msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-18 22:56+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: nb\n" "X-Crowdin-File-ID: 698\n" "Language: nb_NO\n" #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:276 #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:606 msgid "Failing to get tracks, skipping remaining." msgstr "Klarer ikke å få spor, hopper over." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:309 #: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175 msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n" "Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions." msgstr "Spotify API-nøkkelen eller klienten hemmelig har ikke blitt satt ordentlig. \n" "Bruk `{prefix}audioset spotifyapi` for instruksjoner." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:351 msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code." msgstr "Dette ser ikke ut til å være en gyldig Spotify-spilleliste/album-URL eller kode." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:477 msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code." msgstr "Dette ser ikke ut til å være en støttet URL eller kode fra Spotify." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:567 msgid "The connection was reset while loading the playlist." msgstr "Tilkoblingen ble tilbakestilt under lasting av spillelisten." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:578 msgid "Player timeout, skipping remaining tracks." msgstr "Spillerens tidsavbrudd hopper over gjenstående spor." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:672 msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued." msgstr " {bad_tracks} spor kan ikke legges i kø." #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:680 msgid "Playlist Enqueued" msgstr "Spilleliste lagt i kø" #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:681 msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}" msgstr "La til {num} spor i avspillingskøen.{maxlength_msg}" #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:687 msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue" msgstr "{time} til start av spilleliste avspilling: starter på #{position} i kø" #: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:698 msgid "Nothing found.\n" "The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n" "Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`." msgstr "Fant ingenting.\n" "YouTube-API-nøkkelen kan være ugyldig eller du kan ha begrenset hyppighet på YouTube's søketjeneste.\n" "Sjekk YouTube API-nøkkelen igjen og følg instruksjonene på `{prefix}audioset youtubeapi`." #: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62 msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n" "Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`." msgstr "YouTube-data API token er ugyldig.\n" "Sjekk YouTube API-nøkkel igjen, og følg instruksjonene på `{prefix}audioset youtubeapi`." #: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74 msgid "YouTube API error code: 403\n" "Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check for more information." msgstr "YouTube API-feilkode: 403\n" "YouTube-API-nøkkelen kan ha nådd grensen for antall spørringer fra kontoen i dag. Kontroller for mer informasjon."