msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-20 12:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-20 12:12\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n" "Language: de_DE\n" #: redbot/cogs/economy/economy.py:44 msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:48 msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:52 msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:56 msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!" msgstr "2 6! Dein Gebot wurde multipliziert * 4!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:60 msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!" msgstr "Zwei Kirschen! Dein Gebot wurde multipliziert * 3!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:64 msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:68 msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!" msgstr "Zwei aufeinanderfolgende Symbole! Dein Gebot wurde multipliziert * 2!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:72 msgid "Slot machine payouts:\\n{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Bet * 20\\n{two.value} {six.value} Bet * 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\\n\\nThree symbols: Bet * 10\\nTwo symbols: Bet * 2" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:117 #, docstring msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!" msgstr "Werde reiche und hab Spaß mit imaginärer Währung!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:151 #, docstring msgid "Manage the bank." msgstr "Verwalte die Bank." #: redbot/cogs/economy/economy.py:156 #, docstring msgid "Show the user's account balance.\\n\\n Defaults to yours." msgstr "Zeigt den Kontostand des Benutzers an.\\n\\n Standardmässig deinen eigenen." #: redbot/cogs/economy/economy.py:169 msgid "{user}'s balance is {num} {currency}" msgstr "Guthaben von {user} beträgt {num} {currency}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:176 #, docstring msgid "Transfer currency to other users." msgstr "Übertrage Währung an andere Benutzer." #: redbot/cogs/economy/economy.py:186 msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}" msgstr "{user} überwies {num} {currency} an {other_user}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:197 #, docstring msgid "Set the balance of user's bank account.\\n\\n Passing positive and negative values will add/remove currency instead.\\n\\n Examples:\\n - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\\n - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\\n - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\\n " msgstr "Legt den Kontostand des Benutzers fest.\\n\\n Addierende und subtrahierende Werte fügen Guthaben hinzu bzw. ziehen dieses ab.\\n\\n Beispiele:\\n - `[p]bank set @Twentysix 26` - setzt den Kontostand auf 26\\n - `[p]bank set @Twentysix +2` - erhöht Kontostand um 2\\n - `[p]bank set @Twentysix -6` - verringert Kontostand um 6\\n " #: redbot/cogs/economy/economy.py:212 msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account." msgstr "{author} hat {num} {currency} zu {user} Konto hinzugefügt." #: redbot/cogs/economy/economy.py:220 msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account." msgstr "{author} hat {num} {currency} von {user} Konto abgezogen." #: redbot/cogs/economy/economy.py:228 msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}." msgstr "{author} hat {user} Kontostand auf {num} {currency} gesetzt." #: redbot/cogs/economy/economy.py:242 #, docstring msgid "Delete all bank accounts." msgstr "Alle Bankkonten löschen." #: redbot/cogs/economy/economy.py:245 msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank reset yes`" msgstr "Dies löscht alle Bankkonten von {scope}.\\nWenn du sicher bist, tippe `{prefix}bank reset yes`" #: redbot/cogs/economy/economy.py:249 redbot/cogs/economy/economy.py:257 msgid "this server" msgstr "dieser Server" #: redbot/cogs/economy/economy.py:256 msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted." msgstr "Alle Bankkonten von {scope} wurden gelöscht." #: redbot/cogs/economy/economy.py:264 #, docstring msgid "Prune bank accounts." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:271 #, docstring msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:274 msgid "This command cannot be used with a global bank." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:278 msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune local yes`" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:287 msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:293 #, docstring msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:296 msgid "This command cannot be used with a local bank." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:300 msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune global yes`" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:309 msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:319 #, docstring msgid "Delete the bank account of a specified user." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:322 msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:332 msgid "This will delete {name}'s bank account.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune user {id} yes`" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:340 msgid "The bank account for {name} has been pruned." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:345 #, docstring msgid "Get some free currency." msgstr "Hol dir kostenlose Währung." #: redbot/cogs/economy/economy.py:363 msgid "You've reached the maximum amount of {currency}!Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}." msgstr "Du hast die maximale Summe von {currency} erreicht! Bitte gib mal etwas mehr aus 😬\\n\\nDu hast derzeit {new_balance} {currency}." #: redbot/cogs/economy/economy.py:377 msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!" msgstr "{author.mention} Hier, nimm etwas {currency}. Viel Spaß! (+{amount} {currency}!)\\n\\nDu hast derzeit {new_balance} {currency}.\\n\\nDu bist auf Platz #{pos} der globalen Bestenliste!