Yes, {version} is available." msgstr "Ja, {version} er tilgjengelig." #: redbot/core/core_commands.py:447 redbot/core/core_commands.py:490 msgid "Checking for updates failed." msgstr "Ser etter oppdateringer feilet." #: redbot/core/core_commands.py:448 msgid "Outdated" msgstr "Utdatert" #: redbot/core/core_commands.py:450 msgid "About this instance" msgstr "Om denne instansen" #: redbot/core/core_commands.py:451 msgid "About Red" msgstr "Om Red" #: redbot/core/core_commands.py:454 redbot/core/core_commands.py:499 msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)" msgstr "Bringer siden 02 Jan 2016 (over {} dager siden!)" #: redbot/core/core_commands.py:462 msgid "This bot is an instance of Red, an open source Discord bot (1) created by Twentysix (2) and improved by many (3).\n\n" "Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. Join us today (4) and help us improve!\n\n" "(c) Cog Creators" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:472 msgid "Instance owned by: [{owner}]\n" "Python: [{python_version}] (5)\n" "discord.py: [{dpy_version}] (6)\n" "Red version: [{red_version}] (7)\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:491 msgid "Outdated: [{state}]\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:494 msgid "**About Red**\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:505 msgid "**About this instance**\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:507 msgid "**References**\n" "1. <{}>\n" "2. <{}>\n" "3. <{}>\n" "4. <{}>\n" "5. <{}>\n" "6. <{}>\n" "7. <{}>\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:523 #, docstring msgid "Shows [botname]'s uptime." msgstr "Viser [botname] sin opptid." #: redbot/core/core_commands.py:526 msgid "Less than one second" msgstr "Mindre enn ett sekund" #: redbot/core/core_commands.py:528 msgid "Been up for: **{time_quantity}** (since {timestamp} UTC)" msgstr "Vært oppe for: **{time_quantity}** (siden {timestamp} UTC)" #: redbot/core/core_commands.py:535 #, docstring msgid " Commands which interact with the data [botname] has about you. " msgstr " Kommandoer som samhandler med dataene [botname] har om deg. " #: redbot/core/core_commands.py:542 #, docstring msgid " Find out what type of data [botname] stores and why. " msgstr " Finn ut hva slags data [botname] lagre og hvorfor. " #: redbot/core/core_commands.py:547 msgid "This bot stores some data about users as necessary to function. This is mostly the ID your user is assigned by Discord, linked to a handful of things depending on what you interact with in the bot. There are a few commands which store it to keep track of who created something. (such as playlists) For full details about this as well as more in depth details of what is stored and why, see {link}.\n\n" "Additionally, 3rd party addons loaded by the bot's owner may or may not store additional things. You can use `{prefix}mydata 3rdparty` to view the statements provided by each 3rd-party addition." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:566 #, docstring msgid " View the End User Data statements of each 3rd-party module. " msgstr " Vis dataene for sluttbrukerdata for hver tredjepartsmodul. " #: redbot/core/core_commands.py:571 msgid "I need to be able to attach files (try in DMs?)." msgstr "Jeg må kunne legge ved filer (prøv i DMs?)." #: redbot/core/core_commands.py:581 msgid "This instance does not appear to have any 3rd-party extensions loaded." msgstr "Denne forekomsten ser ikke ut til å ha noen tredjeparts utvidelser belastet." #: redbot/core/core_commands.py:601 msgid "3rd party End User Data statements" msgstr "Tredjeparts Uttalelser om sluttbrukerdata" #: redbot/core/core_commands.py:603 msgid "The following are statements provided by 3rd-party extensions." msgstr "Følgende er instruksjoner gitt av tredjeparts utvidelser." #: redbot/core/core_commands.py:608 msgid "3rd-party extensions without statements\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:619 msgid "Here's a generated page with the statements provided by 3rd-party extensions." msgstr "Her er en generert side med erklæringen fra tredjeparts utvidelser." #: redbot/core/core_commands.py:635 msgid "Did not get confirmation, cancelling." msgstr "Fikk ikke bekreftelse, kansellering." #: redbot/core/core_commands.py:640 msgid "Did not get a matching confirmation, cancelling." msgstr "Fikk ikke en tilsvarende bekreftelse, kansellering." #: redbot/core/core_commands.py:651 #, docstring msgid "\n" " Have [botname] forget what it knows about you.\n\n" " This may not remove all data about you, data needed for operation,\n" " such as command cooldowns will be kept until no longer necessary.\n\n" " Further interactions with [botname] may cause it to learn about you again.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:663 msgid "This command ({command}) does not support non-interactive usage." msgstr "Denne kommandoen ({command}) støtter ikke ikke-interaktiv bruk." #: redbot/core/core_commands.py:670 msgid "This will cause the bot to get rid of and/or disassociate data from you. It will not get rid of operational data such as modlog entries, warnings, or mutes. If you are sure this is what you want, please respond with the following:" msgstr "Dette vil forårsake at botten kvitter seg med og/eller frakte data fra deg. Det vil ikke bli kvitt operasjonelle data, slik som modlog-oppføringer, advarsler eller muter. Hvis du er sikker på at dette er hva du ønsker, vennligst svar med følgende:" #: redbot/core/core_commands.py:680 msgid "This may take some time." msgstr "Dette kan ta litt tid." #: redbot/core/core_commands.py:693 msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}.\n" "Please contact the owner of this bot to address this.\n" "Note: Outside of these failures, data should have been deleted." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:708 msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following cogs errored: {cogs}.\n" "Please contact the owner of this bot to address this.\n" "Note: Outside of these failures, data should have been deleted." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:718 msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}.\n" "Please contact the owner of this bot to address this.\n" "Note: Outside of these failures, data should have been deleted." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:728 msgid "I've deleted any non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}" msgstr "Jeg har slettet noen ikke-operasjonelle data om deg (som jeg vet hvordan jeg sletter) {mention}" #: redbot/core/core_commands.py:736 redbot/core/core_commands.py:880 #: redbot/core/core_commands.py:958 redbot/core/core_commands.py:1022 msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\n" "{cogs}." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:746 #, docstring msgid " [Coming Soon] Get what data [botname] has about you. " msgstr " [Kommer Snart] Få hvilke data [botname] har om deg. " #: redbot/core/core_commands.py:748 msgid "This command doesn't do anything yet, but we're working on adding support for this." msgstr "Denne kommandoen gjør ikke noe ennå, men vi jobber med å legge til støtte for dette." #: redbot/core/core_commands.py:757 #, docstring msgid "\n" " Commands for more complete data handling.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:763 #, docstring msgid "\n" " Set the bot to allow users to request a data deletion.\n\n" " This is on by default.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:770 msgid "User can delete their own data. This will not include operational data such as blocked users." msgstr "Brukeren kan slette sine egne data. Dette vil ikke inkludere driftsdata som blokkerte brukere." #: redbot/core/core_commands.py:778 #, docstring msgid "\n" " Set the bot to not allow users to request a data deletion.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:782 msgid "User can not delete their own data." msgstr "Brukeren kan ikke slette sine egne data." #: redbot/core/core_commands.py:786 #, docstring msgid "\n" " Sets how user deletions are treated.\n\n" " Level:\n" " 0: What users can delete is left entirely up to each cog.\n" " 1: Cogs should delete anything the cog doesn't need about the user.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:797 msgid "Cogs will be instructed to remove all non operational data upon a user request." msgstr "Cogs vil bli bedt om å fjerne alle ikke-driftsdata etter en brukerforespørsel." #: redbot/core/core_commands.py:805 msgid "Cogs will be informed a user has made a data deletion request, and the details of what to delete will be left to the discretion of the cog author." msgstr "Cogs vil bli informert om en bruker har gjort en forespørsel om sletting av data, og detaljene om hva du skal slette vil bli overlatt til cog forfatteren." #: redbot/core/core_commands.py:816 #, docstring msgid "\n" " Handle a deletion request from Discord.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:822 msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID. You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user. This will remove the user from various anti-abuse measures. If you are processing a manual request from a user, you may want `{prefix}{command_name}` instead\n\n" "If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:840 redbot/core/core_commands.py:982 msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n" "Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n" "Note: Outside of these failures, data should have been deleted." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:855 redbot/core/core_commands.py:997 msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n" "Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n" "Note: Outside of these failures, data should have been deleted." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:866 redbot/core/core_commands.py:1008 msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n" "Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n" "Note: Outside of these failures, data should have been deleted." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:876 redbot/core/core_commands.py:1018 msgid "I've deleted all data about that user that I know how to delete." msgstr "Jeg har slettet alle data om den brukeren som jeg vet hvordan jeg skal slette." #: redbot/core/core_commands.py:887 #, docstring msgid " Delete data [botname] has about a user for a user. " msgstr " Slett data [botname] har om en bruker for en bruker. " #: redbot/core/core_commands.py:890 msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user. Users have access to different command for this unless they can't interact with the bot at all. This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot. \n\n" "If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:913 msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n" "Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n" "Note: Outside of these failures, data should have been deleted." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:928 msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n" "Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n" "Note: Outside of these failures, data should have been deleted." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:939 msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n" "Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n" "Note: Outside of these failures, data should have been deleted." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:950 msgid "I've deleted all non-operational data about that user that I know how to delete." msgstr "Jeg har slettet alle ikke-operasjonelle data om den brukeren jeg vet hvordan jeg skal slette." #: redbot/core/core_commands.py:965 #, docstring msgid " Delete data [botname] has about a user. " msgstr " Slett data [botname] har ca en bruker. " #: redbot/core/core_commands.py:968 msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user. This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n" "If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1029 #, docstring msgid "\n" " Commands for toggling embeds on or off.\n\n" " This setting determines whether or not to\n" " use embeds as a response to a command (for\n" " commands that support it). The default is to\n" " use embeds.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1040 #, docstring msgid "Show the current embed settings." msgstr "Vis gjeldende innebyggingsinnstillinger." #: redbot/core/core_commands.py:1041 msgid "Embed settings:\n\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1043 msgid "Global default: {}\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1046 msgid "Guild setting: {}\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1049 msgid "Channel setting: {}\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1051 msgid "User setting: {}" msgstr "Brukerinnstilling: {}" #: redbot/core/core_commands.py:1057 #, docstring msgid "\n" " Toggle the global embed setting.\n\n" " This is used as a fallback if the user\n" " or guild hasn't set a preference. The\n" " default is to use embeds.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1067 msgid "Embeds are now {} by default." msgstr "Embeder er nå {} som standard." #: redbot/core/core_commands.py:1067 redbot/core/core_commands.py:1091 #: redbot/core/core_commands.py:1116 redbot/core/core_commands.py:1763 #: redbot/core/core_commands.py:1779 msgid "disabled" msgstr "skrudd av" #: redbot/core/core_commands.py:1067 redbot/core/core_commands.py:1091 #: redbot/core/core_commands.py:1116 redbot/core/core_commands.py:1763 #: redbot/core/core_commands.py:1779 msgid "enabled" msgstr "skrudd på" #: redbot/core/core_commands.py:1074 #, docstring msgid "\n" " Toggle the guild's embed setting.\n\n" " If enabled is None, the setting will be unset and\n" " the global default will be used instead.\n\n" " If set, this is used instead of the global default\n" " to determine whether or not to use embeds. This is\n" " used for all commands done in a guild channel except\n" " for help commands.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1087 redbot/core/core_commands.py:1112 #: redbot/core/core_commands.py:1134 msgid "Embeds will now fall back to the global setting." msgstr "Embeder vil nå bruke globale instillinger." #: redbot/core/core_commands.py:1090 msgid "Embeds are now {} for this guild." msgstr "Embeder er nå {} for denne guilden." #: redbot/core/core_commands.py:1099 #, docstring msgid "\n" " Toggle the channel's embed setting.\n\n" " If enabled is None, the setting will be unset and\n" " the guild default will be used instead.\n\n" " If set, this is used instead of the guild default\n" " to determine whether or not to use embeds. This is\n" " used for all commands done in a channel except\n" " for help commands.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1115 msgid "Embeds are now {} for this channel." msgstr "Embeder er nå {} for denne kanalen." #: redbot/core/core_commands.py:1122 #, docstring msgid "\n" " Toggle the user's embed setting for DMs.\n\n" " If enabled is None, the setting will be unset and\n" " the global default will be used instead.\n\n" " If set, this is used instead of the global default\n" " to determine whether or not to use embeds. This is\n" " used for all commands executed in a DM with the bot.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1137 msgid "Embeds are now enabled for you in DMs." msgstr "Embeder er nå aktivert for deg i DMer." #: redbot/core/core_commands.py:1139 msgid "Embeds are now disabled for you in DMs." msgstr "Embeder er nå deaktivert for deg i DMer." #: redbot/core/core_commands.py:1145 #, docstring msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred.\n\n" " If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1164 msgid "No exception has occurred yet." msgstr "Ingen unntak har oppstått ennå." #: redbot/core/core_commands.py:1169 #, docstring msgid "Shows [botname]'s invite url." msgstr "Viser [botname] sin invitasjonsadresse." #: redbot/core/core_commands.py:1181 #, docstring msgid "Setup the bot's invite." msgstr "Sett opp botten's invitasjon." #: redbot/core/core_commands.py:1186 #, docstring msgid "\n" " Define if the command should be accessible for the average user.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1215 #, docstring msgid "\n" " Make the bot create its own role with permissions on join.\n\n" " The bot will create its own role with the desired permissions when it joins a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\n\n" " For that, you need to provide a valid permissions level.\n" " You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\n\n" " Please note that you might need two factor authentication for some permissions.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1235 #, docstring msgid "Leaves the current server." msgstr "Forlater den gjeldende serveren." #: redbot/core/core_commands.py:1236 msgid "Are you sure you want me to leave this server? (y/n)" msgstr "Er du sikker på at du vil at jeg skal forlate serveren? (y/n)" #: redbot/core/core_commands.py:1242 redbot/core/core_commands.py:1295 msgid "Response timed out." msgstr "Responsen ble tidsavbrutt." #: redbot/core/core_commands.py:1246 msgid "Alright. Bye :wave:" msgstr "Okei. hade. :wave:" #: redbot/core/core_commands.py:1247 msgid "Leaving guild '{}'" msgstr "Forlater server '{}'" #: redbot/core/core_commands.py:1250 msgid "Alright, I'll stay then. :)" msgstr "Ok, jeg blir da. :)" #: redbot/core/core_commands.py:1255 #, docstring msgid "Lists and allows [botname] to leave servers." msgstr "Lister og tillater [botname] å forlate servere." #: redbot/core/core_commands.py:1266 msgid "To leave a server, just type its number." msgstr "For å forlate en server, bare skriv inn nummeret du vil." #: redbot/core/core_commands.py:1281 msgid "I cannot leave a guild I am the owner of." msgstr "Jeg kan ikke forlate en guild som jeg er eieren av." #: redbot/core/core_commands.py:1284 msgid "Are you sure you want me to leave {}? (yes/no)" msgstr "Er du sikker på at du vil at jeg skal forlate {}? (y/n)" #: redbot/core/core_commands.py:1291 redbot/core/core_commands.py:1839 #: redbot/core/core_commands.py:1995 redbot/core/core_commands.py:2039 #: redbot/core/core_commands.py:2054 msgid "Done." msgstr "Ferdig." #: redbot/core/core_commands.py:1293 msgid "Alright then." msgstr "Okei." #: redbot/core/core_commands.py:1300 #, docstring msgid "Loads packages." msgstr "Laster pakker." #: redbot/core/core_commands.py:1317 msgid "Loaded {packs}." msgstr "Lastet {packs}." #: redbot/core/core_commands.py:1322 msgid "The following package is already loaded: {pack}" msgstr "Følgende pakke er allerede lastet: {pack}" #: redbot/core/core_commands.py:1326 msgid "The following packages are already loaded: {packs}" msgstr "Følgende pakker er allerede lastet: {packs}" #: redbot/core/core_commands.py:1333 msgid "Failed to load the following package: {pack}.\n" "Check your console or logs for details." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1338 msgid "Failed to load the following packages: {packs}\n" "Check your console or logs for details." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1346 redbot/core/core_commands.py:1480 msgid "The following name is not a valid package name: {pack}\n" "Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1352 redbot/core/core_commands.py:1486 msgid "The following names are not valid package names: {packs}\n" "Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1361 redbot/core/core_commands.py:1495 msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}." msgstr "Følgende pakke ble ikke funnet i noen cog sti: {pack}." #: redbot/core/core_commands.py:1365 redbot/core/core_commands.py:1499 msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}" msgstr "Følgende pakker ble ikke funnet i noen cog sti: {packs}" #: redbot/core/core_commands.py:1373 msgid "This package could not be loaded for the following reason:\n\n" "{reason}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1377 msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\n\n" "{reasons}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1384 msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n" "You should inform maintainer of the repo about this message." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1390 redbot/core/core_commands.py:1524 msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in the future: {repos}.\n" "You should inform maintainers of these repos about this message." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1409 #, docstring msgid "Unloads packages." msgstr "Utlaster pakker." #: redbot/core/core_commands.py:1417 msgid "The following package was unloaded: {pack}." msgstr "Følgende cog ble utlastet: {pack}." #: redbot/core/core_commands.py:1421 msgid "The following packages were unloaded: {packs}." msgstr "Følgende pakke ble utlastet: {packs}." #: redbot/core/core_commands.py:1428 msgid "The following package was not loaded: {pack}." msgstr "Følgende pakke ble utlastet: {pack}." #: redbot/core/core_commands.py:1432 msgid "The following packages were not loaded: {packs}." msgstr "Følgende pakke ble ikke lastet: {packs}." #: redbot/core/core_commands.py:1445 #, docstring msgid "Reloads packages." msgstr "Omlaster pakker." #: redbot/core/core_commands.py:1462 msgid "Reloaded {packs}." msgstr "Oppdater {packs}." #: redbot/core/core_commands.py:1467 msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\n" "Check your console or logs for details." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1472 msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\n" "Check your console or logs for details." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1507 msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\n\n" "{reason}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1511 msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\n\n" "{reasons}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1518 msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n" "You should inform maintainers of these repos about this message." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1539 #, docstring msgid "Shuts down the bot." msgstr "Skrur av botten." #: redbot/core/core_commands.py:1544 msgid "Shutting down... " msgstr "Slår av... " #: redbot/core/core_commands.py:1550 #, docstring msgid "Attempts to restart [botname].\n\n" " Makes [botname] quit with exit code 26.\n" " The restart is not guaranteed: it must be dealt\n" " with by the process manager in use." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1557 msgid "Restarting..." msgstr "Restarter..." #: redbot/core/core_commands.py:1562 #, docstring msgid "Changes [botname]'s settings." msgstr "Endringer [botname] er innstillinger." #: redbot/core/core_commands.py:1566 #, docstring msgid "\n" " Show the current settings for [botname].\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1584 msgid "Admin roles: {admin}\n" "Mod roles: {mod}\n" "Locale: {guild_locale}\n" "Regional format: {guild_regional_format}\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1605 msgid "{bot_name} Settings:\n\n" "Prefixes: {prefixes}\n" "{guild_settings}Global locale: {locale}\n" "Global regional format: {regional_format}\n" "Default embed colour: {colour}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1627 #, docstring msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n" " Must be between -1 and 60.\n\n" " Set to -1 to disable this feature.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1638 msgid "Command deleting disabled." msgstr "Kommando sletting deaktivert." #: redbot/core/core_commands.py:1640 msgid "Delete delay set to {num} seconds." msgstr "Slett forsinkelse, sett til {num} sekunder." #: redbot/core/core_commands.py:1645 msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages" msgstr "Bot vil slette kommando meldinger etter {num} sekunder. Sett denne verdien til -1 for å stoppe sletting av meldinger" #: redbot/core/core_commands.py:1652 msgid "I will not delete command messages." msgstr "Jeg vil ikke slette kommando meldinger." #: redbot/core/core_commands.py:1657 #, docstring msgid "\n" " Sets the bot's description.\n" " Use without a description to reset.\n" " This is shown in a few locations, including the help menu.\n\n" " The default is \"Red V3\".\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1667 msgid "Description reset." msgstr "Tilbakestilt beskrivelse." #: redbot/core/core_commands.py:1670 msgid "This description is too long to properly display. Please try again with below 250 characters." msgstr "Beskrivelsen er for lang til å vises riktig. Prøv igjen med en gang under 250 tegn." #: redbot/core/core_commands.py:1684 #, docstring msgid "\n" " Adds an admin role for this guild.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1689 msgid "This role is already an admin role." msgstr "Denne rollen er allerede en administratorrolle." #: redbot/core/core_commands.py:1691 msgid "That role is now considered an admin role." msgstr "Denne rollen anses nå som en administratorrolle." #: redbot/core/core_commands.py:1697 #, docstring msgid "\n" " Adds a mod role for this guild.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1702 msgid "This role is already a mod role." msgstr "Denne rollen er allerede en mod rolle." #: redbot/core/core_commands.py:1704 msgid "That role is now considered a mod role." msgstr "Denne rollen anses nå som en mod rolle." #: redbot/core/core_commands.py:1710 #, docstring msgid "\n" " Removes an admin role for this guild.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1715 msgid "That role was not an admin role to begin with." msgstr "Den rollen var ikke en administratorrolle å begynne med." #: redbot/core/core_commands.py:1717 msgid "That role is no longer considered an admin role." msgstr "Denne rollen anses ikke lenger som en administratorrolle." #: redbot/core/core_commands.py:1723 #, docstring msgid "\n" " Removes a mod role for this guild.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1728 msgid "That role was not a mod role to begin with." msgstr "Den rollen var ikke en modifikasjonsrolle å begynne med." #: redbot/core/core_commands.py:1730 msgid "That role is no longer considered a mod role." msgstr "Denne rollen anses ikke lenger som en mod rolle." #: redbot/core/core_commands.py:1736 #, docstring msgid "\n" " Toggle whether to use the bot owner-configured colour for embeds.\n\n" " Default is to use the bot's configured colour.\n" " Otherwise, the colour used will be the colour of the bot's top role.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1745 msgid "The bot {} use its configured color for embeds." msgstr "Botten {} bruke konfigurerte farger for embeder." #: redbot/core/core_commands.py:1746 msgid "will not" msgstr "vil ikke" #: redbot/core/core_commands.py:1746 msgid "will" msgstr "vil" #: redbot/core/core_commands.py:1754 #, docstring msgid "\n" " Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\n\n" " Default is for fuzzy command search to be disabled.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1762 msgid "Fuzzy command search has been {} for this server." msgstr "Fuzzy kommando søking har blitt {} for denne serveren." #: redbot/core/core_commands.py:1770 #, docstring msgid "\n" " Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\n\n" " Default is for fuzzy command search to be disabled.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1778 msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs." msgstr "Fuzzy kommando søking har blitt {} i DMer." #: redbot/core/core_commands.py:1786 #, docstring msgid "\n" " Sets a default colour to be used for the bot's embeds.\n\n" " Acceptable values for the colour parameter can be found at:\n\n" " https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1796 msgid "The color has been reset." msgstr "Fargen har blitt tilbakestilt." #: redbot/core/core_commands.py:1799 msgid "The color has been set." msgstr "Fargen har blitt lagt inn." #: redbot/core/core_commands.py:1804 #, docstring msgid "Sets [botname]'s avatar\n\n" " Supports either an attachment or an image URL." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1818 msgid "That URL is invalid." msgstr "Denne URL-adressen er ugyldig." #: redbot/core/core_commands.py:1820 msgid "Something went wrong while trying to get the image." msgstr "Noe gikk galt under forsøket på å hente bildet." #: redbot/core/core_commands.py:1830 msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL or attachment must be a valid image in either JPG or PNG format." msgstr "Mislyktes. Husk at du kan redigere avataren din til to ganger i timen. Feil URL-adresse eller vedlegg må være gyldig bilde enten i JPG eller PNG format." #: redbot/core/core_commands.py:1837 msgid "JPG / PNG format only." msgstr "Bare JPG / PNG format." #: redbot/core/core_commands.py:1844 #, docstring msgid "Removes [botname]'s avatar." msgstr "Fjerner [botname] sitt profilbilde." #: redbot/core/core_commands.py:1847 msgid "Avatar removed." msgstr "Avatar fjernet." #: redbot/core/core_commands.py:1853 #, docstring msgid "Sets [botname]'s playing status." msgstr "Angir [botname] sin spillestatus." #: redbot/core/core_commands.py:1857 msgid "The maximum length of game descriptions is 128 characters." msgstr "Maksimal lengde på spillbeskrivelser er 128 tegn." #: redbot/core/core_commands.py:1865 msgid "Status set to ``Playing {game.name}``." msgstr "Status satt til ``Playing {game.name}``." #: redbot/core/core_commands.py:1867 msgid "Game cleared." msgstr "Spillet er tømt." #: redbot/core/core_commands.py:1873 #, docstring msgid "Sets [botname]'s listening status." msgstr "Setter [botname] sin lyttestatus." #: redbot/core/core_commands.py:1879 msgid "The maximum length of listening descriptions is 128 characters." msgstr "Maksimal lengde på lytterbeskrivelser er 128 tegn." #: redbot/core/core_commands.py:1888 msgid "Status set to ``Listening to {listening}``." msgstr "Status satt til ``Listening to {listening}``." #: redbot/core/core_commands.py:1891 msgid "Listening cleared." msgstr "Hører ryddet." #: redbot/core/core_commands.py:1897 #, docstring msgid "Sets [botname]'s watching status." msgstr "Setter [botname] sin overvåkningsstatus." #: redbot/core/core_commands.py:1902 msgid "The maximum length of watching descriptions is 128 characters." msgstr "Maksimal lengde på ser beskrivelser er 128 tegn." #: redbot/core/core_commands.py:1909 msgid "Status set to ``Watching {watching}``." msgstr "Status satt til ``Watching {watching}``." #: redbot/core/core_commands.py:1911 msgid "Watching cleared." msgstr "Overvåkningsstatus ryddet." #: redbot/core/core_commands.py:1917 #, docstring msgid "Sets [botname]'s competing status." msgstr "Setter [botname] sin konkurrerende status." #: redbot/core/core_commands.py:1923 msgid "The maximum length of competing descriptions is 128 characters." msgstr "Maksimal lengde på konkurrerende beskrivelser er 128 tegn." #: redbot/core/core_commands.py:1932 msgid "Status set to ``Competing in {competing}``." msgstr "Status satt til ``konkurrerende i {competing}``." #: redbot/core/core_commands.py:1935 msgid "Competing cleared." msgstr "Konkurrerende status fjernet." #: redbot/core/core_commands.py:1941 #, docstring msgid "Sets [botname]'s status.\n\n" " Available statuses:\n" " online\n" " idle\n" " dnd\n" " invisible\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1964 msgid "Status changed to {}." msgstr "Status endret til {}." #: redbot/core/core_commands.py:1972 #, docstring msgid "Sets [botname]'s streaming status to a twitch stream.\n\n" " Leaving both streamer and stream_title empty will clear it." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:1983 msgid "The maximum length of the streamer url is 511 characters." msgstr "Maksimal lengde på streamer url er 511 tegn." #: redbot/core/core_commands.py:1986 msgid "The maximum length of the stream title is 128 characters." msgstr "Maksimal lengde på stream innhold er 128 tegn." #: redbot/core/core_commands.py:2000 #, docstring msgid "Sets [botname]'s username." msgstr "Angir [botname] sitt brukernavn." #: redbot/core/core_commands.py:2004 msgid "The username of a verified bot cannot be manually changed. Please contact Discord support to change it." msgstr "Brukernavnet til en verifisert bot kan ikke endres manuelt. Vennligst kontakt Discord støtte for å endre den." #: redbot/core/core_commands.py:2011 msgid "Failed to change name. Must be 32 characters or fewer." msgstr "Kan ikke endre navn. Må være 32 tegn eller færre." #: redbot/core/core_commands.py:2017 msgid "Changing the username timed out. Remember that you can only do it up to 2 times an hour. Use nicknames if you need frequent changes: {command}" msgstr "Endre brukernavnet ble tidsavbrutt. Husk at du bare kan gjøre det opptil 2 ganger i timen. Bruk kallenavn hvis du trenger hyppige endringer: {command}" #: redbot/core/core_commands.py:2027 msgid "Failed to change the username. Discord returned the following error:\n" "{error_message}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2037 msgid "Unexpected error occurred when trying to change the username." msgstr "Det oppstod en uventet feil ved forsøk på å endre brukernavnet." #: redbot/core/core_commands.py:2045 #, docstring msgid "Sets [botname]'s nickname." msgstr "Setter [botname] sitt kallenavn." #: redbot/core/core_commands.py:2048 msgid "Failed to change nickname. Must be 32 characters or fewer." msgstr "Kan ikke endre kallenavn. Må være 32 tegn eller færre." #: redbot/core/core_commands.py:2052 msgid "I lack the permissions to change my own nickname." msgstr "Jeg mangler tillatelse til å endre mitt eget kallenavn." #: redbot/core/core_commands.py:2059 #, docstring msgid "Sets [botname]'s global prefix(es)." msgstr "Setter [botname]'s globale prefiks(es)." #: redbot/core/core_commands.py:2061 redbot/core/core_commands.py:2074 msgid "Prefix set." msgstr "Prefiks satt." #: redbot/core/core_commands.py:2067 #, docstring msgid "Sets [botname]'s server prefix(es)." msgstr "Angir [botname]'s server prefiks(es)." #: redbot/core/core_commands.py:2070 msgid "Guild prefixes have been reset." msgstr "Gruppe prefikser er tilbakestilt." #: redbot/core/core_commands.py:2079 #, docstring msgid "\n" " Changes the bot's default locale.\n" " This will be used when a server has not set a locale, or in DMs.\n\n" " `` can be any language code with country code included,\n" " e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n\n" " Go to Red's Crowdin page to see locales that are available with translations:\n" " https://translate.discord.red\n\n" " To reset to English, use \"en-US\".\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2094 redbot/core/core_commands.py:2132 #: redbot/core/core_commands.py:2165 redbot/core/core_commands.py:2203 msgid "Invalid language code. Use format: `en-US`" msgstr "Ugyldig språkkode. Bruk format: `en-US`" #: redbot/core/core_commands.py:2098 redbot/core/core_commands.py:2136 #: redbot/core/core_commands.py:2169 redbot/core/core_commands.py:2207 msgid "Invalid format - language code has to include country code, e.g. `en-US`" msgstr "Ugyldig format - språkkode må inkludere landskode, f.eks. 'nb-NO'" #: redbot/core/core_commands.py:2105 msgid "Global locale has been set." msgstr "Globalt Lokale innstillinger er angitt." #: redbot/core/core_commands.py:2111 #, docstring msgid "\n" " Changes the bot's locale in this server.\n\n" " `` can be any language code with country code included,\n" " e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n\n" " Go to Red's Crowdin page to see locales that are available with translations:\n" " https://translate.discord.red\n\n" " Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n" " To reset to English, use \"en-US\".\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2127 msgid "Locale has been set to the default." msgstr "Lokale innstillinger er satt til standard." #: redbot/core/core_commands.py:2142 msgid "Locale has been set." msgstr "Lokale innstillinger er angitt." #: redbot/core/core_commands.py:2148 #, docstring msgid "\n" " Changes bot's regional format. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n" " `` can be any language code with country code included,\n" " e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n\n" " Leave `` empty to base regional formatting on bot's locale.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2159 msgid "Global regional formatting will now be based on bot's locale." msgstr "Global regional formatering vil nå basere seg på botens lokalitet." #: redbot/core/core_commands.py:2176 msgid "Global regional formatting will now be based on `{language_code}` locale." msgstr "Global regional formatering vil nå bli basert på '{language_code}` lokal." #: redbot/core/core_commands.py:2184 #, docstring msgid "\n" " Changes bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n" " `` can be any language code with country code included,\n" " e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n\n" " Leave `` empty to base regional formatting on bot's locale in this server.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2196 msgid "Regional formatting will now be based on bot's locale in this server." msgstr "Regional formatering vil nå være basert på botens locale på denne serveren." #: redbot/core/core_commands.py:2214 msgid "Regional formatting will now be based on `{language_code}` locale." msgstr "Regional formatering vil nå være basert på `{language_code}` lokal." #: redbot/core/core_commands.py:2222 #, docstring msgid "Customizes a section of `[p]info`.\n\n" " The maximum amount of allowed characters is 1024.\n" " Supports markdown, links and \"mentions\".\n" " Link example:\n" " `[My link](https://example.com)`\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2231 msgid "The custom text has been cleared." msgstr "Egendefinert tekst er tømt." #: redbot/core/core_commands.py:2235 msgid "The custom text has been set." msgstr "Den egendefinerte teksten er lagt inn." #: redbot/core/core_commands.py:2238 msgid "Text must be fewer than 1024 characters long." msgstr "Teksten må være mindre enn 1024 tegn lang." #: redbot/core/core_commands.py:2243 #, docstring msgid "Set, list or remove various external API tokens.\n\n" " This setting will be asked for by some 3rd party cogs and some core cogs.\n\n" " To add the keys provide the service name and the tokens as a comma separated\n" " list of key,values as described by the cog requesting this command.\n\n" " Note: API tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n" " or in DM with the bot.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2256 msgid "`{service}` API tokens have been set." msgstr "`{service}` API tokens har blitt satt." #: redbot/core/core_commands.py:2260 #, docstring msgid "Show all external API services along with their keys that have been set.\n\n" " Secrets are not shown." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2266 msgid "No API services have been set yet." msgstr "Ingen API tjenester har blitt angitt ennå." #: redbot/core/core_commands.py:2271 msgid "Set API services:\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2271 msgid "Set API service:\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2281 #, docstring msgid "Remove the given services with all their keys and tokens." msgstr "Fjern de leverte tjenestene med alle nøklene og tokene sine." #: redbot/core/core_commands.py:2288 msgid "Services deleted successfully:\n" "{services_list}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2292 msgid "Service deleted successfully: {service_name}" msgstr "Tjenesten ble slettet: {service_name}" #: redbot/core/core_commands.py:2297 msgid "None of the services you provided had any keys set." msgstr "Ingen av tjenestene du oppga hadde noen nøkler innsatt." #: redbot/core/core_commands.py:2302 #, docstring msgid "Manage settings for the help command." msgstr "Administrer innstillinger for hjelpekommando." #: redbot/core/core_commands.py:2307 #, docstring msgid " Show the current help settings. " msgstr " Vis gjeldende hjelpeinnstillinger. " #: redbot/core/core_commands.py:2314 msgid "Warning: The default formatter is not in use, these settings may not apply." msgstr "Advarsel: Standardformatteren er ikke i bruk, disse innstillingene gjelder ikke." #: redbot/core/core_commands.py:2324 #, docstring msgid " This resets [botname]'s help formatter to the default formatter. " msgstr " Dette tilbakestiller [botname] sin hjelpeformatter til standardformatteret. " #: redbot/core/core_commands.py:2328 msgid "The help formatter has been reset. This will not prevent cogs from modifying help, you may need to remove a cog if this has been an issue." msgstr "Hjelpeformateren har blitt tilbakestilt. Dette forhindrer ikke cogs fra å endre hjelp, du må kanskje fjerne en tog hvis dette har vært et problem." #: redbot/core/core_commands.py:2337 #, docstring msgid "\n" " This resets [botname]'s help settings to their defaults.\n\n" " This may not have an impact when using custom formatters from 3rd party cogs\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2344 msgid "The help settings have been reset to their defaults. This may not have an impact when using 3rd party help formatters." msgstr "Hjelpeinnstillingene har blitt tilbakestilt til standardverdiene. Dette vil kanskje ikke ha en innvirkning når du bruker formater for tredjeparts hjelp." #: redbot/core/core_commands.py:2352 #, docstring msgid "\n" " Allows the help command to be sent as a paginated menu instead of separate\n" " messages.\n\n" " This defaults to False.\n" " Using this without a setting will toggle.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2363 msgid "Help will use menus." msgstr "Hjelpen vil bruke menyer." #: redbot/core/core_commands.py:2365 msgid "Help will not use menus." msgstr "Hjelpen vil ikke bruke menyer." #: redbot/core/core_commands.py:2369 #, docstring msgid "\n" " This allows the help command to show hidden commands.\n\n" " This defaults to False.\n" " Using this without a setting will toggle.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2379 msgid "Help will not filter hidden commands." msgstr "Hjelp vil ikke filtrere skjulte kommandoer." #: redbot/core/core_commands.py:2381 msgid "Help will filter hidden commands." msgstr "Hjelp vil filtrere skjulte kommandoer." #: redbot/core/core_commands.py:2385 #, docstring msgid "\n" " This allows the help command to show existing commands aliases if there is any.\n\n" " This defaults to True.\n" " Using this without a setting will toggle.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2395 msgid "Help will show commands aliases." msgstr "Hjelp vil vise kommandoer aliaser." #: redbot/core/core_commands.py:2397 msgid "Help will not show commands aliases." msgstr "Hjelp vil ikke vise kommandoer aliaser." #: redbot/core/core_commands.py:2401 #, docstring msgid "\n" " This allows the help command message to be ticked if help is sent in a DM.\n\n" " Defaults to False.\n" " Using this without a setting will toggle.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2411 msgid "Help will now tick the command when sent in a DM." msgstr "Hjelp vil nå krysse av når den sendes i en DM." #: redbot/core/core_commands.py:2413 msgid "Help will not tick the command when sent in a DM." msgstr "Hjelpen vil ikke krysse av når den sendes i en DM." #: redbot/core/core_commands.py:2417 #, docstring msgid "\n" " Sets if commands which can't be run in the current context should be\n" " filtered from help.\n\n" " Defaults to True.\n" " Using this without a setting will toggle.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2428 msgid "Help will only show for commands which can be run." msgstr "Hjelpen vil bare vise for kommandoer som kan kjøres." #: redbot/core/core_commands.py:2430 msgid "Help will show up without checking if the commands can be run." msgstr "Hjelp vil vises uten å sjekke om kommandoene kan kjøres." #: redbot/core/core_commands.py:2434 #, docstring msgid "\n" " This allows the bot to respond indicating the existence of a specific\n" " help topic even if the user can't use it.\n\n" " Note: This setting on it's own does not fully prevent command enumeration.\n\n" " Defaults to False.\n" " Using this without a setting will toggle.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2447 msgid "Help will verify the existence of help topics." msgstr "Hjelp vil bekrefte at hjelpeemner eksisterer." #: redbot/core/core_commands.py:2450 msgid "Help will only verify the existence of help topics via fuzzy help (if enabled)." msgstr "Hjelp vil bare verifisere at hjelpeemner er tilgjengelige via uklar hjelp (hvis aktivert)." #: redbot/core/core_commands.py:2458 #, docstring msgid "Set the character limit for each page in the help message.\n\n" " This setting only applies to embedded help.\n\n" " The default value is 1000 characters. The minimum value is 500.\n" " The maximum is based on the lower of what you provide and what discord allows.\n\n" " Please note that setting a relatively small character limit may\n" " mean some pages will exceed this limit.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2469 msgid "You must give a value of at least 500 characters." msgstr "Du må gi en verdi på minst 500 tegn." #: redbot/core/core_commands.py:2473 msgid "Done. The character limit per page has been set to {}." msgstr "Ferdig. Tegngrensen per side er satt til {}." #: redbot/core/core_commands.py:2477 #, docstring msgid "Set the maximum number of help pages sent in a server channel.\n\n" " This setting does not apply to menu help.\n\n" " If a help message contains more pages than this value, the help message will\n" " be sent to the command author via DM. This is to help reduce spam in server\n" " text channels.\n\n" " The default value is 2 pages.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2488 redbot/core/core_commands.py:2506 msgid "You must give a value of zero or greater!" msgstr "Du må gi en verdi som er null eller høyere!" #: redbot/core/core_commands.py:2492 msgid "Done. The page limit has been set to {}." msgstr "Ferdig. Grensen er satt til {}." #: redbot/core/core_commands.py:2497 #, docstring msgid "Set the delay after which help pages will be deleted.\n\n" " The setting is disabled by default, and only applies to non-menu help,\n" " sent in server text channels.\n" " Setting the delay to 0 disables this feature.\n\n" " The bot has to have MANAGE_MESSAGES permission for this to work.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2509 msgid "The delay cannot be longer than 14 days!" msgstr "Tidsfristen kan ikke være lengre enn 14 dager!" #: redbot/core/core_commands.py:2514 msgid "Done. Help messages will not be deleted now." msgstr "Ferdig. Hjelpe meldinger slettes ikke nå." #: redbot/core/core_commands.py:2516 msgid "Done. The delete delay has been set to {} seconds." msgstr "Ferdig. Slettingsforsinkelsen er satt til {} sekunder." #: redbot/core/core_commands.py:2520 #, docstring msgid "\n" " Set the tagline to be used.\n\n" " This setting only applies to embedded help. If no tagline is\n" " specified, the default will be used instead.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2528 msgid "The tagline has been reset." msgstr "Etiketten er tilbakestilt." #: redbot/core/core_commands.py:2532 msgid "Your tagline is too long! Please shorten it to be no more than 2048 characters long." msgstr "Din linje er for lang! Vennligst forkort den til å være maks 2048 tegn lang." #: redbot/core/core_commands.py:2540 msgid "The tagline has been set." msgstr "Taggen er lagt inn." #: redbot/core/core_commands.py:2545 #, docstring msgid "Sends a message to the owner." msgstr "Sender en melding til eieren." #: redbot/core/core_commands.py:2548 msgid "User ID: {}" msgstr "Bruker-ID: {}" #: redbot/core/core_commands.py:2551 msgid "through DM" msgstr "gjennom DM" #: redbot/core/core_commands.py:2553 msgid "from {}" msgstr "fra {}" #: redbot/core/core_commands.py:2554 msgid " | Server ID: {}" msgstr " | Server-ID: {}" #: redbot/core/core_commands.py:2559 msgid "Use `{}dm {} ` to reply to this user" msgstr "Bruk '{} dm {} ' for å svare denne brukeren" #: redbot/core/core_commands.py:2561 msgid "Sent by {} {}" msgstr "Sendt av {} {}" #: redbot/core/core_commands.py:2566 msgid "I've been configured not to send this anywhere." msgstr "Jeg har blitt konfigurert til å ikke sende dette noe sted." #: redbot/core/core_commands.py:2637 msgid "Your message has been sent." msgstr "Din melding har blitt sendt." #: redbot/core/core_commands.py:2639 msgid "I'm unable to deliver your message. Sorry." msgstr "Jeg klarer ikke å levere meldingen. Unnskyld." #: redbot/core/core_commands.py:2644 #, docstring msgid "Sends a DM to a user.\n\n" " This command needs a user ID to work.\n" " To get a user ID, go to Discord's settings and open the\n" " 'Appearance' tab. Enable 'Developer Mode', then right click\n" " a user and click on 'Copy ID'.