msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-18 14:45+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File-ID: 17\n" "Language: tr_TR\n" #: redbot/cogs/general/general.py:47 #, docstring msgid "General commands." msgstr "Genel komutlar." #: redbot/cogs/general/general.py:52 msgid "As I see it, yes" msgstr "Gördüğüm kadarıyla, evet" #: redbot/cogs/general/general.py:53 msgid "It is certain" msgstr "Kesinlikle" #: redbot/cogs/general/general.py:54 msgid "It is decidedly so" msgstr "Kesinlikle o yüzden" #: redbot/cogs/general/general.py:55 msgid "Most likely" msgstr "Büyük olasılıkla" #: redbot/cogs/general/general.py:56 msgid "Outlook good" msgstr "Güzel gözüküyor" #: redbot/cogs/general/general.py:57 msgid "Signs point to yes" msgstr "Evet olarak işaretler gösteriyor" #: redbot/cogs/general/general.py:58 msgid "Without a doubt" msgstr "Şüphesiz" #: redbot/cogs/general/general.py:59 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: redbot/cogs/general/general.py:60 msgid "Yes – definitely" msgstr "Evet, kesinlikle" #: redbot/cogs/general/general.py:61 msgid "You may rely on it" msgstr "Ona bağlı" #: redbot/cogs/general/general.py:62 msgid "Reply hazy, try again" msgstr "Yanıt biraz meşgul gibi, sonra tekrar deneyin" #: redbot/cogs/general/general.py:63 msgid "Ask again later" msgstr "Sonra tekrar sorun" #: redbot/cogs/general/general.py:64 msgid "Better not tell you now" msgstr "Sana şimdi söylemesem daha iyi" #: redbot/cogs/general/general.py:65 msgid "Cannot predict now" msgstr "Şuanda tahmin edemem" #: redbot/cogs/general/general.py:66 msgid "Concentrate and ask again" msgstr "Odaklan ve yeniden sor" #: redbot/cogs/general/general.py:67 msgid "Don't count on it" msgstr "O kadar emin olma" #: redbot/cogs/general/general.py:68 msgid "My reply is no" msgstr "Cevabım hayır" #: redbot/cogs/general/general.py:69 msgid "My sources say no" msgstr "Kaynaklarım hayır diyor" #: redbot/cogs/general/general.py:70 msgid "Outlook not so good" msgstr "Çok da iyi görünmüyor" #: redbot/cogs/general/general.py:71 msgid "Very doubtful" msgstr "Oldukça süpheli" #: redbot/cogs/general/general.py:85 #, docstring msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n " msgstr "Birden çok seçenekler arasında karak ver.\\n\\n İçinde boşluk bulunduran seçenkler belirtmek için\\n çift tırnaklar kullanmanız gerekir.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:92 msgid "Not enough options to pick from." msgstr "Seçim için yeterli seçenek yok." #: redbot/cogs/general/general.py:98 #, docstring msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and ``.\\n\\n `` defaults to 100.\\n " msgstr "Rastgele bir sayı seç.\\n\\n Sonuç 1 ve `` arasında olacaktır.\\n\\n `` varsayılan olarak 100 dür\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:113 msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P" msgstr "{author.mention} belki 1'den daha yüksek?; P" #: redbot/cogs/general/general.py:116 msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}." msgstr "{author.mention} İzin verilen en yüksek sayı {maxamount}." #: redbot/cogs/general/general.py:123 #, docstring msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n " msgstr "Bir bozuk para... ya da bir kullanıcı çevirme\\n\\n Varsayılan olarak bozuk para.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:131 msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n" msgstr "İyi denemeydi. Sence bu komik mi?