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:394 redbot/cogs/economy/economy.py:450 msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}." msgstr "{author.mention} Zu früh. Bis zum nächsten Zahltag dauert es noch {time}." #: redbot/cogs/economy/economy.py:418 msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}." msgstr "Du hast die maximale Summe von {currency} erreicht! Bitte gib mal etwas mehr aus 😬\\n\\nDu hast derzeit {new_balance} {currency}." #: redbot/cogs/economy/economy.py:434 msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!" msgstr "{author.mention} Hier, nimm etwas {currency}. Viel Spaß! (+{amount} {currency}!)\\n\\nDu hast derzeit {new_balance} {currency}.\\n\\nDu bist auf Platz #{pos} der globalen Bestenliste!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:458 #, docstring msgid "Print the leaderboard.\\n\\n Defaults to top 10.\\n " msgstr "Zeige die Bestenliste an.\\n\\n Standardmässig die Top 10.\\n " #: redbot/cogs/economy/economy.py:479 msgid "There are no accounts in the bank." msgstr "Es gibt keine Konten in der Bank." #: redbot/cogs/economy/economy.py:483 msgid "Name" msgstr "Name" #: redbot/cogs/economy/economy.py:484 msgid "Score" msgstr "Punkte" #: redbot/cogs/economy/economy.py:531 #, docstring msgid "Show the payouts for the slot machine." msgstr "Zeige die Auszahlung des Spielautomaten an." #: redbot/cogs/economy/economy.py:537 #, docstring msgid "Use the slot machine." msgstr "Benutze den Spielautomaten." #: redbot/cogs/economy/economy.py:556 msgid "You're on cooldown, try again in a bit." msgstr "Du bist auf Abklingzeit, versuch es bald wieder." #: redbot/cogs/economy/economy.py:559 msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/" msgstr "Das ist kein gültiges Gebot, tut mir leid. :/" #: redbot/cogs/economy/economy.py:562 msgid "You ain't got enough money, friend." msgstr "Du hast nicht genug Geld, mein Freund." #: redbot/cogs/economy/economy.py:617 msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n{old_balance} -> {new_balance}!" msgstr "Du hast die maximale Summe von {currency} erreicht! Bitte gib mal etwas mehr aus 😬\\n{old_balance} -> {new_balance}!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:632 msgid "Nothing!" msgstr "Nichts!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:636 msgid "Your bid: {bid}" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:637 msgid "\\n{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:653 #, docstring msgid "Manage Economy settings." msgstr "Verwalte Economy Einstellungen." #: redbot/cogs/economy/economy.py:662 msgid "----Economy Settings---\\nMinimum slot bid: {slot_min}\\nMaximum slot bid: {slot_max}\\nSlot cooldown: {slot_time}\\nPayday amount: {payday_amount}\\nPayday cooldown: {payday_time}\\nAmount given at account registration: {register_amount}\\nMaximum allowed balance: {maximum_bal}" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:685 #, docstring msgid "Set the minimum slot machine bid." msgstr "Lege den Mindestwetteinsatz für den Spielautomat fest." #: redbot/cogs/economy/economy.py:687 msgid "Invalid min bid amount." msgstr "Ungültiges Mindestgebot." #: redbot/cogs/economy/economy.py:696 msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}." msgstr "Mindestwetteinsatz beträgt jetzt {bid} {currency}." #: redbot/cogs/economy/economy.py:703 #, docstring msgid "Set the maximum slot machine bid." msgstr "Lege den Maximalwetteinsatz für den Spielautomat fest." #: redbot/cogs/economy/economy.py:707 msgid "Invalid maximum bid amount. Must be greater than the minimum amount." msgstr "Ungültiger Maximalwetteinsatz. Dieser muss höher sein als der Minimalwetteinsatz." #: redbot/cogs/economy/economy.py:717 msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}." msgstr "Maximalwetteinsatz beträgt jetzt {bid} {currency}." #: redbot/cogs/economy/economy.py:724 #, docstring msgid "Set the cooldown for the slot machine." msgstr "Lege die Abklingzeit für den Spielautomat fest." #: redbot/cogs/economy/economy.py:730 msgid "Cooldown is now {num} seconds." msgstr "Abklingzeit beträgt jetzt {num} Sekunden." #: redbot/cogs/economy/economy.py:734 #, docstring msgid "Set the cooldown for payday." msgstr "Lege die Abklingzeit für den Zahltag fest." #: redbot/cogs/economy/economy.py:741 msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday." msgstr "Wert geändert. Mindestens {num} Sekunden müssen zwischen jedem Zahltag vergehen." #: redbot/cogs/economy/economy.py:748 #, docstring msgid "Set the amount earned each payday." msgstr "Legt den Betrag für jeden Zahltag fest." #: redbot/cogs/economy/economy.py:753 redbot/cogs/economy/economy.py:775 msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:763 msgid "Every payday will now give {num} {currency}." msgstr "An jedem Zahltag werden jetzt {num} {currency} ausgezahlt." #: redbot/cogs/economy/economy.py:770 #, docstring msgid "Set the amount earned each payday for a role." msgstr "Legt den Betrag an einem Zahltag für eine Rolle fest." #: redbot/cogs/economy/economy.py:781 msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work." msgstr "Die Bank muss pro Server separat laufen, damit Zahltage nach Rollen funktionieren." #: redbot/cogs/economy/economy.py:785 msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}." msgstr "Jeden Zahltag gibt es jetzt {num} {currency} für Personen mit der {role_name} Rolle." #: redbot/cogs/economy/economy.py:793 #, docstring msgid "Set the initial balance for new bank accounts." msgstr "Legt das Startguthaben für neue Bankkonten fest." #: redbot/cogs/economy/economy.py:801 msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:806 msgid "Registering an account will now give {num} {currency}." msgstr "Ein neues Konto zu eröffnen gibt jetzt {num} {currency}." #: redbot/cogs/economy/economy.py:815 msgid "weeks" msgstr "Wochen" #: redbot/cogs/economy/economy.py:816 msgid "days" msgstr "Tage" #: redbot/cogs/economy/economy.py:817 msgid "hours" msgstr "Stunden" #: redbot/cogs/economy/economy.py:818 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: redbot/cogs/economy/economy.py:819 msgid "seconds" msgstr "Sekunden"