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2654 msgid "Invalid ID, user not found, or user is a bot. You can only send messages to people I share a server with." msgstr "Ugyldig ID, bruker ikke funnet, eller brukeren er en bot. Du kan bare sende meldinger til personer jeg deler en server med." #: redbot/core/core_commands.py:2664 msgid "Owner of {}" msgstr "Eier av {}" #: redbot/core/core_commands.py:2665 msgid "You can reply to this message with {}contact" msgstr "Du kan svare på denne meldingen med {}contact" #: redbot/core/core_commands.py:2679 redbot/core/core_commands.py:2689 msgid "Sorry, I couldn't deliver your message to {}" msgstr "Beklager, kunne ikke levere meldingen din til {}" #: redbot/core/core_commands.py:2682 redbot/core/core_commands.py:2692 msgid "Message delivered to {}" msgstr "Meldingen er levert til {}" #: redbot/core/core_commands.py:2697 #, docstring msgid "Prints the bot's data path." msgstr "Skriver ut botens datasti." #: redbot/core/core_commands.py:2701 msgid "Data path: {path}" msgstr "Datasti {path}" #: redbot/core/core_commands.py:2707 #, docstring msgid "Shows debug information useful for debugging." msgstr "Viser feilsøkingsinformasjon nyttig for feilsøking." #: redbot/core/core_commands.py:2794 #, docstring msgid "\n" " Allowlist management commands.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2801 #, docstring msgid "\n" " Adds a user to the allowlist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2807 msgid "Users have been added to the allowlist." msgstr "Brukere har blitt lagt til i tillatt liste." #: redbot/core/core_commands.py:2809 msgid "User has been added to the allowlist." msgstr "Brukeren har blitt lagt til i tillatelseslisten." #: redbot/core/core_commands.py:2813 #, docstring msgid "\n" " Lists users on the allowlist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2822 msgid "Users on the allowlist:" msgstr "Brukere på tillatt liste:" #: redbot/core/core_commands.py:2824 msgid "User on the allowlist:" msgstr "Bruker på tillatt liste:" #: redbot/core/core_commands.py:2833 #, docstring msgid "\n" " Removes user from the allowlist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2839 msgid "Users have been removed from the allowlist." msgstr "Brukere har blitt fjernet fra tillatt liste." #: redbot/core/core_commands.py:2841 msgid "User has been removed from the allowlist." msgstr "Brukeren har blitt fjernet fra tillatt liste." #: redbot/core/core_commands.py:2845 redbot/core/core_commands.py:3006 #, docstring msgid "\n" " Clears the allowlist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2849 msgid "Allowlist has been cleared." msgstr "Tillatt liste er tømt." #: redbot/core/core_commands.py:2854 #, docstring msgid "\n" " Blocklist management commands.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2861 #, docstring msgid "\n" " Adds a user to the blocklist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2870 msgid "You cannot add an owner to the blocklist!" msgstr "Du kan ikke legge til en eier i blokkeringslisten!" #: redbot/core/core_commands.py:2876 msgid "Users have been added to the blocklist." msgstr "Brukere har blitt lagt til i blokkeringslisten." #: redbot/core/core_commands.py:2878 msgid "User has been added to the blocklist." msgstr "Brukeren har blitt lagt til blokkeringslisten." #: redbot/core/core_commands.py:2882 #, docstring msgid "\n" " Lists users on the blocklist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2891 msgid "Users on the blocklist:" msgstr "Brukere på blokklisten:" #: redbot/core/core_commands.py:2893 msgid "User on the blocklist:" msgstr "Bruker på blokkeringslisten:" #: redbot/core/core_commands.py:2902 #, docstring msgid "\n" " Removes user from the blocklist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2908 msgid "Users have been removed from the blocklist." msgstr "Brukere har blitt fjernet fra blokkeringslisten." #: redbot/core/core_commands.py:2910 msgid "User has been removed from the blocklist." msgstr "Brukeren har blitt fjernet fra blokkeringslisten." #: redbot/core/core_commands.py:2914 #, docstring msgid "\n" " Clears the blocklist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2918 msgid "Blocklist has been cleared." msgstr "Svartelisten er tømt." #: redbot/core/core_commands.py:2924 #, docstring msgid "\n" " Server specific allowlist management commands.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2933 #, docstring msgid "\n" " Adds a user or role to the server allowlist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2944 msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands, please ensure to add yourself to the allowlist first." msgstr "Jeg kan ikke tillate deg å gjøre dette, da det vil fjerne din evne til å kjøre kommandoer, vær sikker på at du legger deg selv til i tillatelseslisten først." #: redbot/core/core_commands.py:2953 msgid "Users and/or roles have been added to the allowlist." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2955 msgid "User or role has been added to the allowlist." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2959 #, docstring msgid "\n" " Lists users and roles on the server allowlist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2968 msgid "Allowed users and/or roles:" msgstr "Tillatte brukere og/eller roller:" #: redbot/core/core_commands.py:2970 msgid "Allowed user or role:" msgstr "Tillatt bruker eller rolle:" #: redbot/core/core_commands.py:2981 #, docstring msgid "\n" " Removes user or role from the allowlist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:2992 msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands." msgstr "Jeg kan ikke tillate deg å gjøre dette, da det vil fjerne din evne til å kjøre kommandoer." #: redbot/core/core_commands.py:3000 msgid "Users and/or roles have been removed from the server allowlist." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3002 msgid "User or role has been removed from the server allowlist." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3010 msgid "Server allowlist has been cleared." msgstr "Serverens tillatte liste har blitt fjernet." #: redbot/core/core_commands.py:3016 #, docstring msgid "\n" " Server specific blocklist management commands.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3025 #, docstring msgid "\n" " Adds a user or role to the blocklist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3031 msgid "You cannot add yourself to the blocklist!" msgstr "Du kan ikke legge deg selv til i blokkeringslisten!" #: redbot/core/core_commands.py:3034 msgid "You cannot add the guild owner to the blocklist!" msgstr "Du kan ikke legge til guildeieren til blokkeringslisten!" #: redbot/core/core_commands.py:3037 msgid "You cannot add a bot owner to the blocklist!" msgstr "Du kan ikke legge til en bot eier i blokkeringslisten!" #: redbot/core/core_commands.py:3044 msgid "Users and/or roles have been added from the server blocklist." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3046 msgid "User or role has been added from the server blocklist." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3050 #, docstring msgid "\n" " Lists users and roles on the blocklist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3059 msgid "Blocked users and/or roles:" msgstr "Blokkerte brukere og/eller roller:" #: redbot/core/core_commands.py:3061 msgid "Blocked user or role:" msgstr "Blokkert bruker eller rolle:" #: redbot/core/core_commands.py:3072 #, docstring msgid "\n" " Removes user or role from blocklist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3080 msgid "Users and/or roles have been removed from the server blocklist." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3082 msgid "User or role has been removed from the server blocklist." msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3086 #, docstring msgid "\n" " Clears the server blocklist.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3090 msgid "Server blocklist has been cleared." msgstr "Server-blokklisten har blitt slettet." #: redbot/core/core_commands.py:3095 #, docstring msgid "Manage the bot's commands and cogs." msgstr "Administre robotens kommandoer og cogs." #: redbot/core/core_commands.py:3101 #, docstring msgid "Set the default state for a cog as disabled." msgstr "Angi standardtilstanden for en cog som deaktivert." #: redbot/core/core_commands.py:3104 redbot/core/core_commands.py:3116 #: redbot/core/core_commands.py:3126 redbot/core/core_commands.py:3146 msgid "Cog with the given name doesn't exist." msgstr "Cog med oppgitt navn finnes ikke." #: redbot/core/core_commands.py:3106 msgid "You can't disable this cog by default." msgstr "Du kan ikke deaktivere denne cog som standard." #: redbot/core/core_commands.py:3108 msgid "{cogname} has been set as disabled by default." msgstr "{cogname} er angitt som deaktivert som standard." #: redbot/core/core_commands.py:3113 #, docstring msgid "Set the default state for a cog as enabled." msgstr "Angi standardtilstanden for en cog som aktivert." #: redbot/core/core_commands.py:3118 msgid "{cogname} has been set as enabled by default." msgstr "{cogname} er satt som standard." #: redbot/core/core_commands.py:3123 #, docstring msgid "Disable a cog in this guild." msgstr "Deaktiver en logg i denne guilden." #: redbot/core/core_commands.py:3128 msgid "You can't disable this cog as you would lock yourself out." msgstr "Du kan ikke deaktivere denne cog siden du vil låse deg selv ut." #: redbot/core/core_commands.py:3130 msgid "{cogname} has been disabled in this guild." msgstr "{cogname} har blitt deaktivert i denne guilden." #: redbot/core/core_commands.py:3133 msgid "{cogname} was already disabled (nothing to do)." msgstr "{cogname} var allerede deaktivert (ingenting å gjøre)." #: redbot/core/core_commands.py:3139 #, docstring msgid "Enable a cog in this guild." msgstr "Aktiver en cog i denne guilden." #: redbot/core/core_commands.py:3141 msgid "{cogname} has been enabled in this guild." msgstr "{cogname} har blitt aktivert i denne guilden." #: redbot/core/core_commands.py:3149 msgid "{cogname} was not disabled (nothing to do)." msgstr "{cogname} ble ikke deaktivert (ingenting å gjøre)." #: redbot/core/core_commands.py:3155 #, docstring msgid "List the cogs which are disabled in this guild." msgstr "List opp loggene som er deaktivert i denne guilden." #: redbot/core/core_commands.py:3164 msgid "The following cogs are disabled in this guild:\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3170 msgid "There are no disabled cogs in this guild." msgstr "Det er ingen deaktiverte cogs i denne guilden." #: redbot/core/core_commands.py:3174 #, docstring msgid "\n" " List disabled commands.