\\n Şuna ne dersin *bu* yerine:\\n\\n" #: redbot/cogs/general/general.py:142 msgid "*flips a coin and... " msgstr "* yazı tura çevirir ve... " #: redbot/cogs/general/general.py:142 msgid "HEADS!*" msgstr "KAFALARI! *" #: redbot/cogs/general/general.py:142 msgid "TAILS!*" msgstr "KUYRUKLARI! *" #: redbot/cogs/general/general.py:146 #, docstring msgid "Play Rock Paper Scissors." msgstr "Taş Kağıt Makas oyna." #: redbot/cogs/general/general.py:151 msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}." msgstr "Bu geçerli bir seçenek değil. {r}, {p}, ya da {s} deneyin." #: redbot/cogs/general/general.py:172 msgid "{choice} You win {author.mention}!" msgstr "{choice} {author.mention} kazandın!" #: redbot/cogs/general/general.py:178 msgid "{choice} You lose {author.mention}!" msgstr "{choice} {author.mention} kaybettin!" #: redbot/cogs/general/general.py:184 msgid "{choice} We're square {author.mention}!" msgstr "{choice} biz kare {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:191 #, docstring msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n " msgstr "8 topuna bir soru sor.\\n\\n Soru, soru işareti ile bitmelidir.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:198 msgid "That doesn't look like a question." msgstr "Bu bir soru gibi gözükmüyor." #: redbot/cogs/general/general.py:202 #, docstring msgid "Start or stop the stopwatch." msgstr "Başlatma veya durdurma kronometre." #: redbot/cogs/general/general.py:206 msgid " Stopwatch started!" msgstr " Kronometre başladı!" #: redbot/cogs/general/general.py:211 msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**" msgstr " Kronometre durdu! Saat: **{seconds} **" #: redbot/cogs/general/general.py:217 #, docstring msgid "Create a lmgtfy link." msgstr "Lmgtfy bağlantı oluşturun." #: redbot/cogs/general/general.py:224 #, docstring msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n " msgstr "Çünkü sarılmayı herkes sever!\\n\\n 10 kuvvet düzeyine kadar.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:248 #, docstring msgid "\\n Show server information.\\n\\n `details`: Shows more information when set to `True`.\\n Default to False.\\n " msgstr "\\n Sunucu bilgilerini göster.\\n\\n `details`: `True` değerine ayarlıysa daha çok bilgi gösterir.\\n Varsayılan olarak `False` ayarındadır.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:256 msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!" msgstr "Bu sunucunun kurulma tarihi {date}. Yaklaşık {num} gün önce!" #: redbot/cogs/general/general.py:268 msgid "Region" msgstr "Bölge" #: redbot/cogs/general/general.py:269 msgid "Users online" msgstr "Çevrimiçi kişiler" #: redbot/cogs/general/general.py:270 msgid "Text Channels" msgstr "Mesaj Kanalları" #: redbot/cogs/general/general.py:271 msgid "Voice Channels" msgstr "Ses Kanalları" #: redbot/cogs/general/general.py:272 msgid "Roles" msgstr "Roller" #: redbot/cogs/general/general.py:273 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" #: redbot/cogs/general/general.py:275 msgid "Server ID: " msgstr "Sunucu kimliği: " #: redbot/cogs/general/general.py:277 msgid " • Use {command} for more info on the server." msgstr " • Bu komutu kullanarak {command} sunucu hakkında daha fazla bilgi alabilirsiniz." #: redbot/cogs/general/general.py:303 msgid "\\nShard ID: **{shard_id}/{shard_count}**" msgstr "\\nParçacık IDsi: **{shard_id}/{shard_count}**" #: redbot/cogs/general/general.py:312 msgid "Humans: " msgstr "Üyeler: " #: redbot/cogs/general/general.py:313 msgid " • Bots: " msgstr " • Botlar: " #: redbot/cogs/general/general.py:325 msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\\n" msgstr "Çevrimiçi üyeler: **{online}/{total_users}**\\n" #: redbot/cogs/general/general.py:342 msgid "__VIP__ US East " msgstr "__VIP__ ABD Doğu " #: redbot/cogs/general/general.py:343 msgid "__VIP__ US West " msgstr "__VIP__ ABD Batı " #: redbot/cogs/general/general.py:344 msgid "__VIP__ Amsterdam " msgstr "__VIP__ Amsterdam " #: redbot/cogs/general/general.py:345 msgid "EU West " msgstr "AB Batı " #: redbot/cogs/general/general.py:346 msgid "EU Central " msgstr "AB Merkez " #: redbot/cogs/general/general.py:347 msgid "Europe " msgstr "Avrupa " #: redbot/cogs/general/general.py:348 msgid "London " msgstr "Londra " #: redbot/cogs/general/general.py:349 msgid "Frankfurt " msgstr "Frankfurt " #: redbot/cogs/general/general.py:350 msgid "Amsterdam " msgstr "Amsterdam " #: redbot/cogs/general/general.py:351 msgid "US West " msgstr "ABD Batı " #: redbot/cogs/general/general.py:352 msgid "US East " msgstr "ABD Doğu " #: redbot/cogs/general/general.py:353 msgid "US South " msgstr "ABD Güney " #: redbot/cogs/general/general.py:354 msgid "US Central " msgstr "ABD Merkez " #: redbot/cogs/general/general.py:355 msgid "Singapore " msgstr "Singapur " #: redbot/cogs/general/general.py:356 msgid "Sydney " msgstr "Sidney " #: redbot/cogs/general/general.py:357 msgid "Brazil " msgstr "Brezilya " #: redbot/cogs/general/general.py:358 msgid "Hong Kong " msgstr "Hong Kong " #: redbot/cogs/general/general.py:359 msgid "Russia " msgstr "Rusya " #: redbot/cogs/general/general.py:360 msgid "Japan " msgstr "Japonya " #: redbot/cogs/general/general.py:361 msgid "South Africa " msgstr "Güney Afrika " #: redbot/cogs/general/general.py:362 msgid "India " msgstr "Hindistan " #: redbot/cogs/general/general.py:363 msgid "Dubai " msgstr "Dubai " #: redbot/cogs/general/general.py:364 msgid "South Korea " msgstr "Güney Kore " #: redbot/cogs/general/general.py:367 msgid "0 - None" msgstr "0 - Yok" #: redbot/cogs/general/general.py:368 msgid "1 - Low" msgstr "1 - Düşük" #: redbot/cogs/general/general.py:369 msgid "2 - Medium" msgstr "2 - Orta" #: redbot/cogs/general/general.py:370 msgid "3 - High" msgstr "3 - Yüksek" #: redbot/cogs/general/general.py:371 msgid "4 - Extreme" msgstr "4 - Çok Yüksek" #: redbot/cogs/general/general.py:375 msgid "Partnered" msgstr "Ortak" #: redbot/cogs/general/general.py:376 msgid "Verified" msgstr "Doğrulanmış" #: redbot/cogs/general/general.py:377 msgid "Server Discovery" msgstr "Sunucu Keşfi" #: redbot/cogs/general/general.py:378 msgid "Featurable" msgstr "Özelleştirilebilir" #: redbot/cogs/general/general.py:379 msgid "Community" msgstr "Topluluk" #: redbot/cogs/general/general.py:380 msgid "Public disabled" msgstr "Özel" #: redbot/cogs/general/general.py:381 msgid "Splash Invite" msgstr "Sunucu Davet Ekranı" #: redbot/cogs/general/general.py:382 msgid "VIP Voice Servers" msgstr "VIP Ses Sunucuları" #: redbot/cogs/general/general.py:383 msgid "Vanity URL" msgstr "Özel URL" #: redbot/cogs/general/general.py:384 msgid "More Emojis" msgstr "Daha fazla emojiler" #: redbot/cogs/general/general.py:385 msgid "Commerce" msgstr "Ticaret" #: redbot/cogs/general/general.py:386 msgid "News Channels" msgstr "Duyuru Kanalları" #: redbot/cogs/general/general.py:387 msgid "Animated Icon" msgstr "Hareketli Simge" #: redbot/cogs/general/general.py:388 msgid "Banner Image" msgstr "Sunucu Afişi" #: redbot/cogs/general/general.py:389 msgid "Member list disabled" msgstr "Üye listesi kapalı" #: redbot/cogs/general/general.py:397 msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!" msgstr "{bot_name} bu sunucuya şu zamanda katıldı {bot_join}. Bu yaklaşık {since_join} gün önce!" #: redbot/cogs/general/general.py:419 msgid "Members:" msgstr "Üyeler:" #: redbot/cogs/general/general.py:421 msgid "Channels:" msgstr "Kanallar:" #: redbot/cogs/general/general.py:422 msgid "💬 Text: {text}\\n🔊 Voice: {voice}" msgstr "💬 Yazı: {text}\\n🔊 Sesli: {voice}" #: redbot/cogs/general/general.py:428 msgid "Utility:" msgstr "Sunucu bilgileri:" #: redbot/cogs/general/general.py:429 msgid "Owner: {owner}\\nVoice region: {region}\\nVerif. level: {verif}\\nServer ID: {id}{shard_info}" msgstr "Sunucu Sahibi: {owner}\\nSes Sunucusu: {region}\\nDoğrulama Seviyesi: {verif}\\nSunucu ID: {id}{shard_info}" #: redbot/cogs/general/general.py:441 msgid "Misc:" msgstr "Diğer:" #: redbot/cogs/general/general.py:442 msgid "AFK channel: {afk_chan}\\nAFK timeout: {afk_timeout}\\nCustom emojis: {emoji_count}\\nRoles: {role_count}" msgstr "AFK kanalı: {afk_chan}\\nAFK zamanı: {afk_timeout}\\nÖzel emojiler: {emoji_count}\\nRoller: {role_count}" #: redbot/cogs/general/general.py:447 msgid "Not set" msgstr "Ayarlı değil" #: redbot/cogs/general/general.py:455 msgid "Server features:" msgstr "Sunucu Özellikleri:" #: redbot/cogs/general/general.py:457 msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\\nFile size limit: {filelimit}\\nEmoji limit: {emojis_limit}\\nVCs max bitrate: {bitrate}" msgstr "{nitroboosters} boost ile boost seviyesi {boostlevel}\\nDosya boyutu sınırı: {filelimit}\\nEmoji sınırı: {emojis_limit}\\nEn yüksek ses kalitesi: {bitrate}" #: redbot/cogs/general/general.py:469 msgid "Nitro Boost:" msgstr "Nitro Boost:" #: redbot/cogs/general/general.py:478 #, docstring msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n " msgstr "Urban sözlük arama.\\n\\n Bu resmi olmayan Urban Sözlük API kullanır.\\n " #: redbot/cogs/general/general.py:496 redbot/cogs/general/general.py:565 msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process." msgstr "Hiç bir Urban Sözlük bulunamadı ya da işlem gerçekleşirken bir hata oluştu." #: redbot/cogs/general/general.py:502 msgid "No Urban Dictionary entries were found." msgstr "Hiç bir Urban sözlük bulunamadı." #: redbot/cogs/general/general.py:508 msgid "{word} by {author}" msgstr "{word} {author}" #: redbot/cogs/general/general.py:516 msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}" msgstr "{definition}\\n\\n**Örneğin:** {example}" #: redbot/cogs/general/general.py:522 msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "aşağı {thumbs_down} / {thumbs_up}, Kentsel Sözlük tarafından desteklenmektedir." #: redbot/cogs/general/general.py:541 msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Urban sözlük tarafından ayarlandı." #: redbot/cogs/general/general.py:547 msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}" msgstr "{definition}\\n\\n**Örneğin:** {example}"