msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-11 12:29+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File-ID: 34\n" "Language: fr_FR\n" #: redbot/cogs/mod/converters.py:20 msgid "{} doesn't look like a valid user ID." msgstr "{} ne ressemble pas à un ID d'utilisateur valide." #: redbot/cogs/mod/events.py:56 redbot/cogs/mod/events.py:71 msgid "Mention spam (Autoban)" msgstr "Spam de mention (Autoban)" #: redbot/cogs/mod/events.py:80 msgid "Mention Spam (Autokick)" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/events.py:95 msgid "Mention spam (Autokick)" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/events.py:104 msgid "Please do not mass mention people!" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/events.py:108 msgid "{member}, Please do not mass mention people!" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/events.py:127 msgid "Mention spam (Autowarn)" msgstr "Spam de mention (Autowarn)" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:93 msgid "That user is not in a voice channel." msgstr "Cet utilisateur n'est pas dans un salon vocal." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:100 msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that." msgstr "J'ai besoin de(s) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur pour le faire." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:110 msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command." msgstr "Vous devez avoir la(les) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur pour utiliser cette commande." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:442 #: redbot/cogs/mod/kickban.py:609 msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7." msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:138 redbot/cogs/mod/kickban.py:585 msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}" msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {}" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:143 redbot/cogs/mod/kickban.py:297 #: redbot/cogs/mod/kickban.py:590 redbot/cogs/mod/kickban.py:669 #: redbot/cogs/mod/kickban.py:749 msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy." msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. Vous n'êtes pas supérieur à l'utilisateur dans la hiérarchie des rôles." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:305 #: redbot/cogs/mod/kickban.py:598 msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules." msgstr "Je ne peux pas faire ça à cause des règles de la hiérarchie Discord." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:156 msgid "You have been banned from {guild}." msgstr "Vous avez été banni de {guild}." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:159 redbot/cogs/mod/kickban.py:315 msgid "**Reason**" msgstr "**Raison**" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:316 msgid "No reason was given." msgstr "Aucune raison n'a été fournie." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:178 redbot/cogs/mod/kickban.py:458 msgid "User with ID {user_id} is already banned." msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est déjà banni." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:191 msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban." msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} vient de passer d'un bannissement temporaire vers un bannissement permanent." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:203 redbot/cogs/mod/kickban.py:343 msgid "Done. That felt good." msgstr "C'est fait. Ça fait du bien." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:205 redbot/cogs/mod/kickban.py:324 msgid "I'm not allowed to do that." msgstr "Je ne suis pas autorisé à faire cela." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:207 redbot/cogs/mod/kickban.py:529 msgid "User with ID {user_id} not found" msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est introuvable" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:214 msgid "An unexpected error occurred." msgstr "Une erreur inattendue s'est produite." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:249 msgid "Tempban finished" msgstr "Ban temporaire terminé" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:273 #, docstring msgid "\n" " Kick a user.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]kick 428675506947227648 wanted to be kicked.`\n" " This will kick Twentysix from the server.\n" " - `[p]kick @Twentysix wanted to be kicked.`\n" " This will kick Twentysix from the server.\n\n" " If a reason is specified, it will be the reason that shows up\n" " in the audit log.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:290 redbot/cogs/mod/kickban.py:662 msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}" msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {emoji}" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:312 msgid "You have been kicked from {guild}." msgstr "Vous avez été expulsé de {guild}." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:357 #, docstring msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n" " `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]ban 428675506947227648 7 Continued to spam after told to stop.`\n" " This will ban Twentysix and it will delete 7 days worth of messages.\n" " - `[p]ban @Twentysix 7 Continued to spam after told to stop.`\n" " This will ban Twentysix and it will delete 7 days worth of messages.\n\n" " A user ID should be provided if the user is not a member of this server.\n" " If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\n" " Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, the defaultdays setting will be used instead.