msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-26 09:24+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-File-ID: 17\n" "Language: fi_FI\n" #: redbot/cogs/general/general.py:47 #, docstring msgid "General commands." msgstr "Yleiset komennot." #: redbot/cogs/general/general.py:52 msgid "As I see it, yes" msgstr "Minun mielestäni kyllä" #: redbot/cogs/general/general.py:53 msgid "It is certain" msgstr "Se on varmaa" #: redbot/cogs/general/general.py:54 msgid "It is decidedly so" msgstr "Se on juuri niin" #: redbot/cogs/general/general.py:55 msgid "Most likely" msgstr "Todennäköisesti" #: redbot/cogs/general/general.py:56 msgid "Outlook good" msgstr "Hyvältä näyttää" #: redbot/cogs/general/general.py:57 msgid "Signs point to yes" msgstr "Kaikkien merkkien mukaan kyllä" #: redbot/cogs/general/general.py:58 msgid "Without a doubt" msgstr "Ilman pienintäkään epäilystä" #: redbot/cogs/general/general.py:59 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: redbot/cogs/general/general.py:60 msgid "Yes – definitely" msgstr "Kyllä - ehdottomasti" #: redbot/cogs/general/general.py:61 msgid "You may rely on it" msgstr "Voit luottaa siihen" #: redbot/cogs/general/general.py:62 msgid "Reply hazy, try again" msgstr "Vastaus näyttää liian sumuiselta, yritä uudelleen" #: redbot/cogs/general/general.py:63 msgid "Ask again later" msgstr "Kysy myöhemmin uudelleen" #: redbot/cogs/general/general.py:64 msgid "Better not tell you now" msgstr "Parempi jos en kerro sinulle nyt" #: redbot/cogs/general/general.py:65 msgid "Cannot predict now" msgstr "En voi ennustaa juuri nyt" #: redbot/cogs/general/general.py:66 msgid "Concentrate and ask again" msgstr "Keskity enemmän ja kysy uudelleen" #: redbot/cogs/general/general.py:67 msgid "Don't count on it" msgstr "En luottaisi siihen" #: redbot/cogs/general/general.py:68 msgid "My reply is no" msgstr "Sanon että ei" #: redbot/cogs/general/general.py:69 msgid "My sources say no" msgstr "Lähteeni sanovat että ei" #: redbot/cogs/general/general.py:70 msgid "Outlook not so good" msgstr "Ei näytä niin hyvältä" #: redbot/cogs/general/general.py:71 msgid "Very doubtful" msgstr "Todella epävarmaa" #: redbot/cogs/general/general.py:85 #, docstring msgid "Choose between multiple options.\n\n" " There must be at least 2 options to pick from.\n" " Options are separated by spaces.\n\n" " To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:94 msgid "Not enough options to pick from." msgstr "Ei tarpeeksi vaihtoehtoja joista valita." #: redbot/cogs/general/general.py:100 #, docstring msgid "Roll a random number.\n\n" " The result will be between 1 and ``.\n\n" " `` defaults to 100.\n" " " msgstr "Arvo satunnainen.\n\n" " Tulos on 1 ja `` välillä.\n\n" " `` on oletuksena 100.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:115 msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P" msgstr "{author.mention} Varmaan kuitenkin isompi kuin 1? ;P" #: redbot/cogs/general/general.py:118 msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}." msgstr "{author.mention} Suurin sallittu luku on {maxamount}." #: redbot/cogs/general/general.py:125 #, docstring msgid "Flip a coin... or a user.\n\n" " Defaults to a coin.\n" " " msgstr "Heittää kolikon... tai käyttäjän.\n\n" " Oletuksena kolikon.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:133 msgid "Nice try. You think this is funny?\n" " How about *this* instead:\n\n" msgstr "Hyvä yritys. Onko tää sun mielestä hauskaa?\n" " Mitä jos tehtäis sittenkin *näin*:\n\n" #: redbot/cogs/general/general.py:144 msgid "*flips a coin and... " msgstr "*heittää kolikon ja sieltä tulee... " #: redbot/cogs/general/general.py:144 msgid "HEADS!*" msgstr "KRUUNA!*" #: redbot/cogs/general/general.py:144 msgid "TAILS!*" msgstr "KLAAVA!*" #: redbot/cogs/general/general.py:148 #, docstring msgid "Play Rock Paper Scissors." msgstr "Pelaa Kivi, paperi, sakset -peliä" #: redbot/cogs/general/general.py:153 msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}." msgstr "Tuo ei ole vaihtoehto. Yritä käyttää {r}, {p}, tai {s}." #: redbot/cogs/general/general.py:174 msgid "{choice} You win {author.mention}!" msgstr "{choice} Voitit {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:180 msgid "{choice} You lose {author.mention}!" msgstr "{choice} Hävisit {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:186 msgid "{choice} We're square {author.mention}!" msgstr "{choice} Olemme tasoissa {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:193 #, docstring msgid "Ask 8 ball a question.