msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 21:57+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File-ID: 17\n" "Language: cs_CZ\n" #: redbot/cogs/general/general.py:48 #, docstring msgid "General commands." msgstr "Obecné příkazy." #: redbot/cogs/general/general.py:53 msgid "As I see it, yes" msgstr "Jak tak vidím, tak ano" #: redbot/cogs/general/general.py:54 msgid "It is certain" msgstr "Je to jisté" #: redbot/cogs/general/general.py:55 msgid "It is decidedly so" msgstr "Rozhodně" #: redbot/cogs/general/general.py:56 msgid "Most likely" msgstr "Pravděpodobně" #: redbot/cogs/general/general.py:57 msgid "Outlook good" msgstr "Vypadá to dobře" #: redbot/cogs/general/general.py:58 msgid "Signs point to yes" msgstr "Znamení ukazují na ano" #: redbot/cogs/general/general.py:59 msgid "Without a doubt" msgstr "Bez pochyb" #: redbot/cogs/general/general.py:60 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: redbot/cogs/general/general.py:61 msgid "Yes – definitely" msgstr "Ano, určitě" #: redbot/cogs/general/general.py:62 msgid "You may rely on it" msgstr "Na to se můžeš spolehnout" #: redbot/cogs/general/general.py:63 msgid "Reply hazy, try again" msgstr "Odpověď je nejasná, zkuste to znovu" #: redbot/cogs/general/general.py:64 msgid "Ask again later" msgstr "Zeptej se později" #: redbot/cogs/general/general.py:65 msgid "Better not tell you now" msgstr "Raději vám to teď nebudu říkat" #: redbot/cogs/general/general.py:66 msgid "Cannot predict now" msgstr "To teď nemohu předpovědět" #: redbot/cogs/general/general.py:67 msgid "Concentrate and ask again" msgstr "Soustřeď se a zeptej se znovu" #: redbot/cogs/general/general.py:68 msgid "Don't count on it" msgstr "S tím nepočítej" #: redbot/cogs/general/general.py:69 msgid "My reply is no" msgstr "Moje odpověď je ne" #: redbot/cogs/general/general.py:70 msgid "My sources say no" msgstr "Moje zdroje říkají, že ne" #: redbot/cogs/general/general.py:71 msgid "Outlook not so good" msgstr "To nevypadá dobře" #: redbot/cogs/general/general.py:72 msgid "Very doubtful" msgstr "Velmi pochybné" #: redbot/cogs/general/general.py:87 #, docstring msgid "Choose between multiple options.\n\n" " There must be at least 2 options to pick from.\n" " Options are separated by spaces.\n\n" " To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n" " " msgstr "Výběr z více možností.\n\n" " Na výběr musí být alespoň z 2 možností.\n" " Možnosti jsou odděleny mezerami.\n\n" " K určení možnosti, která obsahuje netisknutelné znaky,\n" " měl by jste je uzavřít do dvojtých uvozovek.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:96 msgid "Not enough options to pick from." msgstr "Není k dispozici dostatek možností, ze kterých lze vybrat." #: redbot/cogs/general/general.py:102 #, docstring msgid "Roll a random number.\n\n" " The result will be between 1 and ``.\n\n" " `` defaults to 100.\n" " " msgstr "Hodit náhodné číslo.\n\n" " Výsledek bude mezi 1 a ``.\n\n" " `` výchozí hodnota je 100.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:117 msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P" msgstr "{author.mention} Možná vyšší než 1? ;P" #: redbot/cogs/general/general.py:120 msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}." msgstr "{author.mention} Maximalní povolené číslo je {maxamount}." #: redbot/cogs/general/general.py:127 #, docstring msgid "Flip a coin... or a user.\n\n" " Defaults to a coin.\n" " " msgstr "Hoďte si mincí... nebo uživatelem.\n\n" " Výchozí stav je mince.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:135 msgid "Nice try. You think this is funny?\n" " How about *this* instead:\n\n" msgstr "Dobrý pokus. Myslíš si, že je to vtipné?\n" " Co tak zkusit:\n\n" #: redbot/cogs/general/general.py:146 msgid "*flips a coin and... " msgstr "*hází minci a... " #: redbot/cogs/general/general.py:146 msgid "HEADS!*" msgstr "PANNA!*" #: redbot/cogs/general/general.py:146 msgid "TAILS!*" msgstr "OREL!*" #: redbot/cogs/general/general.py:150 #, docstring msgid "Play Rock Paper Scissors." msgstr "Hrát kámen, nůžky, papír." #: redbot/cogs/general/general.py:155 msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}." msgstr "Toto není platná možnost. Zkuste {r}, {p} nebo {s}." #: redbot/cogs/general/general.py:176 msgid "{choice} You win {author.mention}!" msgstr "{choice} Vyhrál jsi, {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:182 msgid "{choice} You lose {author.mention}!" msgstr "{choice} Prohrál jsi, {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:188 msgid "{choice} We're square {author.mention}!" msgstr "{choice} Remíza, {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:195 #, docstring msgid "Ask 8 ball a question.\n\n" " Question must end with a question mark.\n" " " msgstr "Polož otázku 8 kouli.\n\n" " Otázka musí končit otazníkem.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:202 msgid "That doesn't look like a question." msgstr "To nevypadá jako otázka." #: redbot/cogs/general/general.py:206 #, docstring msgid "Start or stop the stopwatch." msgstr "Spustit nebo zastavit stopky." #: redbot/cogs/general/general.py:210 msgid " Stopwatch started!" msgstr " Stopky byly spuštěny!" #: redbot/cogs/general/general.py:215 msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**" msgstr " Stopky byly zastaveny! Čas: **{seconds}**" #: redbot/cogs/general/general.py:221 #, docstring msgid "Create a lmgtfy link." msgstr "Vytvořit odkaz lmgtfy." #: redbot/cogs/general/general.py:230 #, docstring msgid "Because everyone likes hugs!\n\n" " Up to 10 intensity levels.\n" " " msgstr "Protože každý má rád objímání!\n\n" " 10 úrovní intenzity.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:254 #, docstring msgid "\n" " Show server information.\n\n" " `details`: Shows more information when set to `True`.\n" " Default to False.\n" " " msgstr "\n" " Zobrazit informace o serveru.\n\n" " `details`: Zobrazí více informací, pokud je nastaveno na `True`.\n" " Výchozí hodnota je False.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:261 msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!" msgstr "Vytvořeno v {date_and_time}. To je {relative_time}!" #: redbot/cogs/general/general.py:275 msgid "Users online" msgstr "Uživatelů online" #: redbot/cogs/general/general.py:276 msgid "Not available" msgstr "Není k dispozici" #: redbot/cogs/general/general.py:278 msgid "Text Channels" msgstr "Textové kanály" #: redbot/cogs/general/general.py:279 msgid "Voice Channels" msgstr "Hlasové kanály" #: redbot/cogs/general/general.py:280 msgid "Roles" msgstr "Role" #: redbot/cogs/general/general.py:281 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: redbot/cogs/general/general.py:283 msgid "Server ID: " msgstr "ID serveru: " #: redbot/cogs/general/general.py:285 msgid " • Use {command} for more info on the server." msgstr " • Použijte {command} pro více informací o serveru." #: redbot/cogs/general/general.py:311 msgid "\n" "Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**" msgstr "\n" "Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**" #: redbot/cogs/general/general.py:320 msgid "Humans: " msgstr "Lidé: " #: redbot/cogs/general/general.py:321 msgid " • Bots: " msgstr " • Boti: " #: redbot/cogs/general/general.py:333 msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n" msgstr "Uživatelů online: **{online}/{total_users}**\n" #: redbot/cogs/general/general.py:350 msgid "0 - None" msgstr "0 - Žádná" #: redbot/cogs/general/general.py:351 msgid "1 - Low" msgstr "1 - Nízká" #: redbot/cogs/general/general.py:352 msgid "2 - Medium" msgstr "2 - Střední" #: redbot/cogs/general/general.py:353 msgid "3 - High" msgstr "3 - Vysoká" #: redbot/cogs/general/general.py:354 msgid "4 - Highest" msgstr "5 - Nejvyšší" #: redbot/cogs/general/general.py:357 msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!" msgstr "{bot_name} se přidal k tomuto serveru dne {bot_join}. To je více jak před {since_join} dny!" #: redbot/cogs/general/general.py:379 msgid "Members:" msgstr "Členové:" #: redbot/cogs/general/general.py:381 msgid "Channels:" msgstr "Kanály:" #: redbot/cogs/general/general.py:382 msgid "💬 Text: {text}\n" "🔊 Voice: {voice}\n" "🎙 Stage: {stage}" msgstr "💬 Text: {text}\n" "🔊 Hlas: {voice}\n" "🎙 Jeviště: {stage}" #: redbot/cogs/general/general.py:393 msgid "Utility:" msgstr "Nástroje:" #: redbot/cogs/general/general.py:394 msgid "Owner: {owner}\n" "Verif. level: {verif}\n" "Server ID: {id}{shard_info}" msgstr "Vlastník: {owner}\n" "Úroveň ověření: {verif}\n" "ID serveru: {id}{shard_info}" #: redbot/cogs/general/general.py:405 msgid "Misc:" msgstr "Různé:" #: redbot/cogs/general/general.py:406 msgid "AFK channel: {afk_chan}\n" "AFK timeout: {afk_timeout}\n" "Custom emojis: {emoji_count}\n" "Roles: {role_count}" msgstr "AFK kanál: {afk_chan}\n" "AFK časový limit: {afk_timeout}\n" "Vlastní emoji: {emoji_count}\n" "Role: {role_count}" #: redbot/cogs/general/general.py:411 msgid "Not set" msgstr "Nenastaveno" #: redbot/cogs/general/general.py:444 msgid "Server features:" msgstr "Funkce serveru:" #: redbot/cogs/general/general.py:451 msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n" "File size limit: {filelimit}\n" "Emoji limit: {emojis_limit}\n" "VCs max bitrate: {bitrate}" msgstr "Úroveň {boostlevel} pomocí {nitroboosters} nitro vylepšení\n" "Limit velikosti souboru: {filelimit}\n" "Emoji limit: {emojis_limit}\n" "VC maximální bitrate: {bitrate}" #: redbot/cogs/general/general.py:463 msgid "Nitro Boost:" msgstr "Nitro Vylepšení:" #: redbot/cogs/general/general.py:472 #, docstring msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n" " This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n" " " msgstr "Vyhledávání ve slovníku 'Urban Dictionary'.\n\n" " Používá neoficialní Urban Dictionary API.\n" " " #: redbot/cogs/general/general.py:490 redbot/cogs/general/general.py:561 msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process." msgstr "Zádné záznamy v 'Urban Dictionary' nebyly nalezeny nebo se stala chyba v průběhu procesu." #: redbot/cogs/general/general.py:496 msgid "No Urban Dictionary entries were found." msgstr "Žádné záznamy v 'Urban Dictionary' nebyly nalezeny." #: redbot/cogs/general/general.py:502 msgid "{word} by {author}" msgstr "{word} od {author}" #: redbot/cogs/general/general.py:510 redbot/cogs/general/general.py:544 msgid "{definition}\n\n" "**Example:** {example}" msgstr "{definition}\n\n" "**Příklad:** {example}" #: redbot/cogs/general/general.py:516 msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "{thumbs_down} Dolů / {thumbs_up} Nahoru, Využívá Urban Dictionary." #: redbot/cogs/general/general.py:534 msgid "<{permalink}>\n" " {word} by {author}\n\n" "{description}\n\n" "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "<{permalink}>\n" " {word} od {author}\n\n" "{description}\n\n" "{thumbs_down} Dolů / {thumbs_up} Nahoru, Využívá Urban Dictionary."