\n\n" " If you're the bot owner, this will show global disabled commands by default.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3187 #, docstring msgid "List disabled commands globally." msgstr "List deaktivert kommandoer globalt." #: redbot/core/core_commands.py:3190 msgid "There aren't any globally disabled commands." msgstr "Det er ikke noen globalt utkoplet kommandoer." #: redbot/core/core_commands.py:3193 msgid "{} commands are disabled globally.\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3197 msgid "1 command is disabled globally.\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3205 #, docstring msgid "List disabled commands in this server." msgstr "Listen deaktivert kommandoer på denne serveren." #: redbot/core/core_commands.py:3208 msgid "There aren't any disabled commands in {}." msgstr "Det er ingen deaktiverte kommandoer i {}." #: redbot/core/core_commands.py:3211 msgid "{} commands are disabled in {}.\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3215 msgid "1 command is disabled in {}.\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3222 #, docstring msgid "Disable a command.\n\n" " If you're the bot owner, this will disable commands\n" " globally by default.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3236 #, docstring msgid "Disable a command globally." msgstr "Deaktivere en kommando globalt." #: redbot/core/core_commands.py:3240 redbot/core/core_commands.py:3274 #: redbot/core/core_commands.py:3324 redbot/core/core_commands.py:3346 msgid "I couldn't find that command. Please note that it is case sensitive." msgstr "Jeg kunne ikke finne den kommandoen. Vær oppmerksom på at den er stor sensitiv." #: redbot/core/core_commands.py:3246 redbot/core/core_commands.py:3280 msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands." msgstr "Kommandoen som skal deaktiveres kan ikke være `command` eller en av dens underkommandoer." #: redbot/core/core_commands.py:3252 redbot/core/core_commands.py:3286 msgid "This command is designated as being always available and cannot be disabled." msgstr "Denne kommandoen er angitt som alltid tilgjengelig og kan ikke deaktiveres." #: redbot/core/core_commands.py:3261 msgid "That command is already disabled globally." msgstr "Den kommandoen er allerede deaktivert globalt." #: redbot/core/core_commands.py:3270 #, docstring msgid "Disable a command in this server only." msgstr "Deaktiver kun en kommando i denne serveren." #: redbot/core/core_commands.py:3291 msgid "You are not allowed to disable that command." msgstr "Du har ikke lov til å deaktivere den kommandoen." #: redbot/core/core_commands.py:3301 msgid "That command is already disabled in this server." msgstr "Den kommandoen er allerede deaktivert i denne serveren." #: redbot/core/core_commands.py:3307 #, docstring msgid "Enable a command.\n\n" " If you're a bot owner, this will try to enable a globally\n" " disabled command by default.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3320 #, docstring msgid "Enable a command globally." msgstr "Aktiver en kommando globalt." #: redbot/core/core_commands.py:3333 msgid "That command is already enabled globally." msgstr "Den kommandoen er allerede aktivert globalt." #: redbot/core/core_commands.py:3342 #, docstring msgid "Enable a command in this server." msgstr "Aktiver en kommando i denne serveren." #: redbot/core/core_commands.py:3351 msgid "You are not allowed to enable that command." msgstr "Du har ikke rettigheter til å aktivere den kommandoen." #: redbot/core/core_commands.py:3361 msgid "That command is already enabled in this server." msgstr "Den kommandoen er allerede aktivert på denne serveren." #: redbot/core/core_commands.py:3368 #, docstring msgid "Set the bot's response to disabled commands.\n\n" " Leave blank to send nothing.\n\n" " To include the command name in the message, include the\n" " `{command}` placeholder.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3382 #, docstring msgid "\n" " Server settings for immunity from automated actions.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3389 #, docstring msgid "\n" " Gets the current members and roles configured for automatic\n" " moderation action immunity.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3400 msgid "Roles immune from automated moderation actions:\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3405 msgid "Members immune from automated moderation actions:\n" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3409 msgid "No immunity settings here." msgstr "Ingen immunintetsinnstillinger her." #: redbot/core/core_commands.py:3418 redbot/core/core_commands.py:3431 #, docstring msgid "\n" " Makes a user or role immune from automated moderation actions.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3423 msgid "Already added." msgstr "Allerede lagt til." #: redbot/core/core_commands.py:3436 msgid "Not in list." msgstr "Ikke i listen." #: redbot/core/core_commands.py:3444 #, docstring msgid "\n" " Checks if a user or role would be considered immune from automated actions.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3449 msgid "They are immune." msgstr "De er immune." #: redbot/core/core_commands.py:3451 msgid "They are not immune." msgstr "De er ikke immuniserte." #: redbot/core/core_commands.py:3456 #, docstring msgid "\n" " Commands for configuring owner notifications.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3463 #, docstring msgid "\n" " Opt-in on receiving owner notifications.\n\n" " This is the default state.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3476 #, docstring msgid "\n" " Opt-out of receiving owner notifications.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3489 #, docstring msgid "\n" " Adds a destination text channel to receive owner notifications.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3508 #, docstring msgid "\n" " Removes a destination text channel from receiving owner notifications.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3525 #, docstring msgid "\n" " Lists the configured extra destinations for owner notifications.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3532 msgid "There are no extra channels being sent to." msgstr "Det er ingen ekstra kanaler som sendes til." #: redbot/core/core_commands.py:3543 msgid "Unknown channel with id: {id}" msgstr "Ukjent kanal med id: {id}" #: redbot/core/core_commands.py:3574 #, docstring msgid "Add servers or channels to the ignore list." msgstr "Legg til servere eller kanaler i ignorering listen." #: redbot/core/core_commands.py:3578 #, docstring msgid "\n" " List the currently ignored servers and channels.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3590 #, docstring msgid "Ignore commands in the channel or category.\n\n" " Defaults to the current channel.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3598 msgid "Channel added to ignore list." msgstr "Kanal lagt til ignorering listen." #: redbot/core/core_commands.py:3600 msgid "Channel already in ignore list." msgstr "Kanal allerede i ignorering listen." #: redbot/core/core_commands.py:3605 #, docstring msgid "Ignore commands in this server." msgstr "Ignorer kommandoer på denne serveren." #: redbot/core/core_commands.py:3609 msgid "This server has been added to the ignore list." msgstr "Denne serveren har blitt lagt til i ignorering listen." #: redbot/core/core_commands.py:3611 msgid "This server is already being ignored." msgstr "Denne serveren blir allerede ignorert." #: redbot/core/core_commands.py:3617 #, docstring msgid "Remove servers or channels from the ignore list." msgstr "Fjern servere eller kanaler fra ignorering listen." #: redbot/core/core_commands.py:3625 #, docstring msgid "Remove a channel or category from the ignore list.\n\n" " Defaults to the current channel.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3634 msgid "Channel removed from ignore list." msgstr "Kanal fjernet fra ignorering listen." #: redbot/core/core_commands.py:3636 msgid "That channel is not in the ignore list." msgstr "Denne kanalen er ikke i ignorering listen." #: redbot/core/core_commands.py:3641 #, docstring msgid "Remove this server from the ignore list." msgstr "Fjern denne serveren fra ignorering listen." #: redbot/core/core_commands.py:3645 msgid "This server has been removed from the ignore list." msgstr "Denne serveren har blitt fjernet fra ignorering listen." #: redbot/core/core_commands.py:3647 msgid "This server is not in the ignore list." msgstr "Denne serveren er ikke i ignorering listen." #: redbot/core/core_commands.py:3653 msgid "This server is currently being ignored." msgstr "Denne serveren blir for øyeblikket ignorert." #: redbot/core/core_commands.py:3665 msgid "Currently ignored categories: {categories}\n" "Channels: {channels}" msgstr "" #: redbot/core/core_commands.py:3679 #, docstring msgid "\n" " Get info about Red's licenses.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:122 #, docstring msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n" " The bot will always respond with the return value of the code.\n" " If the return value of the code is a coroutine, it will be awaited,\n" " and the result of that will be the bot's response.\n\n" " Note: Only one statement may be evaluated. Using certain restricted\n" " keywords, e.g. yield, will result in a syntax error. For multiple\n" " lines or asynchronous code, see [p]repl or [p]eval.\n\n" " Environment Variables:\n" " ctx - command invocation context\n" " bot - bot object\n" " channel - the current channel object\n" " author - command author's member object\n" " message - the command's message object\n" " discord - discord.py library\n" " commands - redbot.core.commands\n" " _ - The result of the last dev command.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:163 #, docstring msgid "Execute asynchronous code.\n\n" " This command wraps code into the body of an async function and then\n" " calls and awaits it. The bot will respond with anything printed to\n" " stdout, as well as the return value of the function.\n\n" " The code can be within a codeblock, inline code or neither, as long\n" " as they are not mixed and they are formatted correctly.\n\n" " Environment Variables:\n" " ctx - command invocation context\n" " bot - bot object\n" " channel - the current channel object\n" " author - command author's member object\n" " message - the command's message object\n" " discord - discord.py library\n" " commands - redbot.core.commands\n" " _ - The result of the last dev command.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:217 #, docstring msgid "Open an interactive REPL.\n\n" " The REPL will only recognise code as messages which start with a\n" " backtick. This includes codeblocks, and as such multiple lines can be\n" " evaluated.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:226 msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`." msgstr "Kjører allerede en REPL økt i denne kanalen. Avslutt den med \"avslutt\"." #: redbot/core/dev_commands.py:230 msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{}repl resume`." msgstr "Kjører allerede en REPL økt i denne kanalen. Fortsett REPL med `{}repl resume`." #: redbot/core/dev_commands.py:241 msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{}repl pause` to pause." msgstr "Skriv inn koden for å kjøre eller evaluere. \"exit()\" eller \"slutte\" for å avslutte. \"{}repl pause\" for å pause." #: redbot/core/dev_commands.py:255 msgid "Exiting." msgstr "Avslutter." #: redbot/core/dev_commands.py:306 msgid "Unexpected error: `{}`" msgstr "Uventet feil: \"{}\"" #: redbot/core/dev_commands.py:310 #, docstring msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel" msgstr "Pause/gjenoppta REPL som kjører på denne kanalen" #: redbot/core/dev_commands.py:312 msgid "There is no currently running REPL session in this channel." msgstr "Det er ingen REPL økt som kjører på denne kanalen." #: redbot/core/dev_commands.py:320 msgid "The REPL session in this channel has been resumed." msgstr "REPL-økten i denne kanalen er gjenopptatt." #: redbot/core/dev_commands.py:322 msgid "The REPL session in this channel is now paused." msgstr "REPL økt i denne kanalen er nå satt på pause." #: redbot/core/dev_commands.py:327 #, docstring msgid "Mock another user invoking a command.\n\n" " The prefix must not be entered.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:340 #, docstring msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n" " Only reads the raw content of the message. Attachments, embeds etc. are\n" " ignored.\n" " " msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:361 #, docstring msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\n\n" " Does not persist through restarts." msgstr "" #: redbot/core/dev_commands.py:369 msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns." msgstr "Bot eiere vil nå omgå alle kommandoer med cooldowns." #: redbot/core/dev_commands.py:371 msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns." msgstr "Bot eiere vil ikke lenger omgå alle kommandoer med cooldowns." #: redbot/core/errors.py:49 msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}." msgstr "{user} er saldo kan ikke stige over {max} {currency}." #: redbot/core/events.py:111 msgid "Your Red instance is out of date! {} is the current version, however you are using {}!" msgstr "Red forekomsten din er utgått på dato! {} er den gjeldende versjonen, men du bruker {}!" #: redbot/core/events.py:121 msgid "\n\n" "While the following command should work in most scenarios as it is based on your current OS, environment, and Python version, **we highly recommend you to read the update docs at <{docs}> and make sure there is nothing else that needs to be done during the update.**" msgstr "" #: redbot/core/events.py:145 msgid "\n\n" "To update your bot, first shutdown your bot then open a window of {console} (Not as admin) and run the following:\n\n" msgstr "" #: redbot/core/events.py:150 msgid "Command Prompt" msgstr "Ledetekst for kommando" #: redbot/core/events.py:152 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: redbot/core/events.py:161 msgid "\n\n" "You have Python `{py_version}` and this update requires `{req_py}`; you cannot simply run the update command.\n\n" "You will need to follow the update instructions in our docs above, if you still need help updating after following the docs go to our #support channel in " msgstr "" #: redbot/core/events.py:227 msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`" msgstr "`{user_input}` er ikke en gyldig verdi for `{command}`" #: redbot/core/events.py:252 msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details." msgstr "Feil under kommandoen{command}'. Sjekk konsollen eller loggene for detaljer." #: redbot/core/events.py:277 msgid "I require the {permission} permission to execute that command." msgstr "Jeg trenger {permission} tillatelse til å utføre denne kommandoen." #: redbot/core/events.py:281 msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command." msgstr "Jeg krever {permission_list} tillatelser til å utføre den kommandoen." #: redbot/core/events.py:289 msgid "That command is not available in DMs." msgstr "Den kommandoen er ikke tilgjengelig i direktemeldinger." #: redbot/core/events.py:291 msgid "That command is only available in DMs." msgstr "Den kommandoen er bare tilgjengelig i direktemeldinger." #: redbot/core/events.py:301 msgid "This command is on cooldown. Try again in {delay}." msgstr "Denne kommandoen er på nedkjøling. Prøv igjen om {delay}." #: redbot/core/events.py:303 msgid "This command is on cooldown. Try again in 1 second." msgstr "Denne kommandoen er på nedkjøling. Prøv igjen om 1 sekund." #: redbot/core/events.py:308 msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times concurrently." msgstr "For mange personer som bruker denne kommandoen. Den kan bare brukes {number} ganger samtidig." #: redbot/core/events.py:313 msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently." msgstr "For mange personer som bruker denne kommandoen. Den kan bare brukes en tid samtidig." #: redbot/core/events.py:319 msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently." msgstr "Den kommandoen fullført fortsatt, den kan bare brukes {number} ganger per {type} samtidig." #: redbot/core/events.py:324 msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently." msgstr "Den kommandoen er fortsatt fullført, den kan bare brukes en gang per {type} samtidig." #: redbot/core/events.py:330 msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently." msgstr "For mange personer som bruker denne kommandoen. Den kan bare brukes {number} ganger per {type} samtidig." #: redbot/core/events.py:335 msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently." msgstr "For mange personer som bruker denne kommandoen. Den kan bare brukes en tid per {type} samtidig." #: redbot/core/modlog.py:344 msgid "Case #{} | {} {}" msgstr "Kasse #{} | {} {}" #: redbot/core/modlog.py:346 msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it" msgstr "**Årsak:** Bruk kommandoen `reason` for å legge den til" #: redbot/core/modlog.py:349 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: redbot/core/modlog.py:353 redbot/core/modlog.py:375 #: redbot/core/modlog.py:390 msgid "Deleted User." msgstr "Slettet bruker." #: redbot/core/modlog.py:355 redbot/core/modlog.py:377 #: redbot/core/modlog.py:393 msgid "Unknown or Deleted User" msgstr "Ukjent eller slettet bruker" #: redbot/core/modlog.py:404 redbot/core/modlog.py:439 msgid "**Reason:** {}" msgstr "**Årsak:** {}" #: redbot/core/modlog.py:418 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: redbot/core/modlog.py:420 msgid "Until" msgstr "Frem til" #: redbot/core/modlog.py:421 msgid "Duration" msgstr "Varighet" #: redbot/core/modlog.py:425 redbot/core/modlog.py:430 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: redbot/core/modlog.py:426 msgid "{channel} (deleted)" msgstr "{channel} (slettet)" #: redbot/core/modlog.py:432 msgid "Amended by" msgstr "Endret av" #: redbot/core/modlog.py:434 msgid "Last modified at" msgstr "Sist endret" #: redbot/core/modlog.py:454 msgid "**User:** {}\n" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:455 msgid "**Moderator:** {}\n" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:458 msgid "**Until:** {}\n" "**Duration:** {}\n" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:461 msgid "**Channel**: {} (Deleted)\n" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:463 msgid "**Channel**: {}\n" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:465 msgid "**Amended by:** {}\n" msgstr "" #: redbot/core/modlog.py:467 msgid "**Last modified at:** {}\n" msgstr ""