\n\n" " Question must end with a question mark.\n" " " msgstr "Kysy kasipallolta kysymys.\n\n" " Kysymyksen tulee päättyä kysymysmerkkiin.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:200 msgid "That doesn't look like a question." msgstr "Tuo ei näytä kysymykseltä." #: redbot/cogs/general/general.py:204 #, docstring msgid "Start or stop the stopwatch." msgstr "Käynnistä tai pysäytä sekuntikello." #: redbot/cogs/general/general.py:208 msgid " Stopwatch started!" msgstr " Sekuntikello käynnistetty!" #: redbot/cogs/general/general.py:213 msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**" msgstr " Sekuntikello pysäytetty! Aika: **{seconds}**" #: redbot/cogs/general/general.py:219 #, docstring msgid "Create a lmgtfy link." msgstr "Luo lmgtfy-linkki." #: redbot/cogs/general/general.py:226 #, docstring msgid "Because everyone likes hugs!\n\n" " Up to 10 intensity levels.\n" " " msgstr "Koska kaikki pitävät halauksista!\n\n" " 10 erilaista halaustasoa.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:250 #, docstring msgid "\n" " Show server information.\n\n" " `details`: Shows more information when set to `True`.\n" " Default to False.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:258 msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!" msgstr "Luotu {date}. Se on yli {num} päivää sitten!" #: redbot/cogs/general/general.py:270 msgid "Region" msgstr "Alue" #: redbot/cogs/general/general.py:271 msgid "Users online" msgstr "Käyttäjiä paikalla" #: redbot/cogs/general/general.py:272 msgid "Text Channels" msgstr "Tekstikanavat" #: redbot/cogs/general/general.py:273 msgid "Voice Channels" msgstr "Puhekanavat" #: redbot/cogs/general/general.py:274 msgid "Roles" msgstr "Roolit" #: redbot/cogs/general/general.py:275 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" #: redbot/cogs/general/general.py:277 msgid "Server ID: " msgstr "Palvelimen ID: " #: redbot/cogs/general/general.py:279 msgid " • Use {command} for more info on the server." msgstr " • Käytä komentoa {command} saadaksesi lisätietoja palvelimesta." #: redbot/cogs/general/general.py:305 msgid "\n" "Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:314 msgid "Humans: " msgstr "Ihmisiä: " #: redbot/cogs/general/general.py:315 msgid " • Bots: " msgstr " • Botteja: " #: redbot/cogs/general/general.py:327 msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n" msgstr "Käyttäjiä paikalla **{online}/{total_users}**\n" #: redbot/cogs/general/general.py:344 msgid "__VIP__ US East " msgstr "__VIP__ US East " #: redbot/cogs/general/general.py:345 msgid "__VIP__ US West " msgstr "__VIP__ US West " #: redbot/cogs/general/general.py:346 msgid "__VIP__ Amsterdam " msgstr "__VIP__ Amsterdam " #: redbot/cogs/general/general.py:347 msgid "EU West " msgstr "EU West " #: redbot/cogs/general/general.py:348 msgid "EU Central " msgstr "EU Central " #: redbot/cogs/general/general.py:349 msgid "Europe " msgstr "Eurooppa " #: redbot/cogs/general/general.py:350 msgid "London " msgstr "Lontoo " #: redbot/cogs/general/general.py:351 msgid "Frankfurt " msgstr "Frankfurt " #: redbot/cogs/general/general.py:352 msgid "Amsterdam " msgstr "Amsterdam " #: redbot/cogs/general/general.py:353 msgid "US West " msgstr "US West " #: redbot/cogs/general/general.py:354 msgid "US East " msgstr "US East " #: redbot/cogs/general/general.py:355 msgid "US South " msgstr "US South " #: redbot/cogs/general/general.py:356 msgid "US Central " msgstr "US Central " #: redbot/cogs/general/general.py:357 msgid "Singapore " msgstr "Singapore " #: redbot/cogs/general/general.py:358 msgid "Sydney " msgstr "Sydney " #: redbot/cogs/general/general.py:359 msgid "Brazil " msgstr "Brasilia " #: redbot/cogs/general/general.py:360 msgid "Hong Kong " msgstr "Hong Kong " #: redbot/cogs/general/general.py:361 msgid "Russia " msgstr "Venäjä " #: redbot/cogs/general/general.py:362 msgid "Japan " msgstr "Japani " #: redbot/cogs/general/general.py:363 msgid "South Africa " msgstr "Etelä-Afrikka " #: redbot/cogs/general/general.py:364 msgid "India " msgstr "Intia " #: redbot/cogs/general/general.py:365 msgid "Dubai " msgstr "Dubai " #: redbot/cogs/general/general.py:366 msgid "South Korea " msgstr "Etelä-Korea " #: redbot/cogs/general/general.py:369 msgid "0 - None" msgstr "0 - Ei mitään" #: redbot/cogs/general/general.py:370 msgid "1 - Low" msgstr "1 - Matala" #: redbot/cogs/general/general.py:371 msgid "2 - Medium" msgstr "2 - Keskitaso" #: redbot/cogs/general/general.py:372 msgid "3 - High" msgstr "4 - Korkea" #: redbot/cogs/general/general.py:373 msgid "4 - Extreme" msgstr "4 - Erittäin korkea" #: redbot/cogs/general/general.py:377 msgid "Animated Icon" msgstr "Animoitu kuvake" #: redbot/cogs/general/general.py:378 msgid "Banner Image" msgstr "Bannerikuva" #: redbot/cogs/general/general.py:379 msgid "Commerce" msgstr "Kaupankäynti" #: redbot/cogs/general/general.py:380 msgid "Community" msgstr "Yhteisötila" #: redbot/cogs/general/general.py:381 msgid "Server Discovery" msgstr "Palvelinhaku" #: redbot/cogs/general/general.py:382 msgid "Featurable" msgstr "Esiteltävä" #: redbot/cogs/general/general.py:383 msgid "Splash Invite" msgstr "Mukautettu palvelinkutsun tausta" #: redbot/cogs/general/general.py:384 msgid "Member list disabled" msgstr "Jäsenluettelo pois käytöstä" #: redbot/cogs/general/general.py:385 msgid "Membership Screening enabled" msgstr "Jäsenseulonta käytössä" #: redbot/cogs/general/general.py:386 msgid "More Emojis" msgstr "Enemmän emojeita" #: redbot/cogs/general/general.py:387 msgid "News Channels" msgstr "Uutiskanavat" #: redbot/cogs/general/general.py:388 msgid "Partnered" msgstr "Yhteistyökumppanuus" #: redbot/cogs/general/general.py:389 msgid "Preview enabled" msgstr "Esikatselu käytössä" #: redbot/cogs/general/general.py:390 msgid "Public disabled" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:391 msgid "Vanity URL" msgstr "Personoitu osoite" #: redbot/cogs/general/general.py:392 msgid "Verified" msgstr "Vahvistettu" #: redbot/cogs/general/general.py:393 msgid "VIP Voice Servers" msgstr "VIP-äänipalvelimet" #: redbot/cogs/general/general.py:394 msgid "Welcome Screen enabled" msgstr "Tervetuloruutu käytössä" #: redbot/cogs/general/general.py:402 msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:424 msgid "Members:" msgstr "Jäsenet:" #: redbot/cogs/general/general.py:426 msgid "Channels:" msgstr "Kanavat:" #: redbot/cogs/general/general.py:427 msgid "💬 Text: {text}\n" "🔊 Voice: {voice}" msgstr "💬 Teksti: {text}\n" "🔊 Puhe: {voice}" #: redbot/cogs/general/general.py:433 msgid "Utility:" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:434 msgid "Owner: {owner}\n" "Voice region: {region}\n" "Verif. level: {verif}\n" "Server ID: {id}{shard_info}" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:446 msgid "Misc:" msgstr "Muut:" #: redbot/cogs/general/general.py:447 msgid "AFK channel: {afk_chan}\n" "AFK timeout: {afk_timeout}\n" "Custom emojis: {emoji_count}\n" "Roles: {role_count}" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:452 msgid "Not set" msgstr "Ei asetettu" #: redbot/cogs/general/general.py:460 msgid "Server features:" msgstr "Palvelimen ominaisuudet:" #: redbot/cogs/general/general.py:462 msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n" "File size limit: {filelimit}\n" "Emoji limit: {emojis_limit}\n" "VCs max bitrate: {bitrate}" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:474 msgid "Nitro Boost:" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:483 #, docstring msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n" " This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:501 redbot/cogs/general/general.py:570 msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process." msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:507 msgid "No Urban Dictionary entries were found." msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:513 msgid "{word} by {author}" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:521 redbot/cogs/general/general.py:552 msgid "{definition}\n\n" "**Example:** {example}" msgstr "{definition}\n\n" "**Esimerkiksi:** {example}" #: redbot/cogs/general/general.py:527 msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:546 msgid "<{permalink}>\n" " {word} by {author}\n\n" "{description}\n\n" "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr ""