msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-25 05:52\n" "Last-Translator: Kowlin \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n" "Language: ru_RU\n" #: redbot/cogs/general/general.py:36 #, docstring msgid "General commands." msgstr "Общие команды." #: redbot/cogs/general/general.py:41 msgid "As I see it, yes" msgstr "Как я вижу, да" #: redbot/cogs/general/general.py:42 msgid "It is certain" msgstr "Это точно" #: redbot/cogs/general/general.py:43 msgid "It is decidedly so" msgstr "Это так решительно" #: redbot/cogs/general/general.py:44 msgid "Most likely" msgstr "Скорее всего" #: redbot/cogs/general/general.py:45 msgid "Outlook good" msgstr "Хорошие перспективы" #: redbot/cogs/general/general.py:46 msgid "Signs point to yes" msgstr "Знаки указывают - да" #: redbot/cogs/general/general.py:47 msgid "Without a doubt" msgstr "Без сомнения" #: redbot/cogs/general/general.py:48 msgid "Yes" msgstr "Да" #: redbot/cogs/general/general.py:49 msgid "Yes – definitely" msgstr "Да – определенно" #: redbot/cogs/general/general.py:50 msgid "You may rely on it" msgstr "Вы можете положиться на него" #: redbot/cogs/general/general.py:51 msgid "Reply hazy, try again" msgstr "Туманный ответ, попробуйте еще раз" #: redbot/cogs/general/general.py:52 msgid "Ask again later" msgstr "Спросите позже" #: redbot/cogs/general/general.py:53 msgid "Better not tell you now" msgstr "Лучше не рассказывать тебе сейчас" #: redbot/cogs/general/general.py:54 msgid "Cannot predict now" msgstr "Невозможно предсказать сейчас" #: redbot/cogs/general/general.py:55 msgid "Concentrate and ask again" msgstr "Сконцентрируйся и спроси еще раз" #: redbot/cogs/general/general.py:56 msgid "Don't count on it" msgstr "Не рассчитывай на это" #: redbot/cogs/general/general.py:57 msgid "My reply is no" msgstr "Мой ответ - нет" #: redbot/cogs/general/general.py:58 msgid "My sources say no" msgstr "Мои источники говорят - нет" #: redbot/cogs/general/general.py:59 msgid "Outlook not so good" msgstr "Outlook не так хорош" #: redbot/cogs/general/general.py:60 msgid "Very doubtful" msgstr "Весьма сомнительно" #: redbot/cogs/general/general.py:70 #, docstring msgid "Choose between multiple options.\n\n" " To denote options which include whitespace, you should use\n" " double quotes.\n" " " msgstr "Выберите между несколькими вариантами.\n\n" " Для обозначения параметров, которые включают пробелы,\n" " вы должны использовать двойные кавычки.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:77 msgid "Not enough options to pick from." msgstr "Недостаточно вариантов для выбора." #: redbot/cogs/general/general.py:83 #, docstring msgid "Roll a random number.\n\n" " The result will be between 1 and ``.\n\n" " `` defaults to 100.\n" " " msgstr "Выбрать случайное число.\n\n" " Результат будет между 1 и ``.\n\n" " `` по умолчанию 100.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:94 msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P" msgstr "{author.mention} Может быть больше 1? ;P" #: redbot/cogs/general/general.py:98 #, docstring msgid "Flip a coin... or a user.\n\n" " Defaults to a coin.\n" " " msgstr "Подбрось монетку... или пользователя.\n\n" " По умолчанию монетку.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:106 msgid "Nice try. You think this is funny?\n" " How about *this* instead:\n\n" msgstr "Хорошая попытка. Вы думаете это смешно?\n" " Как насчет *этого*:\n\n" #: redbot/cogs/general/general.py:117 msgid "*flips a coin and... " msgstr "*бросок монетки и... " #: redbot/cogs/general/general.py:117 msgid "HEADS!*" msgstr "ГОЛОВЫ!*" #: redbot/cogs/general/general.py:117 msgid "TAILS!*" msgstr "ХВОСТЫ!*" #: redbot/cogs/general/general.py:121 #, docstring msgid "Play Rock Paper Scissors." msgstr "Играть в камень, ножницы, бумага." #: redbot/cogs/general/general.py:143 msgid "{choice} You win {author.mention}!" msgstr "{choice} Ты победил {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:149 msgid "{choice} You lose {author.mention}!" msgstr "{choice} Ты проиграл {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:155 msgid "{choice} We're square {author.mention}!" msgstr "{choice} Мы квиты {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:162 #, docstring msgid "Ask 8 ball a question.\n\n" " Question must end with a question mark.\n" " " msgstr "Задать вопрос магическому шару 8.\n\n" " Вопрос должен заканчиваться знаком вопроса.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:169 msgid "That doesn't look like a question." msgstr "Это не выглядит как вопрос." #: redbot/cogs/general/general.py:173 #, docstring msgid "Start or stop the stopwatch." msgstr "Запустить или остановить секундомер." #: redbot/cogs/general/general.py:177 msgid " Stopwatch started!" msgstr " Секундомер включен!" #: redbot/cogs/general/general.py:182 msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**" msgstr " Секундомер остановлен! Время: **{seconds}**" #: redbot/cogs/general/general.py:188 #, docstring msgid "Create a lmgtfy link." msgstr "Создать ссылку на lmgtfy." #: redbot/cogs/general/general.py:197 #, docstring msgid "Because everyone likes hugs!\n\n" " Up to 10 intensity levels.\n" " " msgstr "Потому что все любят обнимашки!\n\n" " До 10 уровней интенсивности.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:220 #, docstring msgid "Show server information." msgstr "Показать информацию о сервере." #: redbot/cogs/general/general.py:227 msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!" msgstr "С момента {date}. Это закончилось {num} дней назад!" #: redbot/cogs/general/general.py:231 msgid "Region" msgstr "Регион" #: redbot/cogs/general/general.py:232 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: redbot/cogs/general/general.py:233 msgid "Text Channels" msgstr "Текстовые каналы" #: redbot/cogs/general/general.py:234 msgid "Voice Channels" msgstr "Голосовые каналы" #: redbot/cogs/general/general.py:235 msgid "Roles" msgstr "Роли" #: redbot/cogs/general/general.py:236 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: redbot/cogs/general/general.py:237 msgid "Server ID: " msgstr "ID сервера: " #: redbot/cogs/general/general.py:248 msgid "I need the `Embed links` permission to send this." msgstr "Мне нужно разрешение \"Встраивать ссылки\" чтобы отправить это." #: redbot/cogs/general/general.py:252 #, docstring msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n" " This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n" " " msgstr "Поиск в Urban Dictionary.\n\n" " Используется неофициальный API Urban Dictionary.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331 msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process." msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены, или в процессе произошла ошибка." #: redbot/cogs/general/general.py:274 msgid "No Urban Dictionary entries were found." msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены." #: redbot/cogs/general/general.py:280 msgid "{word} by {author}" msgstr "{word} от {author}" #: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310 msgid "{definition}\n\n" "**Example:** {example}" msgstr "{definition}\n\n" "**Пример:** {example}" #: redbot/cogs/general/general.py:291 msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary." #: redbot/cogs/general/general.py:314 msgid "<{permalink}>\n" " {word} by {author}\n\n" "{description}\n\n" "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "<{permalink}>\n" " {word} от {author}\n\n" "{description}\n\n" "{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary."