msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19 11:40+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File-ID: 23\n" "Language: zh_CN\n" #: redbot/cogs/economy/converters.py:19 msgid "{arg} is not an integer." msgstr "{arg} 不是整数" #: redbot/cogs/economy/converters.py:21 msgid "{arg} is not a positive integer." msgstr "{arg} 不是一个正整数" #: redbot/cogs/economy/economy.py:48 msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!" msgstr "JACKPOT!226!你的出价已乘以*50!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:52 msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!" msgstr "4LC!你的出价已倍增*25!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:56 msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!" msgstr "三个樱桃!你的出价已乘以*20!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:60 msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!" msgstr "2 6! 你的出价已经翻了4倍!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:64 msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!" msgstr "两个樱桃! 你的出价已经翻了3倍!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:68 msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!" msgstr "三个符号!你的出价已乘以* 10!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:72 msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!" msgstr "两个连续的符号!你的出价已经翻倍!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:76 msgid "Slot machine payouts:\n" "{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\n" "{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\n" "{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Bet * 20\n" "{two.value} {six.value} Bet * 4\n" "{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n" "Three symbols: Bet * 10\n" "Two symbols: Bet * 2" msgstr "老虎机支付:\n" "{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\n" "{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\n" "{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Bet * 20\n" "{two.value} {six.value} Bet * 4\n" "{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n" "三个符号:Bet * 10\n" "两个符号:Bet * 2" #: redbot/cogs/economy/economy.py:108 msgid "Invalid value, the argument must be an integer, optionally preceded with a `+` or `-` sign." msgstr "无效的值, 参数必须是一个整数, 可以选择在其前加一个\"+\" 或 \"-\" 符号" #: redbot/cogs/economy/economy.py:120 msgid "Invalid value, the amount of currency to increase or decrease must be an integer different from zero." msgstr "无效的值,要增加或减少的货币数量必须是一个与零不同的整数" #: redbot/cogs/economy/economy.py:132 #, docstring msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!" msgstr "通过虚构的货币致富并享受乐趣" #: redbot/cogs/economy/economy.py:182 #, docstring msgid "Base command to manage the bank." msgstr "管理银行的基本命令" #: redbot/cogs/economy/economy.py:187 #, docstring msgid "Show the user's account balance.\n\n" " Example:\n" " - `[p]bank balance`\n" " - `[p]bank balance @Twentysix`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The user to check the balance of. If omitted, defaults to your own balance.\n" " " msgstr "显示用户帐户余额\n\n" " 示例:\n" " - `[p]银行余额\n" " - `[p]银行余额 @Twentysix`\n\n" " **参数**\n\n" " - `用户检查余额。 如果省略,默认你自己的余额\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:207 msgid "{user}'s balance is {num} {currency}" msgstr "{user} 的余额是 {num} {currency}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:214 #, docstring msgid "Transfer currency to other users.\n\n" " This will come out of your balance, so make sure you have enough.\n\n" " Example:\n" " - `[p]bank transfer @Twentysix 500`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The user to give currency to.\n" " - `` The amount of currency to give.\n" " " msgstr "将货币转账给其他用户\n\n" " 这将从你的余额中扣除,因此请确保你有足够的钱\n\n" " 示例:\n" " - `[p]银行转账 @Twentysix 500`\n\n" " **参数**\n\n" " - `` 要向其转账的用户\n" " - ``要转账的货币数量\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:235 msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}" msgstr "{user} 把 {num} {currency} 转账到了 {other_user}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:247 #, docstring msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n" " Putting + or - signs before the amount will add/remove currency on the user's bank account instead.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\n" " - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\n" " - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The user to set the currency of.\n" " - `` The amount of currency to set their balance to.\n" " " msgstr "设置用户银行账户的余额\n\n" " 在金额前加上+或-号将改为在用户的银行帐户中添加/删除货币\n\n" " 示例:\n" " - `[p]bankset @Twentysix 26` - 将余额设置为 26\n" " - `[p]bankset @Twentysix +2` - 增加余额2\n" " - `[p]bankset @Twentysix -6` - 减少余额6\n\n" " **参数**\n\n" " - ``用户设置货币\n" " - `` 设置其余额所用的货币量\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:267 msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account." msgstr "{author} 已将 {num} {currency} 添加到 {user} 的帐户中" #: redbot/cogs/economy/economy.py:275 msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account." msgstr "{author} 从 {user} 的帐户中删除了 {num} {currency}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:283 msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}." msgstr "{author} 将 {user} 的帐户余额设置为 {num} {currency}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:298 #, docstring msgid "Delete all bank accounts.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]bank reset` - Did not confirm. Shows the help message.\n" " - `[p]bank reset yes`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` This will default to false unless specified.\n" " " msgstr "删除所有银行账户\n\n" " 示例:\n" " - `[p]bank reset' - 未确认。 显示帮助信息\n" " - `[p]bank reset yes`\n\n" " **参数**\n\n" " - `除非指定,这将默认为 false。\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:310 msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n" "If you're sure, type `{prefix}bank reset yes`" msgstr "这将删除 {scope}的所有银行帐户\n" "如果你确定, 输入 `{prefix}bank reset yes`" #: redbot/cogs/economy/economy.py:314 redbot/cogs/economy/economy.py:322 msgid "this server" msgstr "此服务器" #: redbot/cogs/economy/economy.py:321 msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted." msgstr "{scope} 的所有银行账户已被删除" #: redbot/cogs/economy/economy.py:330 #, docstring msgid "Base command for pruning bank accounts." msgstr "修剪银行帐户的基本命令" #: redbot/cogs/economy/economy.py:337 #, docstring msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n" " Cannot be used with a global bank. See `[p]bank prune global`.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]bank prune server` - Did not confirm. Shows the help message.\n" " - `[p]bank prune server yes`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` This will default to false unless specified.\n" " " msgstr "为服务器中不再存在的用户修剪银行帐户\n\n" " 无法与全局银行一起使用。 请参阅[p]Bank prune global`。\n\n" " 示例:\n" " - `[p]Bank prune server` - 未确认。 显示帮助信息\n" " - `[p]Banking prune server yes`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` 除非指定,否则默认为false\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:351 msgid "This command cannot be used with a global bank." msgstr "此命令不能与全球银行一起使用" #: redbot/cogs/economy/economy.py:355 msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\n" "If you're sure, type `{prefix}bank prune local yes`" msgstr "这将删除该服务器中不再存在的用户的所有银行帐户\n" "如果你确定, 请输入`{prefix}bank prune local yes`" #: redbot/cogs/economy/economy.py:364 msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted." msgstr "已删除不再在此服务器中的用户的银行帐户" #: redbot/cogs/economy/economy.py:370 #, docstring msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n\n" " Cannot be used without a global bank. See `[p]bank prune server`.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]bank prune global` - Did not confirm. Shows the help message.\n" " - `[p]bank prune global yes`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` This will default to false unless specified.\n" " " msgstr "为不再与该机器人共享服务器的用户修剪银行帐户\n\n" " 无法在没有全球银行的情况下使用。 请参阅[p]bank prune server`\n\n" " 示例:\n" " - `[p]Bank prune global` - 未确认。 显示帮助信息\n" " - `[p]Bank prune global yes`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` 除非指定,否则默认为false\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:384 msgid "This command cannot be used with a local bank." msgstr "此命令不能与本地银行共用" #: redbot/cogs/economy/economy.py:388 msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n" "If you're sure, type `{prefix}bank prune global yes`" msgstr "这将删除所有不再与机器人共享服务器的用户的银行账户\n" "如果你确定, 请键入 `{prefix}bank prune global yes`" #: redbot/cogs/economy/economy.py:397 msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned." msgstr "已删除不再与该机器人共享服务器的用户的银行帐户" #: redbot/cogs/economy/economy.py:407 #, docstring msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]bank prune user @TwentySix` - Did not confirm. Shows the help message.\n" " - `[p]bank prune user @TwentySix yes`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n" " - `` This will default to false unless specified.\n" " " msgstr "删除指定用户的银行账户\n\n" " 示例:\n" " - `[p]Bank prune user @TwentySix` - 未确认。 显示帮助信息\n" " - `[p]bank prune user @Twentysis yes`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - ``要删除银行的用户。带有提及,名称和用户ID\n" " - `' 除非指定,否则默认为false\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:419 msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank." msgstr "此命令不能在具有本地银行的DM中使用" #: redbot/cogs/economy/economy.py:429 msgid "This will delete {name}'s bank account.\n" "If you're sure, type `{prefix}bank prune user {id} yes`" msgstr "这将删除 {name}的银行帐户\n" "如果你确定, 请输入 `{prefix}bank prune user {id} yes`" #: redbot/cogs/economy/economy.py:437 msgid "The bank account for {name} has been pruned." msgstr "{name} 的银行帐户已被删除" #: redbot/cogs/economy/economy.py:442 #, docstring msgid "Get some free currency.\n\n" " The amount awarded and frequency can be configured.\n" " " msgstr "获取一些免费货币\n\n" " 可以配置奖励金额和频率\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:463 redbot/cogs/economy/economy.py:518 msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n\n" "You currently have {new_balance} {currency}." msgstr "你已经达到了 {currency} 的最大金额!请多花点钱 😬\n\n" "你目前有 {new_balance} {currency}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:477 redbot/cogs/economy/economy.py:534 msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\n\n" "You currently have {new_balance} {currency}.\n\n" "You are currently #{pos} on the global leaderboard!" msgstr "{author.mention}, 拿走一些 {currency}去享受吧!(+{amount} {currency}!)\n\n" "你目前有 {new_balance} {currency}\n\n" "你目前在全球排行榜上排名第 #{pos}!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:494 redbot/cogs/economy/economy.py:550 msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}." msgstr "{author.mention} 太快了。。你的下一个发薪日要等{time}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:558 #, docstring msgid "Print the leaderboard.\n\n" " Defaults to top 10.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]leaderboard`\n" " - `[p]leaderboard 50` - Shows the top 50 instead of top 10.\n" " - `[p]leaderboard 100 yes` - Shows the top 100 from all servers.\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` How many positions on the leaderboard to show. Defaults to 10 if omitted.\n" " - `` Whether to include results from all servers. This will default to false unless specified.\n" " " msgstr "经济排行榜\n\n" " 默认值到前10名\n\n" " 示例:\n" " - `[p]leadboard`\n" " - `[p]leadboard 50` - 显示前50名而不是前10名\n" " - `[p]leadboard 100 yes` - 显示所有服务器中的前100名。\n\n" " **参数**\n\n" " - `' 排行榜上要显示多少个位置。如果省略,则默认为10\n" " - ``是否包括所有服务器的结果。除非指定,否则默认为false\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:575 msgid "Page {page_num}/{page_len}." msgstr "第 {page_num}/{page_len} 页" #: redbot/cogs/economy/economy.py:581 msgid "Economy Leaderboard" msgstr "经济排行榜" #: redbot/cogs/economy/economy.py:598 msgid "There are no accounts in the bank." msgstr "在这个银行中没有账户。" #: redbot/cogs/economy/economy.py:602 msgid "Name" msgstr "名称" #: redbot/cogs/economy/economy.py:603 msgid "Score" msgstr "得分" #: redbot/cogs/economy/economy.py:673 msgid "No balances found." msgstr "未找到余额" #: redbot/cogs/economy/economy.py:678 #, docstring msgid "Show the payouts for the slot machine." msgstr "显示老虎机的支出" #: redbot/cogs/economy/economy.py:682 msgid "I can't send direct messages to you." msgstr "我不能向你发送私信" #: redbot/cogs/economy/economy.py:687 #, docstring msgid "Use the slot machine.\n\n" " Example:\n" " - `[p]slot 50`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The amount to bet on the slot machine. Winning payouts are higher when you bet more.\n" " " msgstr "使用老虎机\n\n" " 示例:\n" " - `[p]slot 50`\n\n" " **参数**\n\n" " - `在老虎机上下注的金额。当你下更多的赌注时,中奖赔率会更高。。\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:714 msgid "You're on cooldown, try again in a bit." msgstr "你正处于冷却状态,请稍后再试" #: redbot/cogs/economy/economy.py:717 msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/" msgstr "这是无效的出价金额,对不起:/" #: redbot/cogs/economy/economy.py:720 msgid "You ain't got enough money, friend." msgstr "你没有足够的钱,朋友" #: redbot/cogs/economy/economy.py:775 msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n" "{old_balance} -> {new_balance}!" msgstr "你已经达到了 {currency} 的最大金额!请多花点钱 😬\n" "{old_balance} -> {new_balance}!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:790 msgid "Nothing!" msgstr "没什么!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:794 msgid "Your bid: {bid}" msgstr "你的出价: {bid}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:795 msgid "\n" "{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!" msgstr "\n" "{old_balance} - {bid} (你的出价) + {pay} (奖金) → {new_balance}!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:812 #, docstring msgid "Base command to manage Economy settings." msgstr "管理经济设置的基本命令" #: redbot/cogs/economy/economy.py:816 #, docstring msgid "\n" " Shows the current economy settings\n" " " msgstr "\n" " 显示当前的经济设置\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:826 msgid "----Economy Settings---\n" "Minimum slot bid: {slot_min}\n" "Maximum slot bid: {slot_max}\n" "Slot cooldown: {slot_time}\n" "Payday amount: {payday_amount}\n" "Payday cooldown: {payday_time}\n" "Amount given at account registration: {register_amount}\n" "Maximum allowed balance: {maximum_bal}" msgstr "----经济设置---\n" "最低老虎机出价: {slot_min}\n" "最高老虎机出价: {slot_max}\n" "老虎机冷却: {slot_time}\n" "发薪日金额: {payday_amount}\n" "发薪日冷却时间: {payday_time}\n" "账户注册时给出的金额: {register_amount}\n" "允许的最大余额: {maximum_bal}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:849 #, docstring msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n" " Example:\n" " - `[p]economyset slotmin 10`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The new minimum bid for using the slot machine. Default is 5.\n" " " msgstr "设置最低老虎机出价\n\n" " 示例:\n" " - `[p]economyset slotmin 10`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `使用老虎机的新的最低出价。默认值为5\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:866 msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work." msgstr "警告:最低出价大于最高出价 ({max_bid})。老虎机将无法工作" #: redbot/cogs/economy/economy.py:877 msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}." msgstr "现在最低出价为 {bid} {currency}。" #: redbot/cogs/economy/economy.py:884 #, docstring msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n" " Example:\n" " - `[p]economyset slotmax 50`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The new maximum bid for using the slot machine. Default is 100.\n" " " msgstr "设置老虎机的最高出价\n\n" " 示例:\n" " - `[p]economyset slotmax 50`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `使用老虎机的新的最高出价。默认值为100\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:901 msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work." msgstr "警告:最高出价低于最低出价({min_bid})。老虎机将无法工作" #: redbot/cogs/economy/economy.py:912 msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}." msgstr "现在最高出价为 {bid} {currency}。" #: redbot/cogs/economy/economy.py:921 #, docstring msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]economyset slottime 10`\n" " - `[p]economyset slottime 10m`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The new duration to wait in between uses of the slot machine. Default is 5 seconds.