msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:45+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File-ID: 38\n" "Language: pl_PL\n" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:19 #, docstring msgid "Browse and manage modlog cases. To manage modlog settings, use `[p]modlogset`." msgstr "" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:32 #, docstring msgid "Show the specified case." msgstr "Pokaż określony przypadek." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:36 msgid "That case does not exist for this server." msgstr "Ten przypadek nie istnieje dla tego serwera." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:45 redbot/cogs/modlog/modlog.py:82 #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:117 msgid "Timestamp:" msgstr "Znacznik czasu:" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:52 #, docstring msgid "Display cases for the specified member." msgstr "Wyświetlaj przypadki dla określonego użytkownika." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:64 redbot/cogs/modlog/modlog.py:103 msgid "That user does not exist." msgstr "Ten użytkownik nie istnieje." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:67 redbot/cogs/modlog/modlog.py:106 msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID." msgstr "Coś nieoczekiwanego poszło nie tak podczas pobierania tego użytkownika przez ID." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:71 redbot/cogs/modlog/modlog.py:109 msgid "That user does not have any cases." msgstr "Ten użytkownik nie ma żadnych przypadków." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:91 #, docstring msgid "List cases for the specified member." msgstr "Lista spraw dla określonego użytkownika." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:126 #, docstring msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n" " Please note that you can only edit cases you are\n" " the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n" " If no case number is specified, the latest case will be used.\n" " " msgstr "Podaj powód sprawy z modloga.\n\n" " Pamiętaj, że możesz edytować tylko przypadki, które jesteś\n" " właścicielem, chyba że jesteś modem, administrator lub właściciel serwera.\n\n" " Jeśli nie podano numeru przypadku, zostanie użyty ostatni przypadek.\n" " " #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:139 msgid "There are no modlog cases in this server." msgstr "Na tym serwerze nie ma żadnych przypadków modlog." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:145 msgid "That case does not exist!" msgstr "Ten przypadek nie istnieje!" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:152 msgid "You are not authorized to modify that case!" msgstr "Nie masz uprawnień do modyfikowania tego przypadku!" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:160 msgid "Reason for case #{num} has been updated." msgstr "Powód dla sprawy #{num} został zaktualizowany."