msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:22+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File-ID: 57\n" "Language: tr_TR\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Bu komutu bulamadım!" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "O komut bot sahibini gerektirir. Bir eylem için kullanmana izin veremem" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n" "**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Bir kullanıcı **bu eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı** geçtiğinde çalıştırılacak komutu gir.\n" "**Bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n" "Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n" "UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n" "Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143 msgid "You may enter your response now." msgstr "Yanıtınızı şimdi girebilirsiniz." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n" "**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Bir kullanıcı **bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanın altına geri döndüğünde** çalıştırılacak komutu girin. Lütfen unutmayınız ki bu bir kullanıcı bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı geçtiğinde yapılanların geri alınması için tasarlanmıştır.\n" "**Puan düşmesi durumunda bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n" "Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n" "UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n" "Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "Yaramazlık yapan kullanıcıları uyar ve otomatik eylemlerde bulun." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "Uyarılar için ayarları yönet." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "Bir uyarı için özel sebepleri aç veya kapa." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "Özel sebepler etkinleştirildi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "Özel sebepler devre dışı bırakıldı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130 #, docstring msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs." msgstr "Uyarıların kullanıcılara özel mesaj olarak gönderilip gönderilmemesini ayarla." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133 msgid "I will now try to send warnings to users DMs." msgstr "Artık kullanıcılara uyarılarını özel mesaj olarak göndermeye çalışacağım." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135 msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs." msgstr "Uyarılar kullanıcılara artık özel mesaj olarak gönderilmeyecek." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:140 #, docstring msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user." msgstr "Kullanıcıya atılan özel mesajda uyarıyı yazan moderatörün isminin bulunup bulunmamasını ayarla." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144 msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün adını da dahil edeceğim." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:150 msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün adını dahil etmeyeceğim." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:158 #, docstring msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n" " Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n" " " msgstr "Uyarıların gönderileceği kanalı ayarla.\n" " `[p]warn` komutunun çalıştırıldığı kanalı kullanmak için boş bırakın.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:165 msgid "The warn channel has been set to {channel}." msgstr "Uyarı kanalı {channel} olarak ayarlandı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:169 redbot/cogs/warnings/warnings.py:185 msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in." msgstr "Uyarılar artık komutun kullanıldığı kanala gönderilecek." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:174 #, docstring msgid "\n" " Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n" " " msgstr "\n" " Uyarıların bir kanala gönderilip gönderilmemesini `[p]warningset warnchannel` ile ayarla.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182 msgid "Warnings will now be sent to {channel}." msgstr "Uyarılar artık {channel} kanalına gönderilecek." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:187 msgid "Toggle channel has been disabled." msgstr "Kanal seçimi devre dışı bırakıldı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:193 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\n" " Actions are essentially command macros. Any command can be run\n" " when the action is initially triggered, and/or when the action\n" " is lifted.\n" " Actions must be given a name and a points threshold. When a\n" " user is warned enough so that their points go over this\n" " threshold, the action will be executed.\n" " " msgstr "Uyarılar için otomatik eylemleri yönet.\n" " Otomatik eylemler bir nevi komutlar için makrolardır, bir eylem\n" " ilk tetiklendiğinde ve/veya sona erdiğinde herhangi bir komut\n" " çalıştırılabilir.\n" " Her eyleme birer ad ve puan sınırı verilmelidir. Bir kullnıcı\n" " puanları bu sınırı geçecek kadar çok uyarıldığında eylem\n" " tetiklenir.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:206 #, docstring msgid "Create an automated action.\n" " Duplicate action names are not allowed.\n" " " msgstr "Otomatik eylem oluştur.\n" " Eylemlerin isimleri aynı olamaz.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:226 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Aynı isimde bir eylem var!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:233 msgid "Action {name} has been added." msgstr "{name} adlı eylem eklendi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:238 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "Belirtilen addaki eylemi sil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:251 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "{name} adında bir eylem bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:257 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\n" " Reasons must be given a name, description and points value. The\n" " name of the reason must be given when a user is warned.\n" " " msgstr "Uyarı sebeplerini yönet.\n" " Sebeplere birer ad, açıklama ve puan değeri verilmelidir. Bir\n" " kullanıcı uyarıldığında sebebin de isminin verilmesi zorunludur.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:268 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "Bir uyarı gerekçesi oluştur." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:272 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "*Custom* bir gerekçe adı olarak kullanılamaz!