msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-11 12:29+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File-ID: 48\n" "Language: tr_TR\n" #: redbot/cogs/streams/streams.py:41 #, docstring msgid "Various commands relating to streaming platforms.\n\n" " You can check if a Twitch, YouTube or Picarto stream is\n" " currently live.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:142 msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n" "Follow these steps:\n" "1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/console/apps.\n" "2. Click \"Manage\" on your application.\n" "3. Click on \"New secret\".\n" "5. Copy your client ID and your client secret into:\n" "{command}\n\n" "Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot." msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:489 msgid "" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:489 msgid "" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:208 #, docstring msgid "Check if a Twitch channel is live." msgstr "Bir Twitch kanalı açık mı değil mi kontrol edin." #: redbot/cogs/streams/streams.py:221 #, docstring msgid "Check if a YouTube channel is live." msgstr "Bir YouTube kanalı açık mı değil mi kontrol edin." #: redbot/cogs/streams/streams.py:234 #, docstring msgid "Check if a smashcast channel is live." msgstr "Bir smashcast kanalının yayında olup olmadığını kontrol et." #: redbot/cogs/streams/streams.py:240 #, docstring msgid "Check if a Picarto channel is live." msgstr "Bir Picarto kanalı açık mı değil mi kontrol edin." #: redbot/cogs/streams/streams.py:252 redbot/cogs/streams/streams.py:288 msgid "That user is offline." msgstr "Bu kullanıcı çevrimdışı." #: redbot/cogs/streams/streams.py:254 redbot/cogs/streams/streams.py:448 msgid "That channel doesn't seem to exist." msgstr "Böyle bir kanal var gibi gözükmüyor." #: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:416 msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}." msgstr "Twitch anahtarı ayarlanmamış veya geçersiz. Şu komutu kontrol edin: {command}." #: redbot/cogs/streams/streams.py:263 redbot/cogs/streams/streams.py:423 msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}." msgstr "Youtube API anahtarı geçersiz veya ayarlanmamış. Şu komutu kontrol edin: {command}." #: redbot/cogs/streams/streams.py:269 redbot/cogs/streams/streams.py:431 msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues." msgstr "YouTube kotası aşıldı. Daha sonra tekrar deneyin veya devam ederse sahip ile görüşün." #: redbot/cogs/streams/streams.py:281 redbot/cogs/streams/streams.py:443 msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API." msgstr "Yayın API'sine bağlanmaya çalışırken bir şeyler ters gitti." #: redbot/cogs/streams/streams.py:298 #, docstring msgid "Manage automated stream alerts." msgstr "Otomatik yayın bilgilendirmelerini ayarların." #: redbot/cogs/streams/streams.py:303 #, docstring msgid "Manage Twitch stream notifications." msgstr "Twitch bildirilimlerini ayarların." #: redbot/cogs/streams/streams.py:308 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream." msgstr "Bu kanal için Twitch bildirimlerini ayarlayın." #: redbot/cogs/streams/streams.py:311 msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel." msgstr "Lütfen bir Twitch kanalı ismi girin, Discord kanal ismi değil." #: redbot/cogs/streams/streams.py:318 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream." msgstr "Bu kanala YouTube yayın bildirimlerini ayarlayın." #: redbot/cogs/streams/streams.py:323 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Smashcast stream." msgstr "Bu kanalda bir Smashcast yayını için uyarıları aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:328 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream." msgstr "Bu kanalda bir Picarto yayını için uyarıları aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:333 #, docstring msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n" " `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n" " alerts.\n\n" " Do `[p]streamalert stop yes` to disable all stream alerts in\n" " this server.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:363 msgid "All the stream alerts in this server have been disabled." msgstr "Bu sunucudaki tüm yayın uyarıları kapatıldı." #: redbot/cogs/streams/streams.py:365 msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled." msgstr "Bu kanaldaki tüm yayın uyarıları kapatıldı." #: redbot/cogs/streams/streams.py:371 #, docstring msgid "List all active stream alerts in this server." msgstr "Bu sunucudaki etkin yayın uyarılarını listele." #: redbot/cogs/streams/streams.py:374 msgid "Active alerts:\n\n" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:382 msgid "There are no active alerts in this server." msgstr "Bu sunucuda etkin uyarı bulunmamakta." #: redbot/cogs/streams/streams.py:456 #, docstring msgid "Manage stream alert settings." msgstr "Yayın uyarısı ayarlarını yönet." #: redbot/cogs/streams/streams.py:462 #, docstring msgid "Set stream check refresh time." msgstr "Yeni yayın için ne sıklıkla kontrol yapılacağını ayarla." #: redbot/cogs/streams/streams.py:464 msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds" msgstr "Yenileme ayarını 60 saniyeden kısa ayarlayamazsınız" #: redbot/cogs/streams/streams.py:474 #, docstring msgid "Explain how to set the twitch token." msgstr "Nasıl twitch anahtarı ayarlanacağını açıkla." #: redbot/cogs/streams/streams.py:475 msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n" "1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\n" "2. Click *Register Your Application*.\n" "3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\n" "4. Click *Register*.\n" "5. Copy your client ID and your client secret into:\n" "{command}\n\n" "Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n" "or in DM with the bot.\n" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:498 #, docstring msgid "Explain how to set the YouTube token." msgstr "Nasıl Youtube anahtarı ayarlanacağını açıkla." #: redbot/cogs/streams/streams.py:500 msgid "To get one, do the following:\n" "1. Create a project\n" "(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\n" "2. Enable the YouTube Data API v3 \n" "(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\n" "3. Set up your API key \n" "(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\n" "4. Copy your API key and run the command {command}\n\n" "Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n" "or in DM with the bot.