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:395 #, docstring msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n" " `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n" " Example:\n" " - `[p]massban 345628097929936898 57287406247743488 7 they broke all rules.`\n" " This will ban all the added userids and delete 7 days of worth messages.\n\n" " User IDs need to be provided in order to ban\n" " using this command.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:411 msgid "Banned {num} users from the server." msgstr "{num} utilisateurs bannis du serveur." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:415 msgid "\n" "Errors:\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:418 msgid "\n" "Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:446 msgid "I lack the permissions to do this." msgstr "Je n'ai pas les permissions pour le faire." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:497 redbot/cogs/mod/kickban.py:501 msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}" msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur {user_id}: {reason}" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:534 msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:567 #, docstring msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n" " `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n" " `days` is the amount of days of messages to cleanup on tempban.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]tempban @Twentysix Because I say so`\n" " This will ban Twentysix for the default amount of time set by an administrator.\n" " - `[p]tempban @Twentysix 15m You need a timeout`\n" " This will ban Twentysix for 15 minutes.\n" " - `[p]tempban 428675506947227648 1d2h15m 5 Evil person`\n" " This will ban the user for 1 day 2 hours 15 minutes and will delete the last 5 days of their messages.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:621 msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:625 msgid " Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:635 msgid "I can't do that for some reason." msgstr "Je ne peux pas le faire pour une raison quelconque." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:637 msgid "Something went wrong while banning." msgstr "Quelque chose s'est mal passé durant le bannissement." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:649 msgid "Done. Enough chaos for now." msgstr "Terminé. Assez de chaos pour l'instant." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:656 #, docstring msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages." msgstr "Éjecte un utilisateur et supprime les messages envoyés par cet utilisateur pendant ces dernières 24 heures." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:685 msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n" "You can now join the server again. {invite_link}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:696 msgid "My role is not high enough to softban that user." msgstr "Mon rôle n'est pas assez élevé pour softban cet utilisateur." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:732 msgid "Done. Enough chaos." msgstr "Terminé. Assez de chaos." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:740 #, docstring msgid "Kick a member from a voice channel." msgstr "Expulse un membre d'un salon vocal." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:762 msgid "I am unable to kick this member from the voice channel." msgstr "Impossible d'expulser ce membre du salon vocal." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:765 msgid "Something went wrong while attempting to kick that member." msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative d'expulsion de ce membre." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:784 #, docstring msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels." msgstr "Débannir un utilisateur de parler et d'écouter dans les salon vocaux du serveur." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:803 msgid "That user isn't muted or deafened by the server." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:819 msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:825 #, docstring msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels." msgstr "Bannir un utilisateur de parler et d'écouter les salon vocaux du serveur." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:846 msgid "That user is already muted and deafened server-wide." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:860 msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:867 #, docstring msgid "Unban a user from this server.\n\n" " Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n" " 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\n" " 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\n" " click the user and select 'Copy ID'." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:880 msgid "It seems that user isn't banned!" msgstr "Il semble que l'utilisateur n'est pas banni !" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:885 msgid "Something went wrong while attempting to unban that user." msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative de dé-bannissement de cet utilisateur." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:899 msgid "Unbanned that user from this server." msgstr "Cet utilisateur a été débanni de ce serveur." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:905 msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them." msgstr "Je ne partage pas d'autre serveur avec cette utilisateur. Je ne peux pas le réinviter." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:913 msgid "You've been unbanned from {server}.\n" "Here is an invite for that server: {invite_link}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:920 msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n" "Here's the invite link: {invite_link}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:928 msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}" msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de l'envoi d'une invitation à cet utilisateur. Voici le lien pour que vous puissiez essayer : {invite_link}" #: redbot/cogs/mod/mod.py:45 #, docstring msgid "Moderation tools." msgstr "Outils de modération." #: redbot/cogs/mod/mod.py:138 redbot/cogs/mod/mod.py:148 msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use `[p]moveignoredchannels` to migrate the old settings." msgstr "Les serveurs et les salons ignorés ont été déplacés. Veuillez utiliser `[p]moveignoredchannels` pour migrer les anciens paramètres." #: redbot/cogs/mod/mod.py:160 msgid "Delete delay settings have been moved. Please use `[p]movedeletedelay` to migrate the old settings." msgstr "Les paramètres de délai ont été déplacés. Veuillez utiliser `[p]movedeletedelay` pour migrer les anciens paramètres." #: redbot/cogs/mod/mod.py:181 #, docstring msgid "Move ignored channels and servers to core" msgstr "Déplacer les salons ignorés et les serveurs vers le noyau" #: redbot/cogs/mod/mod.py:190 msgid "Ignored channels and guilds restored." msgstr "Salons et serveurs ignorées restaurées." #: redbot/cogs/mod/mod.py:195 #, docstring msgid "\n" " Move deletedelay settings to core\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:204 msgid "Delete delay settings restored." msgstr "Suppression des paramètre de délai de suppression restaurée." #: redbot/cogs/mod/names.py:36 #, docstring msgid "Change a user's nickname.\n\n" " Leaving the nickname empty will remove it.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:45 msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long." msgstr "Les pseudos doivent contenir entre 2 et 32 caractères." #: redbot/cogs/mod/names.py:53 msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy." msgstr "Je n'ai pas la permission de renommer ce membre. Ils peuvent être supérieurs ou égaux à moi dans la hiérarchie des rôles." #: redbot/cogs/mod/names.py:63 msgid "I do not have permission to rename that member." msgstr "Je n'ai pas la permission de renommer ce membre." #: redbot/cogs/mod/names.py:66 msgid "That nickname is invalid." msgstr "Ce pseudo est invalide." #: redbot/cogs/mod/names.py:68 msgid "An unexpected error has occured." msgstr "Une erreur inattendue est survenue." #: redbot/cogs/mod/names.py:70 msgid "Done." msgstr "Fait." #: redbot/cogs/mod/names.py:81 msgid "Custom: {emoji} {name}" msgstr "Personnalisé : {emoji} {name}" #: redbot/cogs/mod/names.py:83 msgid "Custom: {emoji}" msgstr "Personnalisé : {emoji}" #: redbot/cogs/mod/names.py:85 msgid "Custom: {name}" msgstr "Personnalisé : {name}" #: redbot/cogs/mod/names.py:93 msgid "Playing: {name}" msgstr "Joue à : {name}" #: redbot/cogs/mod/names.py:102 msgid "Streaming: [{name}{sep}{game}]({url})" msgstr "Stream : [{name}{sep}{game}]({url})" #: redbot/cogs/mod/names.py:109 msgid "Streaming: {name}" msgstr "Streaming : {name}" #: redbot/cogs/mod/names.py:118 msgid "Listening: [{title}{sep}{artist}]({url})" msgstr "Écoute : [{title}{sep}{artist}]({url})" #: redbot/cogs/mod/names.py:125 msgid "Listening: {title}" msgstr "Écoute : {title}" #: redbot/cogs/mod/names.py:133 msgid "Watching: {name}" msgstr "Regarde : {name}" #: redbot/cogs/mod/names.py:141 msgid "Competing in: {competing}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:164 #, docstring msgid "Show information about a user.\n\n" " This includes fields for status, discord join date, server\n" " join date, voice state and previous names/nicknames.\n\n" " If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\n" " these fields will be omitted.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:192 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: redbot/cogs/mod/names.py:200 redbot/cogs/mod/names.py:201 msgid "{}\n" "({} days ago)" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:213 msgid "Chilling in {} status" msgstr "Statut : {}" #: redbot/cogs/mod/names.py:227 msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits." msgstr "et {numeric_number} autres rôles non affichés en raison des limites de l'embed." #: redbot/cogs/mod/names.py:254 msgid "Joined Discord on" msgstr "A rejoint Discord le" #: redbot/cogs/mod/names.py:255 msgid "Joined this server on" msgstr "A rejoint ce serveur le" #: redbot/cogs/mod/names.py:258 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: redbot/cogs/mod/names.py:258 msgid "Role" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:264 msgid "Previous Names" msgstr "Noms précédents" #: redbot/cogs/mod/names.py:264 msgid "Previous Name" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:272 msgid "Previous Nicknames" msgstr "Pseudos précédents" #: redbot/cogs/mod/names.py:272 msgid "Previous Nickname" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:278 msgid "Current voice channel" msgstr "Salon vocal actuel" #: redbot/cogs/mod/names.py:282 msgid "Member #{} | User ID: {}" msgstr "Membre #{} | ID utilisateur: {}" #: redbot/cogs/mod/names.py:296 #, docstring msgid "Show previous names and nicknames of a user." msgstr "Afficher les noms et pseudos précédents d'un utilisateur." #: redbot/cogs/mod/names.py:300 msgid "**Past 20 names**:" msgstr "**20 derniers noms **:" #: redbot/cogs/mod/names.py:306 msgid "**Past 20 nicknames**:" msgstr "**20 derniers pseudos ** :" #: redbot/cogs/mod/names.py:313 msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change." msgstr "Cet utilisateur n'a aucun nom ou pseudo enregistré." #: redbot/cogs/mod/settings.py:22 #, docstring msgid "Manage server administration settings." msgstr "Gérer les paramètres d'administration du serveur." #: redbot/cogs/mod/settings.py:26 #, docstring msgid "Show the current server administration settings." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:41 msgid "Delete repeats: {num_repeats}\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:42 msgid "after {num} repeats" msgstr "après {num} répétitions" #: redbot/cogs/mod/settings.py:44 redbot/cogs/mod/settings.py:49 #: redbot/cogs/mod/settings.py:54 redbot/cogs/mod/settings.py:59 #: redbot/cogs/mod/settings.py:67 redbot/cogs/mod/settings.py:75 #: redbot/cogs/mod/settings.py:78 msgid "No" msgstr "Non" #: redbot/cogs/mod/settings.py:46 msgid "Warn mention spam: {num_mentions}\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:47 redbot/cogs/mod/settings.py:52 #: redbot/cogs/mod/settings.py:57 msgid "{num} mentions" msgstr "{num} mentions" #: redbot/cogs/mod/settings.py:51 msgid "Kick mention spam: {num_mentions}\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:56 msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:62 msgid "Mention Spam Strict: All mentions will count including duplicates\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:64 msgid "Mention Spam Strict: Only unique mentions will count\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:66 msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:67 redbot/cogs/mod/settings.py:75 #: redbot/cogs/mod/settings.py:78 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: redbot/cogs/mod/settings.py:69 msgid "Delete delay: {num_seconds}\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:70 msgid "{num} seconds" msgstr "{num} secondes" #: redbot/cogs/mod/settings.py:72 msgid "None" msgstr "Aucun" #: redbot/cogs/mod/settings.py:74 msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:77 msgid "Send message to users on kick/ban: {yes_or_no}\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:81 msgid "Default message history delete on ban: Previous {num_days} days\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:85 msgid "Default message history delete on ban: Don't delete any\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:86 msgid "Default tempban duration: {duration}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:94 #, docstring msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\n\n" " **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\n" " actions on users above them in the role hierarchy!\n\n" " This is enabled by default.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:106 msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued." msgstr "La hiérarchie des rôles sera vérifiée lorsque les commandes de modération sont émises." #: redbot/cogs/mod/settings.py:111 msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued." msgstr "La hiérarchie des rôles sera ignorée lorsque les commandes de modération sont émises." #: redbot/cogs/mod/settings.py:117 #, docstring msgid "\n" " Manage the automoderation settings for mentionspam.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:124 #, docstring msgid "\n" " Setting to account for duplicate mentions.\n\n" " If enabled all mentions will count including duplicated mentions.\n" " If disabled only unique mentions will count.\n\n" " Use this command without any parameter to see current setting.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:136 msgid "Mention spam currently accounts for multiple mentions of the same user." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:138 msgid "Mention spam currently only accounts for mentions of different users." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:143 msgid "Mention spam will now account for multiple mentions of the same user." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:145 msgid "Mention spam will only account for mentions of different users." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:152 #, docstring msgid "\n" " Sets the autowarn conditions for mention spam.\n\n" " Users will be warned if they send any messages which contain more than\n" " `` mentions.\n\n" " `` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:163 msgid "Autowarn for mention spam is already disabled." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:165 msgid "Autowarn for mention spam disabled." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:168 msgid "`` must be 1 or higher to autowarn." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:174 msgid "\n" "Autowarn is equal to or higher than autokick." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:178 msgid "\n" "Autowarn is equal to or higher than autoban." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:182 msgid "Autowarn for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autowarned.\n" "{mismatch_message}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:192 #, docstring msgid "\n" " Sets the autokick conditions for mention spam.\n\n" " Users will be kicked if they send any messages which contain more than\n" " `` mentions.\n\n" " `` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:203 msgid "Autokick for mention spam is already disabled." msgstr "L'expulsion automatique pour le spam de mention est déjà désactivée." #: redbot/cogs/mod/settings.py:205 msgid "Autokick for mention spam disabled." msgstr "Expulsion automatique pour le spam de mention désactivée." #: redbot/cogs/mod/settings.py:208 msgid "`` must be 1 or higher to autokick." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:214 msgid "\n" "Autokick is equal to or lower than autowarn." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:218 msgid "\n" "Autokick is equal to or higher than autoban." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:222 msgid "Autokick for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autokicked.\n" "{mismatch_message}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:232 #, docstring msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\n\n" " Users will be banned if they send any message which contains more than\n" " `` mentions.\n\n" " `` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:242 msgid "Autoban for mention spam is already disabled." msgstr "Le bannissement automatique du spam de mention est déjà désactivé." #: redbot/cogs/mod/settings.py:244 msgid "Autoban for mention spam disabled." msgstr "Autoban pour spam de mention désactivé." #: redbot/cogs/mod/settings.py:247 msgid "`` must be 1 or higher to autoban." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:253 msgid "\n" "Autoban is equal to or lower than autowarn." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:257 msgid "\n" "Autoban is equal to or lower than autokick." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:261 msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autobanned.\n" "{mismatch_message}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:271 #, docstring msgid "Enable auto-deletion of repeated messages.\n\n" " Must be between 2 and 20.\n\n" " Set to -1 to disable this feature.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:282 redbot/cogs/mod/settings.py:308 msgid "Repeated messages will be ignored." msgstr "Les messages répétés seront ignorés." #: redbot/cogs/mod/settings.py:288 msgid "Messages repeated up to {num} times will be deleted." msgstr "Les messages répétés jusqu'à {num} fois seront supprimés." #: redbot/cogs/mod/settings.py:292 msgid "Number of repeats must be between 2 and 20 or equal to -1 if you want to disable this feature!" msgstr "Le nombre de répétitions doit être compris entre 2 et 20 ou égal à -1 si vous voulez désactiver cette fonctionnalité !" #: redbot/cogs/mod/settings.py:301 msgid "Bot will delete repeated messages after {num} repeats. Set this value to -1 to ignore repeated messages" msgstr "Le bot supprimera les messages répétés après {num} répétitions. Définissez cette valeur à -1 pour ignorer les messages répétés" #: redbot/cogs/mod/settings.py:313 #, docstring msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\n\n" " If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\n" " to the newly-unbanned user.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:323 msgid "Users unbanned with `{command}` will be reinvited." msgstr "Les utilisateurs débanni avec `{command}` seront réinvités." #: redbot/cogs/mod/settings.py:330 msgid "Users unbanned with `{command}` will not be reinvited." msgstr "Les utilisateurs débanni avec `{command}` ne seront pas réinvités." #: redbot/cogs/mod/settings.py:338 #, docstring msgid "Toggle whether a message should be sent to a user when they are kicked/banned.\n\n" " If this option is enabled, the bot will attempt to DM the user with the guild name\n" " and reason as to why they were kicked/banned.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:347 msgid "DM when kicked/banned is currently set to: {setting}" msgstr "Message privé en cas d'expulsion/bannissement actuellement réglé sur : {setting}" #: redbot/cogs/mod/settings.py:352 msgid "Bot will now attempt to send a DM to user before kick and ban." msgstr "Le bot va maintenant essayer d'envoyer un message privé à l'utilisateur avant de l'expulser et de bannir." #: redbot/cogs/mod/settings.py:355 msgid "Bot will no longer attempt to send a DM to user before kick and ban." msgstr "Le bot n'essayera plus d'envoyer un message privé à l'utilisateur avant de l'expulser et de bannir." #: redbot/cogs/mod/settings.py:361 #, docstring msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\n\n" " The number of days must be between 0 and 7.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:367 msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7." msgstr "Nombre de jours invalide. Doit être compris entre 0 et 7." #: redbot/cogs/mod/settings.py:370 msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned." msgstr "{days} jours de messages seront supprimés lorsqu'un utilisateur est banni." #: redbot/cogs/mod/settings.py:385 #, docstring msgid "Set the default time to be used when a user is tempbanned.\n\n" " Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks\n" " `duration` must be greater than zero.\n\n" " Examples:\n" " `[p]modset defaultduration 7d12h10m`\n" " `[p]modset defaultduration 7 days 12 hours 10 minutes`\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:397 msgid "The default duration for tempbanning a user is now {duration}." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/slowmode.py:27 #, docstring msgid "Changes channel's slowmode setting.\n\n" " Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\n" " Use without parameters to disable.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/slowmode.py:36 msgid "Slowmode interval is now {interval}." msgstr "L'intervalle du mode lent est maintenant de {interval}." #: redbot/cogs/mod/slowmode.py:41 msgid "Slowmode has been disabled." msgstr "Le mode lent a été désactivé."