\n" " Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n" " " msgstr "设置老虎机的冷却时间\n\n" " 示例:\n" " - `[p]economyset slottime 10`\n" " - `[p]economyset slottime 10m`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `默认5秒\n" " 接受:秒、 分钟、 小时、 天、 周(如果未指定单位,则假定持续时间以秒为单位)\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:938 msgid "Cooldown is now {num} seconds." msgstr "冷却时间现在为 {num} 秒" #: redbot/cogs/economy/economy.py:944 #, docstring msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n" " Examples:\n" " - `[p]economyset paydaytime 86400`\n" " - `[p]economyset paydaytime 1d`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The new duration to wait in between uses of payday. Default is 5 minutes.\n" " Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n" " " msgstr "设置发薪日命令的冷却时间\n\n" " 示例:\n" " - `[p]economyset paydaytime 86400`\n" " - `[p]economyset paydaytime 1d`\n\n" " **参数**\n\n" " - `默认5分钟\n" " 接受:秒、 分钟、 小时、 天、 周(如果未指定单位,则假定持续时间以秒为单位) " #: redbot/cogs/economy/economy.py:962 msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday." msgstr "值已修改。每个发薪日之间至少必须经过 {num} 秒" #: redbot/cogs/economy/economy.py:969 #, docstring msgid "Set the amount earned each payday.\n\n" " Example:\n" " - `[p]economyset paydayamount 400`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The new amount to give when using the payday command. Default is 120.\n" " " msgstr "设置每个发薪日赚取的金额\n\n" " 示例:\n" " - `[p]economyset paydayamount 400`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `使用payday命令时要提供的新金额。默认值为120\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:982 msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}." msgstr "金额必须大于零且小于 {maxbal}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:992 msgid "Every payday will now give {num} {currency}." msgstr "现在每个发薪日都会给 {num} {currency}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:999 #, docstring msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n" " Set to `0` to remove the payday amount you set for that role.\n\n" " Only available when not using a global bank.\n\n" " Example:\n" " - `[p]economyset rolepaydayamount @Members 400`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The role to assign a custom payday amount to.\n" " - `` The new amount to give when using the payday command.\n" " " msgstr "设置角色在每个发薪日赚取的金额\n" " 设置为 `0` 以移除你为该角色设置的发薪日金额\n\n" " 仅在不使用全球银行时才可用\n\n" " 示例:\n" " - `[p]economyset rolepaydayamount @Members 400`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `为其分配自定义发薪日金额的角色\n" " - `使用payday命令时要提供的新金额\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:1016 msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}." msgstr "银行要求你将发薪日设置为小于其最大余额 {maxbal}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:1023 msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work." msgstr "银行必须是每个服务器的每个角色发薪日才能工作" #: redbot/cogs/economy/economy.py:1029 msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}." msgstr "角色的发薪日值已被删除。具有此角色的用户现在将收到 {num} {currency} 的默认工资" #: redbot/cogs/economy/economy.py:1038 msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}." msgstr "现在每个发薪日将为角色{role_name} 的人们提供{num}{currency}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:1048 #, docstring msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n" " Example:\n" " - `[p]economyset registeramount 5000`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `` The new initial balance amount. Default is 0.\n" " " msgstr "设置新银行账户的初始余额\n\n" " 示例:\n" " - `[p]Economyset registeramount 5000`\n\n" " **Arguments**\n\n" " - `新的初始余额金额。默认值为0\n" " " #: redbot/cogs/economy/economy.py:1064 msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}." msgstr "金额必须大于或等于零且小于 {maxbal}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:1069 msgid "Registering an account will now give {num} {currency}." msgstr "注册帐户现在将获得 {num} {currency}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:1078 msgid "weeks" msgstr "周" #: redbot/cogs/economy/economy.py:1079 msgid "days" msgstr "天" #: redbot/cogs/economy/economy.py:1080 msgid "hours" msgstr "小时" #: redbot/cogs/economy/economy.py:1081 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: redbot/cogs/economy/economy.py:1082 msgid "seconds" msgstr "秒"