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:282 msgid "The new reason has been registered." msgstr "Yeni gerekçe kaydedildi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:287 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Bir uyarı gerekçesini sil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:294 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "Bu kayıtlı bir gerekçe adı değil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:300 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Uyarılar için ayarlanmış tüm gerekçeleri listele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:308 msgid "Reason: {name}" msgstr "Gerekçe: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:312 redbot/cogs/warnings/warnings.py:340 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:440 redbot/cogs/warnings/warnings.py:473 msgid "Points" msgstr "Puanlar" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316 msgid "Name: {reason_name}\n" "Points: {points}\n" "Description: {description}" msgstr "İsim: {reason_name}\n" "Puan: {points}\n" "Açıklama: {description}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:323 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Yapılandırılmış gerekçe bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:329 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Uyarılar için ayarlanmış tüm otomatik eylemleri listele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:337 msgid "Action: {name}" msgstr "Eylem: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:342 msgid "Exceed command" msgstr "Geçiş komutu" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:346 msgid "Drop command" msgstr "Düşüş komutu" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:350 msgid "Name: {action_name}\n" "Points: {points}\n" "Exceed command: {exceed_command}\n" "Drop command: {drop_command}" msgstr "İsim: {action_name}\n" "Puan: {points}\n" "Geçiş komutu: {exceed_command}\n" "Düşüş komutu: {drop_command}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:358 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Ayarlanmış eylem bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:371 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\n" " `` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n" " 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n" " `` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n" " or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n" " " msgstr "Kullanıcıyı belirtilen sebeple uyar.\n" " `` Uyarının kullanıcıya vereceği ceza puanı. Eğer herhangi\n" " bir rakam girilmezse 1 puan verilir. Önceden ayarlanmış uyarılar bunu yok sayar.\n" " `` ise uyarının verilme sebebidir. Bu önceden kayıtlı bir sebep,\n" " veya ``[p]warningset allowcustomreasons`` ayarlanmışsa herhangi bir sebep olabilir.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:379 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Kendinize uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381 msgid "You cannot warn other bots." msgstr "Diğer botlara uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383 msgid "You cannot warn the server owner." msgstr "Sunucu sahibine uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:386 msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them." msgstr "Uyarmaya çalıştığınız kişi Discord hiyerarşisinde sizden üstte veya eşit, onlara uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:396 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "Bu kayıtlı bir gerekçe değil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:399 msgid "You cannot apply 0 or less points." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Özel gerekçeleri etkinleştirmek için `{prefix}warningset allowcustomreasons true` komutunu kullanın." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:434 redbot/cogs/warnings/warnings.py:467 msgid "Warning from {user}" msgstr "{user} tarafından uyarılar" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:436 redbot/cogs/warnings/warnings.py:469 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:443 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "{guild_name} sunucusundan bir uyarı aldınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:453 msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message." msgstr "{user} için bir uyarı yazıldı, fakat ona uyarı mesajı gönderemedim." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:479 redbot/cogs/warnings/warnings.py:488 msgid "{user} has been warned." msgstr "{user} uyarıldı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:493 msgid "{reason}\n\n" "Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning." msgstr "{reason}\n\n" "Bu uyarıyı kaldırmak için `{prefix}unwarn {user} {message}` kullanın." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496 msgid "{description}\n" "Points: {points}" msgstr "{description}\n" "Puanlar: {points}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:519 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user." msgstr "Belirtilen kullanıcı için uyarıları listele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:532 msgid "That user has no warnings!" msgstr "Bu kullanıcının hiç uyarısı yok!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:537 redbot/cogs/warnings/warnings.py:573 msgid "Deleted Moderator" msgstr "Moderatör silindi" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:576 msgid "Unknown Moderator ({})" msgstr "Bilinmeyen Moderatör ({})" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:541 redbot/cogs/warnings/warnings.py:577 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n" msgstr "{num_points} puanlı uyarı {reason_name} {user} tarafından {description} sebebiyle\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:552 redbot/cogs/warnings/warnings.py:588 msgid "Warnings for {user}" msgstr "{user} için uyarılar" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:560 #, docstring msgid "List warnings for yourself." msgstr "Kendiniz için uyarıları listeleyin." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:568 msgid "You have no warnings!" msgstr "Hiç uyarınız bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:602 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Bir kullanıcıdan bir uyarı sil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:615 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Kendinizden uyarı silemezsiniz." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:622 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "O uyarı yok."