\n" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:514 msgid "" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:523 #, docstring msgid "Manage custom messages for stream alerts." msgstr "Yayın uyarıları için özel mesajları yönet." #: redbot/cogs/streams/streams.py:529 #, docstring msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n" " Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n" " Use `{stream}` in the message to insert the channel or user name.\n\n" " For example: `[p]streamset message mention {mention}, {stream} is live!`\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:538 redbot/cogs/streams/streams.py:551 msgid "Stream alert message set!" msgstr "Yayın uyarı mesajı ayarlandı." #: redbot/cogs/streams/streams.py:543 #, docstring msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n" " Use `{stream}` in the message to insert the channel or user name.\n\n" " For example: `[p]streamset message nomention {stream} is live!`\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:556 #, docstring msgid "Reset the stream alert messages in this server." msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarı mesajlarını sıfırla." #: redbot/cogs/streams/streams.py:560 msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message." msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarıları artık varsayılan uyarı mesajını kullanacak." #: redbot/cogs/streams/streams.py:565 #, docstring msgid "Manage mention settings for stream alerts." msgstr "Yayın uyarıları için bahsetme ayarlarını yönet." #: redbot/cogs/streams/streams.py:571 #, docstring msgid "Toggle the `@​everyone` mention." msgstr "`@everyone` bahsedişini aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:576 msgid "`@​everyone` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "Artık yayın uyarıları için `@everyone` bahsedilmeyecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:579 msgid "When a stream is live, `@​everyone` will be mentioned." msgstr "Bir yayın başladığında `@everyone` bahsedilecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:584 #, docstring msgid "Toggle the `@​here` mention." msgstr "`@here` bahsedişini aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:589 msgid "`@​here` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "Artık yayın uyarıları için `@here` bahsedilmeyecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:592 msgid "When a stream is live, `@​here` will be mentioned." msgstr "Bir yayın başladığında `@here` bahsedilecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:597 #, docstring msgid "Toggle a role mention." msgstr "Bir rolden bahsetmeyi aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:602 msgid "`@​{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "`@​{role.name}` artık yayın uyarıları için bahsedilmeyecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:608 msgid "When a stream or community is live, `@​{role.name}` will be mentioned." msgstr "Bir yayın veya topluluk canlıya geçtiğinde, `@​{role.name}` bahsedilecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:612 msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification." msgstr "Rol bahsedilebilir olmadığından dolayı bir yayın uyarısı gönderilirken anlık olarak bahsedilebilir yapılacak. Lütfen bu rolü yönetme izinlerine sahip olduğumdan emin olun, yoksa bu role sahip üyeler bir bildirim almayacaklar." #: redbot/cogs/streams/streams.py:623 #, docstring msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline." msgstr "Yayınlar bittiğinde uyarının silinmesini aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:626 msgid "The notifications will be deleted once streams go offline." msgstr "Yayınlar bittiğinde bildirimler silinecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:628 msgid "Notifications will no longer be deleted." msgstr "Bildirimler artık silinmeyecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:633 #, docstring msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts." msgstr "Tekrar yayınları için uyarı göndermemeyi aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:638 msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts." msgstr "`tekrar` türünde yayınlar için de uyarı gönderilecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:641 msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert." msgstr "`tekrar` türünde yayınlar artık uyarı göndermeyecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:646 #, docstring msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts." msgstr "Uyarılardan YouTube yayın zamanlamalarını hariç tutmayı ayarla." #: redbot/cogs/streams/streams.py:651 msgid "Streams schedules will be included in alerts." msgstr "Yayın zamanlamaları uyarılara dahil olacak." #: redbot/cogs/streams/streams.py:654 msgid "Streams schedules will no longer send an alert." msgstr "Yayın zamanlamaları uyarıların haricinde olacak." #: redbot/cogs/streams/streams.py:662 msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live." msgstr "Artık {stream.name} canlı yayına geçtiğinde bu kanala bildirim göndereceğim." #: redbot/cogs/streams/streams.py:671 msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore." msgstr "Artık bu kanalda {stream.name} hakkında bildirim göndermeyeceğim." #: redbot/cogs/streams/streams.py:791 msgid "{mention}, {stream} is live!" msgstr "{mention}, {stream} canlı yayında!" #: redbot/cogs/streams/streams.py:808 msgid "{stream} is live!" msgstr "{stream} canlı yayında!" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:181 msgid "This stream will start in {time}" msgstr "Bu yayının başlamasına kalan: {time}" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:187 msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago" msgstr "Bu yayın {min} dakika öncesi için planlanmıştı" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:360 msgid "Untitled broadcast" msgstr "İsimsiz yayın" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:362 msgid " - Rerun" msgstr " - Tekrar" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:365 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:408 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:449 msgid "Followers" msgstr "Takipçiler" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:366 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:450 msgid "Total views" msgstr "Toplam görüntülenme" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:371 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:412 msgid "Playing: " msgstr "Oynatılıyor: " #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:455 msgid "None" msgstr "None" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:458 msgid "NSFW | " msgstr "NSFW | " #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:462 msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}" msgstr "{adult}Kategori: {category} | Etiketler: {tags}"